Sommaire des Matières pour Hella VALUEFIT 2VB 357 020-00
Page 1
LED MULTI FUNCTION LAMP MONTAGEANLEITUNG NÁVOD K MONTÁŽI KURULUM TALIMATLARI INSTALLATION INSTRUCTION MONTERINGSVEJLEDNING INSTRUCTIONS DE MONTAGE ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ARAHAN PEMASANGAN MONTERINGSANVISNING SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MONTAGEHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTERINGSANVISNING INSTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ASENNUSOHJE ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ...
Page 3
• Im Zuge von Produktverbesserung behalten wir uns technische und optische Änderungen vor. • Verwenden Sie nur die Originalersatzteile bzw. nur Ersatzteile die von HELLA freigegeben sind. • Bei Fragen oder Einbauproblemen, rufen Sie den HELLA Kundendienst, Großhändler an oder wenden Sie sich an Ihre Vertragswerkstatt.
Page 4
• In het kader van de productver-betering behouden wij ons technische en optische verand- eringen voor. • Gebruik uitsluitend de originele reserveonderdelen, die door Hella vrijgegeven zijn. • Bij vragen of inbouwproblemen dient u de HELLA klantenservice, de groothandel te bellen of u te richten tot de dealerwerkplaats. RESPONSABILIDAD CIVIL POR PRODUCTOS DEFECTUOSOS •...
Page 5
• Nell´ambito del perfezionamento del prodotto, ci riserviamo modifi che tecniche ed estetiche. • Utilizzare solo pezzi di ricambio originali risp. pezzi autorizzati dalla HELLA. • In caso di domande o problemi di montaggio, chiami il servizio di assistenza dei clienti della HELLA, il rivenditore o si rivolga alla Sua offi...
Page 6
• Vi forbeholder os ret til tekniske og udseendemæssige ændringer som følge af produktforbedringer. • Brug kun originale reservedele hhv. reservedele, der er godkendt af HELLA. • Ved spørgsmål eller monteringsproblemer er du velkommen til at kontakte HELLA kundeservice, din grossist eller dit autoriserede værksted.
Page 7
• Utilizar exclusivamente peças sobressalentes originais ou peças sobressalentes que tenham sido autorizadas e validadas pela HELLA. • Contacte o serviço de assistência da HELLA, o revendedor grossista ou a ofi cina do seu concessionário, no caso de dúvidas ou problemas durante a montagem.
Page 8
• Ürün geliştirme çalışmaları kapsamında, teknik ve görsel değişiklikler yapma hakkımız saklıdır. • Yalnız orijinal yedek parçalar veya HELLA tarafından onaylanmış olan yedek parçalar kullanın. • Sorularınız olması durumunda veya montaj problemlerinde, toptancılara için HELLA müşteri hizmetlerini telefonla arayın veya yetkili servise başvurun.
Page 9
• Kami berhak membuat pengubahsuaian teknikal dan optik dalam usaha untuk meningkat- kan produk. • Gunakan alat ganti tulen atau alat ganti yang diluluskan oleh HELLA sahaja. • Jika anda mempunyai sebarang soalan atau masalah pemasangan, sila hubungi khidmat pelanggan HELLA, pemborong anda atau hubungi pusat servis anda.
Page 10
. با س ـ ـتخدامهاHELLA • ي ج ـ ـب أال ت س ـ ـتخدم س ـ ـوى ق ط ـ ـع الغ ي ـ ـار األصل ي ـ ـة أو ق ط ـ ـع الغ ي ـ ـار ال ت...
Page 11
Zeichenerklärung Vysvětlení symbolů Simgelerin açıklamaları Explanation symbols Forklaring af symboler Explication des symboles Ερμηνεία συμβόλων Simbol Penjelasan Symbolförklaring Szimbólummagyarázat Legenda Objaśnienie symboli Aclaración de símbolos Symbolforklaring Legenda Símbolos de explicação ش ـ ـرح الرموز Piirroksen selitys Пояснения к символам Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil...
