OHAUS 5000 Serie Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour 5000 Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Indicateurs de la Série 5000
Manuel d'Instructions
Indicateur T51P
Indicateur T51XW


Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OHAUS 5000 Serie

  • Page 1 Indicateurs de la Série 5000 Manuel d’Instructions Indicateur T51P Indicateur T51XW...
  • Page 3: Table Des Matières

    Indicateurs série 5000 FR-1 TABLE DES MATIÈRES 1. INTRODUCTION ............................FR-5 1.1 Consgnes de sécurté ..........................FR-5 1.1.1 Précautons de sécurté des optons de relas ..................FR-5 1.2 Présentaton générale des pèces et des commandes .................. FR-6. 1.3 Fonctons des commandes ........................FR-10 2. INSTALLATION ............................FR-11 2.1 Déballage ..............................FR-11 2.2 Connexons externes ..........................FR-11 2.2.1 Plate-forme de la balance aux connecteurs T51P ................FR-11 2.2.2 Câble d’nterface RS232 à T51P .......................
  • Page 4 FR- Indicateurs série 5000 TABLE DES MATIÈRES (suite) 3.4.9 Legal for Trade ..........................FR-22 3.4.10 Beeper Volume ..........................FR-23 3.4.11 Beeper Sgnal (Sgnal du téléavertsseur) ..................FR-23 3.4.12 Button Beeper (Avertsseur bouton) ....................FR-23 3.4.13 E nd Setup (Fn de la confguraton) ....................FR-23 3.5 Menu Readout (Lecture) ........................... FR-23 3.5.1 Reset (Réntalser) ........................FR-24 3.5.2 Stable Range (Plage stable)......................FR-24 3.5.3 Flter (Fltre) ..........................FR-24 3.5.4 Auto-Zero Trackng (Suv Auto-Zéro) ....................
  • Page 5 Indicateurs série 5000 FR- TABLE DES MATIÈRES (suite) 3.9.2 Prnt Stable Data Only (Imprmer données stables unquement) ............FR-32 3.9.3 Auto Prnt (Impresson automatque) ....................FR-32 3.9.4 Sous-menu Prnt Content (Contenu d’mpresson)................FR-33 3.9.5 Sous-menu Layout (Dsposton) ..................... FR-35 3.9.6 Output (Sorte) ..........................FR-35 3.9.7 Lst Menu Settngs (Lste des paramètres de menu) ................FR-35 3.9.8 End Prnt (Fn de l’mpresson) ......................FR-35 3.10 Menus COM1 et COM2 ..........................FR-35 3.10.1 Reset (Réntalser) ........................FR-36 3.10.2 Baud ............................FR-36 3.10.3 Parté ............................
  • Page 6 FR- Indicateurs série 5000 TABLE DES MATIÈRES (suite) 3.13.10 Lock Menu Button (Verrouller le bouton de menu) ................FR-42 3.13.11 End Lock (Fn du verroullage) ..................... FR-42 3.14 Interrupteur sécurté ..........................FR-42 4. FONCTIONNEMENT ........................... FR-43 4.1 Actvaton/désactvaton de l’ndcateur ....................... FR-43 4.2 Fonctonnement zéro ..........................FR-43 4.3 Tare manuelle............................FR-43 4.4 Tare prédéfne ............................FR-43 4.5 Tare automatque ............................. FR-43 4.6 Changements d’unté de mesure .......................
  • Page 7: Introduction

    Indicateurs série 5000 FR-5 INTRODUCTION Ce gude content des nstructons d’nstallaton, de fonctonnement et d’entreten des ndcateurs T51P et T51XW. Veullez lre toutes ces nstructons avant l’nstallaton et l’utlsaton du produt. Consignes de sécurité Pour garantr un fonctonnement sécurtare et fable de l’équpement, conformez-vous aux consgnes de sécurté suvantes : • Vérfez que la plage de la tenson d’entrée mprmée sur l’étquette des données correspond à l’almentaton CA locale à utlser. • Assurez-vous que le cordon d’almentaton ne représente pas d’obstacle potentel ou de danger de chute. • Utlsez unquement les accessores et les pérphérques approuvés. • Utlsez la balance unquement dans les condtons ambantes spécfées dans les présentes nstructons. • Déconnectez l’équpement de l’almentaton électrque pour le nettoyer. • N’utlsez pas l’équpement dans des envronnements dangereux ou nstables. • Ne plongez pas l’équpement dans l’eau n dans d’autres lqudes. • L’entreten dot être exécuté exclusvement par un personnel autorsé. • Le T51XW est fourn avec un câble d’almentaton ms à la terre. Utlsez unquement avec une prse d’almentaton mse à la terre compatble. 1.1.1 Consignes de sécurité relatives à l’option de relais L’équpement peut dsposer d’une carte d’opton de relas CA ou CC (optonnelle) nstallée. Cette opton permet le contrôle des apparels externes par l’ndcateur. ATTENTION : RISQUE D’ÉLECTROCUTION. DÉBRANCHER TOUTES LES CONNEXIONS À L’INDICATEUR AVANT TOUT ENTRETIEN OU NETTOYAGE OU LORS DE L’EXÉCUTION DE CONNEXIONS INTERNES.
  • Page 8: PrésentatOn Générale Des PÈces Et Des Commandes

    FR- Indicateurs série 5000 Présentation générale des pièces et des commandes TABLEAU 1-1. PIÈCES T51P. Article Description Lbellé des données Boîter avant Panneau de commande Bouton de réglage (2) Support montage Vs de sécurté Lbellé des données Boîter arrère Couvercle de battere Vs (4) Prse d’almentaton Bouchon de trou pour l’opton Détendeur pour la connex- on du capteur alternatf Connecteur du capteur Bouchon de trou pour l’opton Connecteur RS232 Fgure 1-1. Indcateur T51P.
  • Page 9: Présentation Générale Des Pièces Et Des Commandes (Suite)

    Indicateurs série 5000 FR- Présentation générale des pièces et des commandes (suite) TABLEAU 1-. PIÈCES T51XW. Article Description Lbellé des données Boîter avant Panneau de commande Bouton de réglage (2) Support montage Vs (4) Boîter arrère Lbellé des données Vs de sécurté Détendeur pour opton Détendeur pour RS232 Détendeur pour opton Détendeur pour opton Détendeur pour le câble du capteur Cordon d’almentaton 13 14 Fgure 1-2. Indcateur T51XW.
  • Page 10 FR- Indicateurs série 5000 Présentation générale des pièces et des commandes (suite) PILE VERR. ACTIVÉ Fgure 1-3. Carte prncpale. TABLEAU 1-. CARTE PRINCIPALE. Article Description Cavaler de détecton W1 Borner du capteur alternatf J4 Cavaler de détecton W2 Interrupteur sécurté SW2 Borner d’entrée externe J9 Borner RS232 J7 (T51XW unquement) Connecteur du capteur (T51P unquement)
  • Page 11: Désignation

    Indicateurs série 5000 FR- Présentation générale des pièces et des commandes (suite) 7 8 9  Fgure 1-4. Commandes et ndcateurs. TABLEAU 1-. PANNEAU DE COMMANDE. Nº Désignation Nº Désignation LED MOINS Bouton TARE Menu LED VALIDER Symbole de pèce LED PLUS Bouton FUNCTION Mode Fenêtre de l’étquette de capacté Bouton PRINT Unts Supports (nutlsés) Bouton ON/ZERO Off Symboles des klogramme, gramme Symboles de ponteur (nutlsés) Symbole de la balance (nutlsés) Symboles Brutto, Gross...
  • Page 12: FonctOns Des Commandes

