Télécharger Imprimer la page

OHAUS ACHIEVER 5000 Série Guide D'installation page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour ACHIEVER 5000 Série:

Publicité

Safety regulation
Safety Regulations / Norme di Sicurezza / Consignes de Securité / Advertencias de Seguridad / Sicherheitshinweise
Read the operating instructions carefully before use and follow the safety instructions.
Leggere accuratamente le istruzioni per l'uso prima dell'utilizzo ed attenersi alle prescrizioni per la sicurezza.
Lisez entièrement le mode d'emploi avant l'utilisation et respectez les consignes de sécurité.
Lea por completo las instrucctiones de uso antes de su uso y observe las advertencies de seguridad
Lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme vollständig und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Keep the operating instructions in a place where it can be accessed by everyone
Rendere accessibili e consultabili a tutti le istruzioni per l'uso.
Conservez le mode d'emploi de manière à ce qu'il soit accessible à tous.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar accesible para todos.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung für alle zugänglich auf.
The knob may come loose, resulting in risk to the user and trial set-up.
La manopola può allentarsi, con conseguenti rischi per l'utente e la configurazione di prova.
Le bouton peut se desserrer, ce qui présente des risques pour l'utilisateur et la configuration de test.
La perilla puede soltarse, con el consiguiente riesgo para el usuario y la configuración de prueba.
Der Knöpf kann sich lösen, was zu Risiken für den Benutzer und die Testkonfiguration führt.
Do not substitute knob or thighten it with a tool.
Non sostituire la manopola o serrarla con un attrezzo.
Ne remplacez pas le bouton et ne le serrez pas avec un outil.
No reemplace la perilla ni lo apriete con una herramienta.
Ersetzen Sie den Knopf nicht und ziehen Sie ihn nicht mit einem Werkzeug fest.
Check that the chuck cover is properly fixed before each use.
Verificare che il coperchio del mandrino sia correttamente fissato prima di ogni utilizzo.
Vérifiez que le couvercle du mandrin est correctement fixé avant chaque utilisation.
Compruebe que la cubierta del portabrocas esté correctamente fijada antes de cada uso.
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob die Chuck-Abdeckung richtig befestigt ist.
Remove the chuck cover only when the instrument is disconnected from the power supply.
Rimuovere il coperchio del mandrino solo quando lo strumento è scollegato dall'alimentazione.
Retirez le couvercle du mandrin uniquement lorsque l'instrument est déconnecté de l'alimentation électrique.
Retire la cubierta del portabrocas solo cuando el instrumento esté desconectado de la fuente de alimentación.
Entfernen Sie die Chuck-Abdeckung nur, wenn das Instrument von der Stromversorgung getrennt ist.
Use the chuck cover only with OHAUS laboratory equipment.
Utilizzare il coperchio del mandrino solo con le apparecchiature di laboratorio OHAUS.
Utilisez le couvercle du mandrin uniquement avec l'équipement de laboratoire OHAUS.
Use la cubierta del portabrocas solo con el equipo de laboratorio OHAUS.
Verwenden Sie den Spannfutterdeckel nur mit OHAUS-Laborgeräten.
Do not use the chuck cover if damaged.
Non utilizzare il coperchio del mandrino se danneggiato.
N'utilisez pas le couvercle du mandrin s'il est endommagé.
No use la cubierta del portabrocas si está dañada.
Verwenden Sie den Spannfutterdeckel nicht, wenn er beschädigt ist.
Observe the technical specifications of this manual.
Osservare le caratteristiche tecniche su questo manuale.
Respectez les spécifications techniques de ce manuel.
Observe las especificaciones técnicas de este manual.
Beachten Sie die technischen Daten dieser Anleitung.

Publicité

loading