Page 12
Zeichenerklärung Vysvětlení symbolů Simgelerin açıklamaları Explanation symbols Forklaring af symboler Explication des symboles Ερμηνεία συμβόλων Simbol Penjelasan Symbolförklaring Szimbólummagyarázat Legenda Objaśnienie symboli Aclaración de símbolos Symbolforklaring Legenda Símbolos de explicação ش ـ ـرح الرموز Piirroksen selitys Пояснения к символам Achtung Abklemmen Verbinden Siehe...
Page 13
Zeichenerklärung Vysvětlení symbolů Simgelerin açıklamaları Explanation symbols Forklaring af symboler Explication des symboles Ερμηνεία συμβόλων Simbol Penjelasan Symbolförklaring Szimbólummagyarázat Legenda Objaśnienie symboli Aclaración de símbolos Symbolforklaring Legenda Símbolos de explicação ش ـ ـرح الرموز Piirroksen selitys Пояснения к символам Schlusslicht Bremslicht Blinklicht Tail light...
Page 14
Lieferumfang Rozsah dodávky Teslimat kapsamı Scope of delivery Indhold Fourniture Εύρος παράδοσης Skop penghantaran Leveransomfattning A csomag tartalma Leveringsomvang Elementy zestawu Alcance de suministro Leveringsomfang Contenuto della confezione Volume de fornecimento ُ ور َّ دة األ ج ـ ـزاء الم Toimituksen sisältö...
Page 23
Elektrischer Anschluss Elektrické připojení Elektrik bağlantısı Electrical connection Elektrisk tilslutning Branchement électrique Ηλεκτρική σύνδεση Sambungan elektrik Elektrisk anslutning Elektromos csatlakoztatás Elektrische aansluiting Połączenia elektryczne Conexión eléctrica Elektrisk tilkobling Collegamento elettrico Ligação eléctrica ربائ ي ـ ـةالوص ل ـ ـة الك Osaluettelo Схема...
Page 24
Elektrischer Anschluss Elektrické připojení Elektrik bağlantısı Electrical connection Elektrisk tilslutning Branchement électrique Ηλεκτρική σύνδεση Sambungan elektrik Elektrisk anslutning Elektromos csatlakoztatás Elektrische aansluiting Połączenia elektryczne Conexión eléctrica Elektrisk tilkobling Collegamento elettrico Ligação eléctrica ربائ ي ـ ـةالوص ل ـ ـة الك Osaluettelo Схема...
Page 25
Max. 10 mm Max. Max. Max. Installation Beispiel Příklad montáže Kurulum örneği Example of installation Monteringseksempel Exemple d’installation Παράδειγμα τοποθέτησης Contoh pemasangan Exempel på installation Szerelési példa Voorbeeld van een installatie Przykład instalacji Ejemplo de instalación Installasjonseksempel Esempio di installazione Exemplo de instalação م...
Page 26
Informationstext Informační text Bilgi Metni Information Text Informationstekst Texte d’information 28 Ενημερωτικό κείμενο 32 Teks Maklumat Informationstext Információs szöveg 32 Informatie tekst Tekst informacyjny 33 Texto informativo Informasjonstekst Informazioni Texto informativo نص المعلومات Ohjetekstit Информационный текст 34...
Page 27
TECHNISCHE DATEN Leuchte Nenn- Spannungs- Zulässige Schutzklasse Eingangswerte Funktion spannung bereich Umgebungs temperatur IP 67 12 V < 0,08 A < 0,6 W Schlusslicht/ Kennzeichenlicht 24 V < 0,04 A < 0,9 W 12 V < 0,26 A < 3,1 W Bremslicht 9V - 36V -40°...
Page 28
DOCUMENT TECHNIQUE Tension Valeurs Température Classe de Fonction feux Valeurs d’entrée nominale d’entrée ambiante admissible protection IP 67 Feu arriere/ 12 V < 0,08 A < 1 W Feu éclaireur 24 V < 0,04 A < 1 W de plaque Résistant à...