    FR-10 Indicateurs série 5000 Fonctions de commande TABLEAU 1-5. FONCTIONS DE COMMANDE. Bouton ON/ZERO PRINT FUNCTION TARE Foncton prncpale (Appuyez Actve l’ndcateur. Envoe la valeur Lance le mode Exécute une opératon rapdement) actuelle aux ports COM d’applcaton. de tare. S l’ndcateur est sélectonnés s l’opton actvé, l est à zéro. AUTOPRINT est défne Affche temporarement sur Off. les données de référence du mode actf. En mode de pesée, affche temporarement la résoluton étendue 10x. Units Mode Menu Foncton secondare (Appuyez...
  • Page 13: Installation

    Déballez les éléments suvants : • Étquettes de capacté • Indcateur T51P ou T51XW • Kt d’apposton de sceau de métrologe • Cordon almentaton CA (T51P unquement) • CD du manuel d’nstructons • Support montage • Carte de la garante • Boutons (2) Connexions externes ..1 Plate-forme de la balance aux connecteurs T51P Les plates-formes Ohaus avec un connecteur peuvent être fxées au connecteur d’un capteur externe (Fgure 1-1, élément 14). Vor les plates-formes sans connecteur dans la secton 2.3.2. Pour établr la connexon, branchez le connecteur de base dans le connecteur du capteur externe. Tournez ensute l’anneau de blocage du connecteur de base dans le sens horare. Pour la connexon des bases avec un connecteur à T51XW (qu ne dsposent pas de connecteur externe), un kt d’adaptateur de câble pour capteur (réf. 80500736) est dsponble en accessore. Ce kt est connecté au borner à I’ntéreur du T51XW et dspose d’un connecteur externe sur l’autre extrémté. .. Câble d’interface RS à T51P Broche Connexion Connectez le câble RS232 optonnel au connecteur RS232 (Fgure 1-1, élément 16). Fgure 2-1. Broches RS232. .. Alimentation CA à T51P Connectez le cordon d’almentaton CA (fourn) à la prse (Fgure 1-1, élément 11), pus la fche CA à une prse d’almentaton.
  • Page 14: Connexions Internes

    FR-1 Indicateurs série 5000 .. Support montage Placez le support mural sur les trous fletés de chaque côté de l’ndcateur (vor l’llustraton) et nstallez les boutons (vor les Fgures 8-1 et 8-2). Réglez l’ndcateur à l’angle souhaté et resserrez les boutons. Connexions internes Pour certanes connexons, le boîter dot être ouvert. ..1 OUVERTURE DU BOÎTIER ATTENTION : RISQUE D’ÉLECTROCUTION. DÉBRANCHER LES CONNEXIONS À L’INDICATEUR AVANT TOUT ENTRETIEN OU NETTOYAGE OU LORS DE L’EXÉCUTION DE CONNEXIONS INTERNES. SEUL LE PERSONNEL AGRÉÉ ET QUALIFIÉ, TEL QU’UN ÉLECTRICIEN, EST AUTORISÉ À OUVRIR LE BOÎTIER. T51P Enlevez les quatre vs à tête Phllps du boîter arrère.
  • Page 15: .. Pédale À T51P Ou T51Xw

    Indicateurs série 5000 FR-1 .. RS Interface Cable to T51XW Broche Connexion Passez le câble RS232 optonnel par le serre-câble (Fgure 1-2, élément 10) et fxez-le au J7-1 borner J7 (Fgure 1-3, élément 6). Resserrez le serre-câble pour mantenr l’étanchété. J7-2 J7-3 J7-4 J7-5 .. Pédale à T51P ou T51XW Passez le câble de la pédale optonnelle par le serre-câble (Fgure 1-1, élément 15 ou Fgure 1-2, élément 11) et fxez-le au borner J9 (Fgure 1-3, élément 5). Orientation du boîtier arrière T51P Le T51P est lvré dans l’orentaton du montage mural avec les connexons sortant en dessous de l’affchage. Vous pouvez nverser le boîter arrère de manère à ce que les connexons sortent au-dessus de l’affchage lorsque le T51P est placé horzontalement sur un comptor. Pour nverser le boîter arrère, enlevez les quatre vs à tête Phllps, fates tourner sogneusement le boîter sur 180° et rénstallez les vs. Fgure 2-3. Confguraton du montage mural. Fgure 2-4. Confguraton sur comptor Support montage Fxez le support sur un mur ou une table à l’ade de fxatons (non fournes) approprées au type de surface de montage. Le support convent à des vs d’un damètre allant jusqu’à 6 mm (1/4 po). Repérez les trous de montage (vor la Fgure 2-5).
  • Page 16: Paramètres

    FR-1 Indicateurs série 5000 PARAMÈTRES Structure du menu TABLEAU -1. STRUCTURE DU MENU.  CALIBRATION  SETUP  READOUT  MODE  UNIT  GMP  PRINT1  • ZERO • RESET • RESET • RESET • RESET • RESET • RESET • SPAN • RANGE • STABLE RANGE • WEIGH • KILOGRAM • DATE • STABLE ONLY • LINEARITY...
  • Page 17: NavGatOn Des Menus

    Indicateurs série 5000 FR-15 Navigation des menus Actvez le menu en appuyant sur le bouton TARE Menu jusqu’à ce que MENU s’affche. Lorsque le bouton est relâché, le statut de légal pour le commerce (métrologe) s’affche, suv du premer menu. Appuyez sur le bouton No ou Back pour passer à un autre menu. Appuyez sur le bouton Yes pour actver le menu. Une fos le menu affché, appuyez sur le bouton Yes pour affcher le paramètre de l’opton du menu ou sur No ou Back pour passer à l’opton du menu suvant. Lors de la vsualsaton du paramètre, appuyez sur le bouton Yes pour valder le paramétrage ou sur No ou Back pour changer le paramètre. Après avor défn tous les paramètres, appuyez sur le bouton Exit pour revenr au mode d’applcaton actuelle. Pour les enttés du menu avec des paramètres numérques tels que Capacté, le paramètre actuel s’affche avec tous les chffres clgnotants. Appuyez sur le bouton No pour lancer la modfcaton. Le premer chffre s’affche en clgnotant. Appuyez sur le bouton No pour augmenter le chffre ou sur Yes pour valder le chffre et passer au chffre suvant. Répétez ce processus pour tous les chffres. Appuyez sur le bouton Yes lorsque le derner chffre a été défn. Le nouveau paramètre s’affche avec tous les chffres clgnotant. Appuyez sur le bouton Yes pour valder le paramètre ou sur No pour reprendre la modfcaton. Cette méthode s’applque également aux cbles mons et plus du paramètre Checkwegh (Pesée de contrôle). Pour les éléments du menu End, appuyez sur le bouton Yes pour passer au menu suvant ou sur No pour revenr au début du menu actuel. Menu Calibration Lorsque la menton CAL s’affche, appuyez sur le bouton Yes pour valder la sélecton du menu Calbraton. Appuyez sur le bouton No pour passer à l’opton Zero Perform souhatée du menu de calbrage. Vous dsposez de tros processus de calbrage Span Perform : zéro, portée et lnéarté. Les paramètres par défaut sont en caractères gras.
  • Page 18: Calibrage De Zéro

