Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MONTAGEANLEITUNG
NKW HECKLEUCHTE
INSTALLATION INSTRUCTION
NKW COMBINATION REAR LAMP
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
NKW FEU ARRIÈRE
MONTERINGSANVISNING
NKW KOMBINERAT BAKLJUS
MONTAGEHANDLEIDING
NKW ACHTERLICHTCOMBINATIE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
NKW PILOTO TRASERO COMBINADO
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
NKW GRUPPO OTTICO POSTERIORE
ASENNUSOHJE
NKW TAKAVALO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hella 2VD 011 511 Série

  • Page 1 MONTAGEANLEITUNG NKW HECKLEUCHTE INSTALLATION INSTRUCTION NKW COMBINATION REAR LAMP INSTRUCTIONS DE MONTAGE NKW FEU ARRIÈRE MONTERINGSANVISNING NKW KOMBINERAT BAKLJUS MONTAGEHANDLEIDING NKW ACHTERLICHTCOMBINATIE INSTRUCCIONES DE MONTAJE NKW PILOTO TRASERO COMBINADO INSTRUZIONI DI MONTAGGIO NKW GRUPPO OTTICO POSTERIORE ASENNUSOHJE NKW TAKAVALO...
  • Page 2 Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifi cations techniques Vi reserverar oss för tekniska ändringar Technische wijzigingen voorbehouden Reservadas modifi caciones técnicas Con riserva di modifi che tecniche Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
  • Page 3 Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Flèche indiquant Correct Incorrect Flèche de Position sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil Goed Fout Lokatie/Positie pijl Richtingspijl Correcto Erróneo...
  • Page 4 Lieferumfang Leveransomfattning Contenuto della confezione Scope of delivery Leveringsomvang Toimituksen sisältö Fourniture Alcance de suministro 2VD 011 511-XXX...
  • Page 5 Zubehör Tillbehör Accessori Accessories Toebehoren Lisätarvikkeet Accessories Accessorios 9EL 194 229-001 9DW 194 222-801...
  • Page 6 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias 8,5 mm MPS 100 9XH 184 965-802 SW 13...
  • Page 7 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Général Montaje 152mm Ø 8,5mm 160mm...
  • Page 8 SW 13 6 ± 0,5 Nm...
  • Page 9 Lichtscheibewechsel Byte av lyktglas Sostituzione della plastica Lens replacement Vervanging lampglas Lasin vaihto Remplacement de la glace Sustitución del dispersor...
  • Page 10 max. 1,2 ± 0,2 Nm...
  • Page 11 Lampenwechsel Lampbyte Sostituzione delle lampadine Bulb replacement Lampvervanging Lampulla vaihto Remplacement lampe Cambio de lámpara max. 1,2 ± 0,2 Nm...
  • Page 12 Umrüstung auf LED Konvertering till LED Conversione a LED Retrofi tting with LED Ombouw naar LED Vaihto LED-valoihin Conversion en LED Reequipamiento con LED...
  • Page 13 0,5 ± 0,1 Nm...
  • Page 14 0,6 ± 0,1 Nm...
  • Page 15 1,2 ± 0,2 Nm 0,5 ± 0,1 Nm...
  • Page 16 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Electrical connection Branchement électrique Masse Ground Masse Jord Frei Free Libre Frei Free Libre Nebelschlusslicht Rear Fog Light Feu arrière de brouillard Dimbakljus Schlusslicht Tail light Feu de position AR Bakljus Rückfahrlicht Reversing light Feu de recul Backljus Blinklicht Direction indicator light...
  • Page 17 Elektrische aansluiting Osaluettelo Conexión eléctrica Collegamento elettrico Massa Masa Massa Maadoitus Vrij Libre Libero Avoin Vrij Libre Libero Avoin Mistachterlicht Luz antiniebla trasera Retronebbia Takasumuvalo Achterlicht Luz trasera Luce di posizione posteriore Perävalo Achteruitrijdlicht Luz de marcha atrás Luce di retromarcia Petruutusvalo Knipperlicht Intermitente...
  • Page 18 Steckeranschluss 8-polig 8-poligt kontaktdon Connettore a 8 poli Plug connection 8-pin Stekkeraansluiting 8-polig 8-napainen pistokeliitäntä Fiche à 8 pôles Conexión por enchufe de 8 polos MPS 100...
  • Page 19 Informationstext Information Text Texte d’information Informationstext Informatie tekst Texto informativo Informazioni Ohjetekstit...
  • Page 20 • Nicht im Innenbereich der Glüh- • Ne pas nettoyer l’intérieur des lampenfassungen säubern! Hella recommendation: culots de lampes! Use a natural sponge! Unsere Empfehlung: Recommandation Hella : Naturschwamm verwenden und se servir d’une éponge naturelle! anschließend trocknen lassen!
  • Page 21 • ¡No limpiar la zona interior de los • Niet binnenin de gloeilampfi ttin- portalámparas! Hellas rekommendation: gen schoonmaken! Använd natursvamp! ¡Recomendación de Hella: Aanbeveling van Hella; Utilizar una esponja natural! gebruik een natuuurspons!
  • Page 22 (pidä heijastimen sivuista fi cie di colore argento (tenere fer- kiinni)! mo il rifl ettore lateralmente)! • Älä puhdista polttimonpidikkeen • Non pulire la parte interna dei sisältä! portalampadine! Hellan suositus: Il consiglio di Hella: Käytä luonnonsientä!) utilizzare una spugna naturale!
  • Page 23 Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...
  • Page 24 In geval van vragen of montageproblemen verzoeken wij u contact met de HELLA-klantenser- vice, de groothandel of uw dealer op te nemen. En caso de dudas o problemas de montaje, por favor, llame al Servicio postventa de Hella o al mayorista, o bien diríjase a su taller.
  • Page 25 HELLA KGaA Hueck & Co. Rixbecker Straße 75 59552 Lippstadt /Germany www.hella.com © HELLA KGaA Hueck & Co., Lippstadt 460 890-37 /08.14...