Page 29
TECHNISCHE GEGEVENS Nominale Spannings- Toegestane omge- Beschermklasse Lichtfunctie Ingangswaarden spanning bereik ings-temperatuur IP 67 12 V < 0,08 A < 1 W Achterlicht/ Kentekenlamp 24 V < 0,04 A < 1 W 12 V < 0,25 A < 3 W Bestand tegen Remlicht 9V - 36V...
Page 30
DATI TECNICI Funzione luce/ Tensione Intervallo di Valori di Temperatura Categoria di Luce targa nominale tensione ingresso ambiente ammessa protezione IP 67 12 V < 0,08 A < 1 W Luce di coda 24 V < 0,04 A < 1 W 12 V <...
Page 31
TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovité Maximální povolená Třída krytí Funkce světla Rozsah napětí Vstupní hodnoty napětí teplota okolí IP 67 Koncové světlo/ 12 V < 0,08 A < 1 W Osvětlení 24 V < 0,04 A < 1 W registrační značky odolný proti 12 V <...
Page 32
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Λειτουργία Ονομαστική Επιτρεπτή θερμοκρασία Κατηγορία Εύρος τάσης Τιμές εισόδου φώτων τάση περιβάλλοντος προστασίας IP 67 Πίσω φως/ 12 V < 0,08 A < 1 W Φως πινακίδας 24 V < 0,04 A < 1 W κυκλοφορίας Αντοχή σε 12 V <...
Page 33
DANE TECHNICZNE Napięcie Zakres Wartości Dopuszczalna Stopień ochrony Funkcja światła znami- napięcia wejściowe temperatura otoczenia IP 67 onowe Tylne światło pozycyjne/ 12 V < 0,08 A < 1 W Oświetlenie tablicy 24 V < 0,04 A < 1 W rejestracyjnej Odporna na 12 V <...
Page 34
DADOS TÉCNICOS Função da Tensão Gama de Temperatura ambiente Classe de Valores de entrada lâmpada nominal tensão admissível proteção IP 67 Luz de presença 12 V < 0,08 A < 1 W traseira/ Luz da 24 V < 0,04 A < 1 W matrícula Resistente à...
Page 35
TEKNIK VERILER Lamba Nominal İzin verilen ortam Koruma sınıfı Gerilim aralığı Giriş değerleri fonksiyonu gerilim sıcaklığı IP 67 12 V < 0,08 A < 1 W Kuyruk lambası/ Plaka lambası 24 V < 0,04 A < 1 W 12 V <...
Page 36
DATA TEKNIKAL Voltan Suhu ambien Kelas perlindungan Fungsi Lampu Julat voltan Nilai input nominal boleh terima IP 67 Lampu bela- 12 V < 0,08 A < 1 W kang/ Lampu 24 V < 0,04 A < 1 W plat nombor 12 V <...
Page 37
IP 67 12 V < 0,08 A < 1 W 24 V < 0,04 A < 1 W 12 V < 0,25 A < 3 W 9V - 36V -40°C ~ +50°C 24 V < 0,125 A < 3 W 12 V <...
Page 38
المواص ف ـ ـات الفن ي ـ ـة فئة الحماية IP 67 درجة حرارة الجو المسموح بها المص ب ـ ـاح الوظي ف ـ ـة الجهد اال س ـ ـمي م ـ ـدى الجهد ق ي ـ ـم الدخل < 0,08 A < 1 W 12 V /ال...
Page 39
Beleuchtungsanlage auf Zkontrolujte, zda Aydınlatma sistemin einwandfreie Funktion osvětlovací systém mükemmel çalıştığını hin prüfen. bezvadně funguje. kontrol edin. Check that the light- Kontroller, at lygterne ing system is working fungerer korrekt. perfectly. Contrôler le bon Ελέγξτε αν το σύστημα Periksa bahawa sistem fonctionnement de φωτισμού...