    FR-1 Indicateurs série 5000 ..1 Calibrage de zéro Le calbrage de zéro se sert d’un pont de calbrage. Le pont de calbrage de zéro est défn sans pods sur la balance. Utlsez cette méthode de calbrage pour prendre en compte une autre pré-charge sans affecter le calbrage de la portée ou de la lnéarté. Lorsque ZErO s’affche, appuyez sur le bouton Yes pour lancer le calbrage de zéro. Le 0 et l’unté de calbrage clgnotent à l’écran. Appuyez sur le bouton Yes pour défnr le pont zéro. L’écran affche --C-- pendant la défnton du pont de zéro. Lorsque le calbrage de zéro est termné, l’écran affche dONE. La balance passe ensute au mode de pesée actve et affche la valeur réelle du pods.  .. Calibrage de la portée (span) Le calbrage de la portée se base sur deux ponts permettant de régler la balance. Le pont de calbrage de la portée est établ avec une masse de calbrage placée sur la balance. Le pont de calbrage de zéro est défn sans pods sur la balance. Lorsque le message SPAN s’affche, appuyez sur le bouton Yes pour lancer le calbrage de portée. Le pont de calbrage de portée clgnote à l’écran. Placez le pods sur la balance et appuyez ensute sur le bouton Yes. Pour sélectonner un autre pont de portée ou unté de calbrage, modfez le paramètre, vor la Secton 3.2 Navgaton dans le menu. Lorsque le paramètre souhaté s’affche, placez le pods sur la balance et appuyez ensute sur le bouton Yes. L’écran affche --C-- pendant la défnton du pont de portée. Un 0 clgnote à l’écran. Sans pods sur la balance, appuyez sur le bouton Yes pour défnr le pont zéro. L’écran affche --C-- pendant la défnton du pont de zéro. Lorsque le calbrage de portée est termné, l’écran affche dONE. La balance passe ensute au mode de pesée actve et affche la valeur réelle du pods. ...
  • Page 19: Calibrage De La Linéarité

    Indicateurs série 5000 FR-1 .. Calibrage de la linéarité Le calbrage de lnéarté se sert des 3 ponts. Le pont complet de calbrage est défn avec un pods sur la balance. Le pont du mleu de calbrage est défn avec un pods égal à la moté du pods total de calbrage. Le pont de calbrage de zéro est défn sans pods sur la balance. Les ponts du mleu de calbrage ne peuvent pas être modfés par l’utlsateur pendant la procédure de calbrage. Lorsque le message LINEAr s’affche, appuyez sur le bouton Yes pour lancer le calbrage de lnéarté. Le pont complet du calbrage et l’unté de calbrage clgnotent à l’écran. Placez le pods sur la balance et appuyez ensute sur le bouton Yes. Pour sélectonner un autre pont complet ou unté de calbrage (kg ou lb), modfez le paramètre, vor la Secton 3.2 Navgaton dans le menu. Lorsque le paramètre souhaté s’affche, placez le pods sur la balance et appuyez ensute sur le bouton Yes. L’écran affche --C-- pendant la défnton du pont complet. Le pont du mleu du calbrage clgnote à l’écran. Placez le pods sur la balance et appuyez ensute sur le bouton Yes. L’écran affche --C-- pendant la défnton du pont du mleu. Un 0 clgnote à l’écran. Sans pods sur la balance, appuyez sur le bouton Yes pour défnr le pont zéro. L’écran affche --C-- pendant la défnton du pont de zéro. Lorsque le calbrage de lnéarté est termné, l’écran affche dONE. La balance passe ensute au mode de pesée actve et affche la valeur actuelle du pods. ...
  • Page 20: Calibration Test (Test De Calibrage)

    FR-1 Indicateurs série 5000 .. Calibration Test (Test de calibrage) Le test de calbrage permet de comparer un pods de calbrage dsponble par rapport aux données de calbrage de portée archvées. REMARQUE : Le test de calbrage est toujours dsponble (et cela même lorsque la métrologe légale est actvée). Lorsque le message tESt s’affche, appuyez sur le bouton Yes pour lancer le test de calbrage. La valeur 0 clgnote sur l’écran. Sans pods sur la balance, appuyez sur le bouton Yes pour enregstrer le pont zéro actuel. L’écran affche --t-- pendant l’enregstrement du pont de zéro. Le pods de calbrage de portée clgnote à l’écran en se basant sur la valeur du derner calbrage. Placez le pods test ndqué sur la balance et appuyez ensute sur Yes. L’écran affche --t-- pendant le tratement des données. L’écran clgnote la dfférence réelle entre les données de calbrage et le pods test. L’exemple llustre une dfférence de 0,010 kg. Le résultat du test de calbrage s’mprme. Après 5 secondes, le test de calbrage se termne, la balance revent au mode de pesage actf et affche le  pods actuel. ..5 Facteur de réglage géographique Vor le tableau 3-3 et défnssez le facteur GEO selon votre emplacement. 00 à 31 REMARQUE: Seul un représentant agréé par le fabrcant ou un personnel d’nspecton certfé est en drot • d’effectuer ces changements. Le changement du paramètre géographque modfe les valeurs de calbrage. • • .. Fin du calibrage Passez au menu suvant.
  • Page 21 Indicateurs série 5000 FR-1 TABLEAU -. VALEURS DE RÉGLAGE GÉOGRAPHIQUE Élévaton au-dessus du nveau de la mer, en mètres Lattude géographque 0 325 650 975 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 lon de l’équateur 325 650 975 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575 (Nord ou Sud) en Élévaton au-dessus du nveau de la mer, en peds 0 1060 2130 3200 4260 5330 6400 7460 8530 9600 10660...
  • Page 22: Menu Configuration

    FR-0 Indicateurs série 5000 Menu Configuration Lorsque l’ndcateur est utlsé pour la premère fos, Reset No, Yes actvez ce menu pour défnr Range, Capacty et Range Single, Dual Graduaton de la plage. Les paramètres par défaut sont en Full Scale Capacty 1…999950 caractères gras. Graduaton 0.0001…100 Power On unt Auto, kg, g, lb, oz, lb:oz Zero Range 2%, 100% Auto-Tare Off, On, Accept...
  • Page 23: Power On Unit (Unité Au Démarrage)

    Indicateurs série 5000 FR-1 .. Graduation Permet de défnr la précson d’affchage de la balance. 0.00001, 0.00002, 0.00005, 0.0001, 0.0002, 0.0005, 0.001, 0.002, 0.005, 0.01, 0.02, 0.05, 0.1, 0.2, 0.5, 1, 2, 5, 10, 20, 50, 100, 200, 500, 1000. • • REMARQUE: Les paramètres de graduaton sont lmtés aux valeurs de la capacté dvsées par 1 000 aux • valeurs de la capacté dvsée par 30 000. En conséquence, tous les paramètres ne sont pas dsponbles pour chaque capacté. REMARQUE: S le mode dUAL a été sélectonné dans le menu rANGE , le paramètre de la capacté défnt la capacté Range 1. La graduaton Range 2 est automatquement défne comme un pas supéreur au paramètre Graduaton. À ttre d’exemple, s le paramètre de la graduaton est défn sur 0,001, la graduaton Range 2 est 0,002. REMARQUE: La graduaton de Range 2 est conservée même à m-capacté jusqu’à ce que la balance revenne à zéro. ..5 Power On Unit (Unité au démarrage) Permet de défnr l’unté des mesures affchée au démarrage AUtO = unté utlsée lors de la désactvaton PWr.UN kg = klograms PWr.UN g = grams PWr.UN lb = pounds PWr.UN oz = ounces PWr.UN lb:oz = pound ounces...
  • Page 24: Auto-Tare

    FR- Indicateurs série 5000 .. Auto-Tare Permet de défnr la foncton de la tare automatque. OFF = La tare automatque est désactvée. ON = Le premer pods brut stable sera taré. ACCEPt = Lorsque le mode d’applcaton est CHECK, le pods brut stable qu se trouve dans les lmtes de valdaton de la pesée de contrôle sera taré. Lorsque Accept est sélectonné, permet de défnr l’ntervalle de retarder.. OFF = La tare automatque est mmédatement applquée. 0.5, 1, 2 ou 5 = La tare automatque est applquée après l’ntervalle sélectonné. .. Retain Weight Data (Conserver les données de poids) Permet de défnr la foncton de conservaton des données de pods. OFF = Désactvé. ON = Lorsque l’ndcateur est ms sous tenson, le pods affché est basé sur le derner zéro enregstré (bouton Zero ou commande Z).
  • Page 25: Beeper Volume

    Indicateurs série 5000 FR- ..10 Beeper Volume (Volume de l’avertisseur) Permet de régler le volume de l’avertsseur. OFF = désactvé LOW = bas HI = fort ..11 Beeper Signal (Signal de l’avertisseur) Permet de régler la réponse de l’avertsseur en mode Checkwegh. OFF = L’avertsseur est désactvé. ACCEPt = L’avertsseur retentt lorsque le pods se trouve dans la plage Accept. UNdEr = L’avertsseur retentt lorsque le pods est nféreur au paramètre Under.
  • Page 26: Reset (RéNTAlSer)

    FR- Indicateurs série 5000 .5.1 Reset (Réinitialiser) Permet de restaurer les valeurs par défaut du menu Readout. NO = Pas de réntalsaton YES = Réntalser S l’opton Legal for Trade (Métrologe légale) est défne sur ON, les paramètres de Stable Range (Plage stable), Averagng Level (Nveau de la moyenne), Auto Zero Trackng (Suv Auto-Zéro), Auto Off (Auto désactvé) et Gross (Brut) ne sont pas réntalsés. .5. Stable Range (Plage stable) Permet de défnr la valeur de varaton de lecture avant que le symbole de stablté ne sot désactvé. 0.5d = 0,5 dvson 1d = 1 dvson 2d = 2 dvsons 3d = 3 dvsons 5d = 5 dvsons REMARQUE : Lorsque la métrologe légale est actvée, le paramètre est forcé à 1d. Le paramètre est verroullé...
  • Page 27: BacklGht (RétroéclaRage)

    Indicateurs série 5000 FR-5 .5.5 Backlight (Rétroéclairage) Permet d’actver le rétroéclarage de l’affchage. OFF = Toujours désactvé. ON = Toujours actvé. AUtO = S’actve lorsqu’un bouton est appuyé ou que le pods affché change. Lorsque l’opton Auto est sélectonnée, réglez la désactvaton du rétroéclarage. Paramètres : SEt 1 = le rétroéclarage s’étent après une (1) mnute d’nactvté. SEt 2 = le rétroéclarage s’étent après deux (2) mnutes d’nactvté. SEt 5 = le rétroéclarage s’étent après cnq (5) mnutes d’nactvté. .5. Auto Off Timer (Minuterie pour coupure automatique) Permet de défnr la foncton d’arrêt automatque.
  • Page 28: Reset (RéNTAlSer)

    FR- Indicateurs série 5000 ..1 Reset (Réinitialiser) Permet de restaurer les valeurs par défaut du menu Mode. NO = Pas de réntalsaton. YES = Réntalser. REMARQUE : S l’opton du menu LFT est actvée, les paramètres ne sont pas réntalsés. .. Weighing Mode (Mode de pesée) Permet de défnr le statut. OFF = Désactvé ON = Actvé .. Parts Counting Mode (Mode de comptage des pièces) Permet de défnr le statut.
  • Page 29: Unité Des Kilogrammes

    Indicateurs série 5000 FR- .. Check Weighing Mode Permet de défnr le statut. OFF = Désactvé ON = Actvé .. End Mode (Fin Mode) Permet de passer au menu suvant. Unit Menu Actvez ce menu pour actver les untés souhatées. Les paramètres Reset No, Yes par défaut sont en caractères gras. Klograms Off, On Pounds Off, On Remarque : En rason des los natonales, l’ndcateur rsque de ne...
  • Page 30: Unité Des Grammes

    FR- Indicateurs série 5000 .. Unité des grammes Permet de défnr le statut. OFF = Désactvé ON = Actvé ..5 Unité des onces Permet de défnr le statut. OFF = Désactvé ON = Actvé REMARQUE: L’unté des onces n’est pas dsponble lorsque l’opton Range est défne sur Dual. .. Unité des livres onces Permet de défnr le statut. OFF = Désactvé ON = Actvé...
  • Page 31: UnTé PersonnalSée

    Indicateurs série 5000 FR- Exposant Permet de défnr le facteur multplcateur. 0 = 10 (Facteur x 1) 1 = 10 (Facteur x 10) • 2 = 10 (Facteur x 100) • 3 = 10 (Facteur x 1000) • -2 = 10 (Facteur ÷ 100) -1 = 10 (Facteur ÷ 10) Chiffre le moins significatif (LSD) Permet de défnr la précson d’affchage de l’unté personnalsée.
  • Page 32: Date Set (Réglage De La Date)

    FR-0 Indicateurs série 5000 .. Date Set (Réglage de la date) Permet de défnr la date. 00 à 99 = Poston de l’année 01 à 12 = Poston du mos 01 à 31 = Poston du jour Vor la secton 3.2 Navgaton des menus pour actver les paramètres. .. Time Type (Type de temps) Permet de régler le format de l’heure. 24 hr = Format sur 24 heures. 12 hr = Format sur 12 heures. ..5 Time Set (Réglage de l’heure) Permet de régler l’heure. Format de 24 heures 00 à 23 = Poston de l’heure (l’heure actuelle clgnote) 00 à 59 = Poston des mnutes (Défnt les heures entre 00 et 23) (Défnt les mnutes entre 00 et 59) Format de 12 heures...
  • Page 33: Project Id (Id Projet)

    Indicateurs série 5000 FR-1 .. User ID (ID d’utilisateur) Permet de défnr l’ID de l’utlsateur. De 000000 à 999999 Vor la secton 3.2 Navgaton des menus pour actver les paramètres. .. Project ID (ID projet) Permet de défnr l’ID du projet. De 000000 à 999999 Vor la secton 3.2 Navgaton des menus pour actver les paramètres. .. Scale ID (ID de la balance) Permet de défnr l’ID de la balance. De 000000 à 999999 Vor la secton 3.2 Navgaton des menus pour actver les paramètres. .. End GMP (Fin de GMP) Permet de passer au menu suvant.
  • Page 34: Menus Print1 Et Print

    FR- Indicateurs série 5000 Menus Print1 et Print Actvez ce menu permettant de défnr les paramètres d’mpresson. Les paramètres par défaut sont en caractères gras. REMARQUE : Le menu Prnt 2 ne s’affche que s une deuxème nterface (RS232 ou RS422/RS485) est nstallée. Reset No, Yes Stable Only Off, On ..1 Reset (Réinitialiser) Auto Prnt Off, Permet de restaurer les valeurs par défaut du On Stable (-> Load, Load and Zero), menu Prnt. Interval (-> 0…3600), Contnuous, On Accept NO = Pas de réntalsaton Prnt Content Result (-> Off, On, Numerc only), YES = Réntalser Gross (-> Off, On),...
  • Page 35: Sous-Menu PrNt Content (Contenu D'MpressOn)

    Indicateurs série 5000 FR- Lorsque l’opton ON.StAb est sélectonnée, réglez la condton sur mpresson où: LOAd = mpresson lorsque la charge est stable et supéreure à zéro. LOAd.Zr = mpresson lorsque les charges sont stables et égales ou supéreures à zéro. Lorsque INtEr est sélectonné, défnssez l’ntervalle d’mpresson. De 1 à 3 600 (secondes) .. Sous-menu Print Content (Contenu d’impression) Ce sous-menu permet de défnr le contenu des données mprmées. Result Permet de défnr le statut. OFF = Désactvé = La lecture affchée est mprmée. NUM = Seule la parte numérque de la lecture affchée est mprmée. Gross (Brut) Permet de défnr le statut. OFF = Désactvé. = Le pods brut est mprmé. Permet de défnr le statut. OFF = Désactvé. ON = Le pods Net est mprmé. Tare Permet de défnr le statut.
  • Page 36: Reference Information (Informations Référentielles)

    FR- Indicateurs série 5000 Project ID (ID projet) Permet de défnr le statut. OFF = Désactvé. ON = L’ID du projet est mprmée. Scale ID (ID de la balance) Permet de défnr le statut. OFF = Désactvé. ON = L’ID de la balance est mprmée. Time Permet de défnr le statut. OFF = Désactvé. ON = La date et l’heure sont mprmées. Difference Permet de défnr le statut.
  • Page 37: Sous-Menu Layout (DSposTOn)

    4.LINE = Permet de déplacer le paper vers le haut de quatre lgnes après mpresson FOrM = Une présentaton de page suvante est ajoutée à l’mprmé. .. Sortie Défnt le format de la chaîne de caractères de sorte sére vers une mprmante ou un ordnateur. DEF = Utlse le format de sorte par défaut de l’ndcateur T51 (reportez-vous à la secton 5.2 Format de sorte C11 = Utlse le format de sorte des ndcateurs Ohaus CD/CW-11 (reportez-vous aux manuels de l’utlsateur CD-11/CW-11). .. List Menu Settings (Liste des paramètres de menu) Permet d’mprmer les paramètres du menu. NO = Ne pas mprmer. YES = Imprmer. .. End Print1 ou End Print (Fin de l’impression) Permet de passer au menu suvant.
  • Page 38: Reset (RéNTAlSer)

    FR- Indicateurs série 5000 .10.1 Reset (Réinitialiser) Permet de restaurer les valeurs par défaut des menus COM1 et COM2. NO = Pas de réntalsaton. YES = Réntalser .10. Baud Permet de régler le débt en bauds. 300 = 300 bps 600 = 600 bps 1200 =1200 bps 2400 = 2400 bps 4800 = 4800 bps 9600 = 9600 bps 19200 = 19200 bps .10. Parity Permet de défnr les bts de données et la parté.
  • Page 39: Sous-Menu Alternate Command (Commande AlternatVe)

    Indicateurs série 5000 FR- .10. Sous-menu Alternate Command (Commande alternative) Actvez ce sous-menu pour défnr un autre caractère de commande pour les commandes P (Prnt, Imprmer), T (Tare) et Z (Zéro). Commande Alternate Print (Impression alternative) Permet de défnr le caractère de la commande alternatve pour l’mpresson. A à Z. Alternate Tare (Tare alternative) Permet de défnr le caractère de la commande alternatve pour la tare. A à Z. Alternate Zero (Zéro alternatif) Permet de défnr le caractère de la commande alternatve pour le zéro. A à Z. .10. End COM1 ou End COM (Fin de COM1 ou Fin de COM) Permet de passer au menu suvant.
  • Page 40: External Input (Entrée Externe)

    FR- Indicateurs série 5000 .11. External Input (Entrée externe) Permet de sélectonner la foncton à contrôler par un pérphérque d’entrée externe optonnel, tel qu’un nterrupteur à pédale. OFF = Désactvé. tArE = Foncton de tare. ZErO = Foncton de zéro. PrINt = Foncton d’mpresson. FUNCt = Acton spécfque au mode d’applcaton actuel. S-S (Start-Stop) = La premère entrée externe change l’état du relas. La deuxème entrée externe remet le relas à l’état d’orgne. t-S-S = premère entrée externe lance la foncton de tare, la deuxème entrée externe (Tare-Start-Stop) change l’état du relas. La trosème entrée externe remet le relas à l’état d’orgne. .11. Input Beep (Bip d’entrée) Permet de défnr la réponse de l’avertsseur sur une entrée externe. OFF = Désactvé. ON = Actvé.
  • Page 41: Menu Menu Lock (VerrouLlage De Menus)

    Indicateurs série 5000 FR- Contact Permet de défnr la synchronsaton des contacts de relas. SIM = relas s’ouvrent ou se ferment en même temps. b-b-M = Le relas s’ouvre avant que le relas suvant ne se ferme. M-b-b = Le relas se ferme avant que le relas suvant ne s’ouvre. REMARQUE: Le déla du contact sans chevauchement est de 10 ms. Le déla du contact avec chevauchement est de 100 ms. Stable Permet de défnr la réacton des sortes de relas pendant une nstablté. OFF = Les changements de relas sont mmédats. = Les relas de délas changent jusqu’à ce que la lecture du pods sot stable. .11.5 End I-O (Fin E-S) Permet de passer au menu suvant. .1 Menu Menu Lock (Verrouillage de menus) Utlsez ce menu pour empêcher toute modfcaton non autorsée aux réglages du Reset No, Yes Lock Calbraton Menu Off, On menu. Lorsque l’nterrupteur de sécurté est sur marche, les menus verroullés peuvent Lock Setup Menu Off, On...
  • Page 42 FR-0 Indicateurs série 5000 .1. Lock Setup (Verrouiller la configuration) Permet de défnr le statut. OFF = Le menu de confguraton n’est pas verroullé. ON = Le menu de confguraton est verroullé. .1. Lock Readout Permet de défnr le statut. OFF = Le menu de lecture n’est pas verroullé. ON = Le menu de lecture est verroullé. .1.5 Lock Mode (Verrouiller le mode) Permet de défnr le statut. OFF = Le menu Mode n’est pas verroullé.
  • Page 43: Menu Key Lock (VerrouLlage Des Touches)

    Indicateurs série 5000 FR-1 .1.11 Lock GMP (Verrouiller GMP) Permet de défnr le statut. OFF = Le menu GMP n’est pas verroullé. ON = Le menu GMP est verroullé. .1.1 Lock I-O (Verrouiller E-S) Permet de défnr le statut. OFF = Le menu I-O n’est pas verroullé. ON = Le menu I-O est verroullé. .1.1 End Lock (Fin du verrouillage) Permet de passer au menu suvant.
  • Page 44: Interrupteur Sécurité

    FR- Indicateurs série 5000 .1.5 Lock Print Button (Verrouiller le bouton d’impression) Permet de défnr le statut. OFF = Le bouton Prnt est déverroullé. ON = Le bouton Prnt est verroullé.. .1. Lock Unit Button (Verrouiller le bouton de l’unité) Permet de défnr le statut. OFF = Le bouton Unt est déverroullé ON = Le bouton Unt est verroullé. .1. Lock Function Button (Verrouiller le bouton de fonction) Permet de défnr le statut.
  • Page 45: Fonctionnement

    Indicateurs série 5000 FR- FONCTIONNEMENT Activation/désactivation de l’indicateur Pour actver l’ndcateur, appuyez sur le bouton ON/ZERO Off . L’ndcateur effectue un test de l’affchage suv  d’une sére d’nformatons et passe ensute en mode de pesée actf. Pour désactver l’ndcateur, appuyez sur le bouton ON/ZERO Off que vous mantenez enfoncé jusqu’à ce que l’opton OFF s’affche. Opération Zéro Le zéro peut être défn dans les condtons suvantes :  • Automatquement à la mse sous tenson (zéro ntal). • Sem-automatquement (manuellement) en appuyant sur le bouton ON/ZERO Off. • Sem-automatquement en envoyant la commande Zero (Z ou la commande alternatve du zéro). Appuyez sur le bouton ON/ZERO Off pour mettre l’affchage de pesage à zéro. La balance dot être stable pour valder l’opératon zéro. . Tare manuelle Lorsque vous pesez un artcle placé dans un conteneur, la tare enregstre le pods du conteneur dans la mémore. Placez le conteneur vde sur la balance (exemple 0,5 kg) et appuyez ensute sur le bouton TARE.  L’écran affche le pods net.  Pour effacer la valeur de la tare, vdez la balance et appuyez sur le bouton TARE. L’écran affche le  pods brut. . Tare pré-réglée La Tare pré-réglée (PT) est une valeur de tare sase à l’ade de la commande xT (exemple 1,234 kg).
  • Page 46: ImpressOn Des Données

    FR- Indicateurs série 5000 Changement d’unités de mesure Appuyez sur le bouton PRINT Units (Untés d’mpresson) que vous mantenez enfoncé jusqu’à ce que l’unté de mesure souhatée s’affche. Seules les untés de mesure actvées dans le menu Unt s’affchent (vor la Secton 3.7). Impression des données Prntng the dsplayed data to a prnter or sendng the data to a computer requres that the communcaton parameters n the Prnt and Communcaton Menu are set (refer to Sectons 3.9 and 3.10). Appuyez sur le bouton PRINT Units pour envoyer les données affchées au port de communcaton (la foncton du mode Auto-Prnt (Impresson automatque) de la Secton 3.9 dot être désactvée). . Modes d’application Appuyez sur le bouton FUNCTION Mode que vous mantenez enfoncé jusqu’à ce que le mode d’applcaton souhaté s’affche. Seuls les modes actvés dans le menu mode s’affchent (vor la Secton 3.6). ..1 Weighing (Pesée) Placez l’artcle à peser sur la balance. L’affchage ndque un échantllon de 1,5 kg, le pods brut.  REMARQUE: Appuyez sur le bouton FUNCTION Mode pour affcher pendant quelques secondes le pods  dans une résoluton développée par 10x. .. Parts Counting (Comptage des pièces) Utlsez ce mode pour compter des pèces d’un pods unforme. L’ndcateur détermne la quantté basée sur le pods moyen d’une seule pèce. Le pods des pèces dot être unforme pour garantr des mesures précses.
  • Page 47: Pesage En Pourcentage

    Indicateurs série 5000 FR-5 Définition d’un nouveau poids moyen des pièces Appuyez sur le bouton No pour augmenter la talle de l’échantllon. Les chox sont 5, 10, 20, 50 et 100. Pour établr le pods moyen des pèces, placez la quantté spécfée des échantllons sur la balance et appuyez sur le bouton FUNCTION Mode pour capturer le pods. Le pods moyen des pèces s’affche momentanément suv de la valeur APW avec l’unté de mesure actuelle. Begin Counting (Début du comptage) Placez les pèces sur la balance et relevez le comptage. S un conteneur est utlsé, vellez à tarer d’abord le conteneur vde.  .. Percent Weighing (Pesage en pourcentage) Actvez ce mode pour mesurer le pods d’un échantllon comme le pourcentage d’un pods de référence. Poids de référence (Ref Wt) Lorsque le bouton FUNCTION Mode est relâché, CLr.rEF% s’affche. Suppression d’un poids de référence enregistré...
  • Page 48: Pesée De Contrôle

    FR- Indicateurs série 5000 .. Pesée de contrôle Utlsez ce mode afn de détermner s le pods d’un échantllon se trouve dans les lmtes prescrtes. Limites de la pesée de contrôle Lorsque le bouton FUNCTION Mode est relâché, CLr.rEF s’affche. Suppression des limites de pesée de contrôle enregistrées Appuyez sur le bouton Yes pour effacer les lmtes enregstrées. Rappel des limites de pesée de contrôle enregistrées Appuyez sur le bouton No pour rappeler les lmtes enregstrées. REMARQUE: Appuyez sur le bouton FUNCTION Mode pour affcher pendant quelques nstants les valeurs de la lmte Plus et Mons.
  • Page 49: Dynamic Weighing (Pesée Dynamique)

    Indicateurs série 5000 FR- ..5 Dynamic Weighing (Pesée dynamique) Ce mode permet de peser les objets mobles ou surdmensonnés. Le pods reste à l’écran jusqu’à la réntalsaton. Des méthodes de démarrage/arrêt manuelles, sem-automatques et automatques sont dsponbles (vor la secton 3.6.6). Commencer la pesée dynamique Lorsque l’écran affche le message rEAdY, placez l’objet sur la balance. S le mode manuel est en cours d’utlsaton, appuyez sur le bouton FUNCTION Mode pour lancer la mesure. S le mode sem-automatque ou automatque est en cours d’utlsaton, la mesure est automa- • tquement lancée. • • REMARQUE : Lorsque vous utlsez le mode manuel, l n’est pas nécessare que l’affchage sot à zéro brut ou net. Lorsque vous utlsez le mode sem-automatque ou automatque, l’écran dot être à zéro brut ou net avant de placer l’objet sur la balance. L’exemple est pour un réglage de 5 secondes. Pendant la pérode du calcul de la moyenne, le compteur à rebours dmnue par ncrément d’une seconde. REMARQUE : S SEt 0 a été sélectonné dans l’opton Dynamc, le compteur à rebours ne s’affche pas. Lorsque le comptage à rebours est termné, la moyenne des relevés est calculée et conservée à l’écran. La moyenne du pods s’affche jusqu’à la réntalsaton.  S le mode manuel ou sem-automatque est en cours d’utlsaton, réntalsez le compteur à rebours en  appuyant sur le bouton FUNCTION Mode . L’écran affche ensute rEAdY. S vous utlsez le mode automatque, le relevé retenu s’affche pendant 10 secondes après que l’objet a été...
  • Page 50: Communication Série

    FR- Indicateurs série 5000 COMMUNICATION SÉRIE Les ndcateurs T51P et T51XW contennent une nterface de communcaton sére RS232. La confguraton des paramètres d’explotaton RS232 est explquée plus amplement dans la secton 3.10. La connexon matérelle physque est explquée dans la secton 2.6. L’nterface permet d’envoyer les données de l’affchage et de GMP vers un ordnateur ou une mprmante. Vous pouvez également utlser un ordnateur pour contrôler certanes fonctons de l’ndcateur à l’ade des commandes du Tableau 5-1. Commandes de l’interface Communquez avec l’ndcateur à l’ade des caractères de la commande fgurant sur le Tableau 5-1. TABLEAU 5-1. COMMANDES DE L’INTERFACE SÉRIE. Caractère de Fonction commande Impresson mmédate du pods affché (stable ou nstable) Impresson du pods affché (stable ou nstable) Impresson contnue. Impresson s stable. Impresson par ntervalle x = Intervalle d’mpresson (1 à 3 600 secondes) Revent à appuyer sur le bouton Zéro. Revent à appuyer sur le bouton Tare. Sasssez une tare prédéfne où x = la valeur tare en grammes. Impresson de l’unté actuelle : g, kg, lb, oz, lb:oz, t, C (personnalsé) Défnssez la balance sur l’unté x : 1=g, 2=kg, 3=lb, 4=oz, 5=lb:oz, 6=t, 7=C Verson : mpresson nom, verson logcelle et LFT actvé (s l’opton LFT est actvée). H x “texte” Sasssez la lgne de l’en-tête , avec x = nombre de lgne 1 à 5, “texte” = texte de l’en-tête jusqu’à 24 caractères alphanumérques Esc R Effectuez une réntalsaton globale pour réntalser tous les paramètres du menu aux valeurs par défaut d’orgne.
  • Page 51: Format De Sortie

    REMARQUE : Les zones grsées = S actvées dans le menu Prnt Content. Non grsée = Type Impression en mode Impression en mode Impression en mode de pesée de comptage de pourcentage Ohaus Corporation Ohaus Corporation Ohaus Corporation 19A Chapin Road 19A Chapin Road 19A Chapin Road P.O. Box 2033 P.O. Box 2033 P.O.
  • Page 52 Indicateurs série 5000 Impression du calibrage Impression en mode Impression en mode de pesée de contrôle de la portée dynamique Ohaus Corporation Ohaus Corporation --------- Cal Test --------- 19A Chapin Road 19A Chapin Road Ohaus Corporation P.O. Box 2033 P.O. Box 2033...
  • Page 53: Métrologie Légale

    Indicateurs série 5000 FR-51 MÉTROLOGIE LÉGALE Lorsque l’ndcateur est utlsé dans l’applcaton contrôlée par des aspects commercaux ou jurdques, l dot être confguré, vérfé et scellé conformément aux règlements locaux de pods et mesures. Il ncombe à l’acheteur de garantr que toutes les condtons légales sont satsfates. Paramètres Avant de procéder à la vérfcaton et l’apposton du sceau, procédez comme sut: 1. Vérfez que les paramètres du menu satsfont les règlements locaux de pods et mesure. 2. Procédez au calbrage, vor la Secton 3. 3. Défnssez l’opton Légal pour commerce sur actvaton dans le menu de confguraton. 4. Sans qutter le menu, désactvez l’ndcateur. 5. Déconnectez l’ndcateur et ouvrez le boîter (vor la secton 2.3.1). 6. Défnssez la poston du commutateur de sécurté SW2 sur actvaton (vor la Fgure 1-3, opton 4). 7. Fermez le boîter. 8. Reconnectez l’ndcateur et actvez-le. REMARQUE : Lorsque la foncton Légal à usage commercal est actvée et que l’nterrupteur de sécurté est sur marche, les paramètres du menu suvants ne sont pas modfables: Calbrage zéro, calbrage de portée, calbrage de lnéarté, GEO, plage, capacté, dvson, mse en marche de l’unté, plage de zéro, auto tarage, conserver le pods, légal à usage commercal, plage stable, suv auto zéro, ndcateur brut, modes, untés, stable unquement. Vérification L’agent offcel ou autorsé des pods et mesures locaux dot exécuter la procédure de vérfcaton. Apposition de sceau L’agent offcel ou autorsé des pods et mesures locaux dot apposer un sceau de sécurté pour empêcher toute altératon des paramètres. Vor les llustratons des méthodes d’apposton de sceau c-dessous. SCEAU SCEAU Fgure 6-1. Sceau fl T51P Fgure 6-2. Sceau fl T51XW...
  • Page 54 FR-5 Indicateurs série 5000 SCEAU SCEAU Fgure 6-3. Sceau fl T51XW Fgure 6-4. Sceau paper T51XW Lorsque la plate-forme de la balance est connectée à l’ndcateur à l’ade d’un raccord, certanes régons exgent l’apposton d’un sceau entre le câble du capteur et l’ndcateur. Le coller de l’apposton de sceaux du capteur (Fgure 6-5) (référence 80500737) est dsponble en accessore. SCEAU SCEAU Fgure 6-5. Coller d’apposton de sceaux du capteur T51P...
  • Page 55: Maintenance

    Indicateurs série 5000 FR-5 MAINTENANCE ATTENTION : COUPER LE COURANT À L’UNITÉ AVANT DE PROCÉDER AU NETTOYAGE. Nettoyage du modèle T51P • Vous pouvez nettoyer le boîter avec un chffon humde et un détergent doux, s nécessare. • N’utlsez pas de dssolvants, produts chmques, alcool, ammonaque ou produts abrasfs pour nettoyer le boîter ou le panneau de commande. Nettoyage du modèle T51XW • Utlsez les solutons de nettoyage approuvées pour un boîter de l’ndcateur en acer noxydable et rncez avec de l’eau. Séchez. • N’utlsez pas de dssolvants, produts chmques, alcool, ammonaque ou produts abrasfs pour nettoyer le panneau de commande. Dépannage TABLEAU -1. DÉPANNAGE. SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION L’unté ne se met pas en Le cordon d’almentaton n’est pas...
  • Page 56: InformatOns RelatVes Au ServCe

    TABLEAU -1. DÉPANNAGE (suite). SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION Rédusez la charge sur la bal- Erreur 8.6 Le pods est plus haut que la lmte de l’affchage. ance. Erreur 9.5 Données de calbrage absentes. Calbrez la balance. Clgnotement du symbole Les ples sont déchargées Remplacez les ples (T51P). de la ple Utlsez un pods de calbrage CAL E La valeur de calbrage en dehors des lmtes autorsées appropré. Tentatve de qutter le menu avec le paramètre Légal pour Vor la Secton 6.1. Mettez le com- NO.SW le commerce sur actvaton et le commutateur de sécurté mutateur de sécurté en poston sur arrêt. d’actvaton. Pods de référence trop pett. Le pods sur la plate-forme Utlsez un pods supéreur pour REF WT Err est trop pett pour défnr un pods de référence valde. l’échantllon. Informations relatives au service S la secton de dépannage ne vous ade pas à résoudre votre problème, contactez un techncen agréé Ohaus. Pour toute assstance aux États-Uns, composez le numéro gratut : +1 (800) 526-0659 de 8h00 à 17h00 (Heure de l’Est). Un expert des produts Ohaus se tent à votre dsposton pour répondre à vos questons. En dehors des États-Uns, vstez le ste Web à l’adresse suvante : www.ohaus.com pour localser le bureau Ohaus le plus près de chez vous.
  • Page 57: Données Techniques

    Indicateurs série 5000 FR-55 DONNÉES TECHNIQUES Spécifications Matériaux Boîter T51XW : acer noxydable Boîter T51P : plastque ABS Fenêtre d’affchage : polycarbonate Claver : polyester Peds : caoutchoutés Conditions ambiantes Les données technques sont valdes dans les condtons ambantes suvantes. Température ambante: -10°C to 40°C / 14°F to104°F Humdté relatve: Humdté relatve maxmum à 80% pour les temperatures jusqu’à 31 C avec décrossement lnéare jusqu’à une humdté relatve à 50% à 40 ºC Hauteur au-dessus du nveau de la mer : jusqu’à 2 000 m L’explotaton est garante à des températures ambantes entre -10 et 40 ºC TABLEAU -1. SPÉCIFICATIONS Indicateur T51P T51XW Résoluton affchée maxmale 1:30,000 Résoluton maxmale approuvée 1:10,000 Résoluton de comptage maxmale 1:300,000 Untés de pesée kg, lb, g, oz, lb:oz, tonnes, personnalsé Fonctons Pesée statque, pesée dynamque, comptage, pesée de contrôle, pesage en pourcentage Affchage LCD à 6 chffres de 25 mm (1 po) de haut, 7 segments...
  • Page 58: AccessoRes Et OptOns

    FR-5 Indicateurs série 5000 Accessoires et options TABLEAU -. OPTIONS. DESCRIPTION RÉFÉRENCE Kt de relas CA 80500720 Kt de montage de la plate-forme, T51P 80500722 Kt de montage sur colonne, 35 cm, acer pent 80500723 Kt de montage sur colonne, 68 cm, acer pent 80500724 Kt de montage sur colonne, acer noxydable, 35 cm 80500725 Kt de montage sur colonne, acer noxydable, 68 cm 80500726 Kt de relas CC 80500727 Kt de batteres rechargeables 80500729 Kt d’nterface RS422/485 80500731 Kt d’nterface RS232 80500733 TABLE -. ACCESSORIES. DESCRIPTION RÉFÉRENCE Interrupteur au ped 71173378 Câble nterface/Ordnateur 25 broches, T51P 80500524 Câble nterface/Ordnateur 9 broches, T51P 80500525...
  • Page 59: Schémas Et DMensOns

    Indicateurs série 5000 FR-5 Schémas et dimensions 315 mm 12,4 po 71 mm 260 mm 2,7 po 10,2 po 168 mm 224 mm 6,6 po 8,8 po Fgure 8-1. Dmensons globales de l’ndcateur T51P avec support de montage. 315 mm 12,4 po 76 mm 262 mm 3,0 po 10,3 po 149 mm 5,8 po 212 mm 8,7 po Fgure 8-2. Dmensons globales de l’ndcateur T51XW avec support de montage.
  • Page 60: Conformité

    FR-5 Indicateurs série 5000 Conformité La conformté aux normes suvantes est ndquée par le marquage correspondant sur le produt. Markierung Standard Ce produt est conforme à la drectve EMC 2004/108/EC et à la drectve de basse tenson 2006/95/EC et à la drectve sur les nstruments de pesage à fonctonnement non automatque 2009/23/EC. Vous pouvez obtenr une déclaraton complète de la conformté auprès de Ohaus Corporaton. UL60950-1 : 2003 AS/NZS4251.1, AS/NZS4252.1 Remarque sur les émissions de l’UE Ce dspostf est conforme à EN55011/CISPR 11 Classe A Groupe 1. Remarque de la FCC Cet équpement a été testé et déclaré conforme aux lmtes des apparels numérques de classe A, en vertu de la Secton 15 des règles de la FCC (Commsson Fédérale des communcatons). Ces lmtes ont pour objectf de fournr une protecton rasonnable contre toute nterférence dangereuse lorsque l’équpement est utlsé dans un envronnement commercal. Cet équpement génère, utlse et peut rayonner une énerge de radofréquence et s’l n’est pas nstallé et utlsé conformément au gude d’utlsateur, l peut générer des broullages préjudcables aux communcatons rado. L’utlsaton de cet équpement dans une zone résdentelle rsque de générer des broullages préjudcables, auquel cas l’utlsateur se verra dans l’oblgaton de rectfer la stuaton à ses fras. Remarque d’Industrie Canada Cet apparel numérque de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Enregistrement ISO 001 En 1994, le Bureau Vertus Qualty Internatonal (BVQI) a octroyé la certfcaton d’enregstrement ISO 9001 à Ohaus Corporaton, États-Uns d’Amérque, confrmant que le système de geston de la qualté Ohaus état conforme aux condtons normalsées de...
  • Page 61 Indicateurs série 5000 FR-5 Avis important pour les instruments de pesage vérifiés Les nstruments de pesage vérfés sur le ste de fabrcaton portent l’une des marques précédentes sur l’étquette de l’emballage avec un autocollant M (pour Métrolologe) en vert sur la plaque descrptve. Ces nstruments peuvent être mmédatement ms en servce. Les nstruments de pesage à vérfer en deux étapes ne portent pas d’autocollant M (pour Métrolologe) en vert sur la plaque descrptve et portent l’une des marques d’dentfcaton précédentes sur l’étquette de l’emballage. La deuxème étape de la vérfcaton ntale dot être exécutée par l’organsaton de servce homologuée du représentant agréé au sen de la CE ou par les autortés natonales de pods et mesures. La premère étape de la vérfcaton ntale a été exécutée sur le ste du fabrcant. Elle se compose des tests requs par la norme européenne EN 45501:1992, paragraphe 8.2.2. S des règlements natonaux lmtent la durée de valdté de la vérfcaton, l ncombe à l’utlsateur dudt nstrument de mesure de respecter strctement la pérode de re-vérfcaton et d’nformer les autortés de pods et mesures respectves. Mise au rebut Conformément à la drectve européenne 2002/96/ CE sur l’équpement électronque et électrque des déchets (WEEE), cet apparel ne peut pas être élmné dans des déchets ménagers. Cette consgne est également valable pour les pays en dehors de l’UE, selon les condtons spécfques aux pays. La drectve 2006/66/EC sur les batteres ntrodut de nouveaux mpératfs à partr de septembre 2008 sur le retrat des batteres d’un équpement destné au rebut dans tous les États membres de l’Unon européenne. Pour être conforme à cette drectve, cet apparel a été conçu pour un retrat sans danger des batteres usagées par une nstallaton de tratement des déchets. Prère d’élmner ce produt conformément à la réglementaton locale au pont de collecte spécfé pour les équpements électrques et électronques. Pour de plus amples nformatons, contactez l’autorté responsable ou le dstrbuteur auprès duquel vous avez acheté cet apparel. S cet apparel change de proprétare (pour des rasons personnelles ou professonnelles), cette consgne dot être communquée à l’autre parte. Pour les consgnes de mse au rebut en Europe, consultez le ste : www.ohaus.com/weee. Nous vous remercons de votre contrbuton à la protecton de l’envronnement.
  • Page 62: Garantie Limitee

    GARANTIE LIMITEE Les produts Ohaus sont garants contre tous défauts de pèces et de man d’œuvre pour une pérode de garante prenant effet le jour de la lvrason. Pendant la pérode de garante, Ohaus réparera ou, à sa dscréton, remplacera le(les) composant(s) défectueux gratutement, à condton que le produt at été retourné à Ohaus, tous fras de port à charge de l’expédteur. Cette garante ne s’applque pas s le produt a été endommagé accdentellement ou par une mauvase utlsaton, s’l a été exposé à des matéraux rado-actfs ou corrosfs, s des corps étrangers y ont pénétré ou s des modfcatons ont été apportées au produt autres que celles effectuées par Ohaus. En l’absence de retour de la carte d’enregstrement de garante, la pérode de garante prend effet à la date de lvrason au revendeur agréé. Ohaus Corporaton ne concède pas d’autre garante, expresse ou mplcte. Ohaus Corporaton ne pourra être tenue responsable pour les dommages résultants. Compte tenu que la légslaton dffère d’un Etat à l’autre et d’un pays à l’autre, veullez contacter Ohaus ou votre revendeur local Ohaus pour plus d’nformatons.
  • Page 64 Ohaus Corporaton 19A Chapn Road P.O. Box 2033 Pne Brook, NJ 07058, USA Tel: (973) 377-9000 Fax: (973) 593-0359 www.ohaus.com Avec des bureaux dans le monde enter *80251402* P/N 80251402 C © 2010 Ohaus Corporaton, tous drots réservés. Imprmé en Chne...

Ce manuel est également adapté pour:

T51pT51xw

Table des Matières