Indicateurs série 5000 FR-1 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ............................FR-5 1.1 Consignes de sécurité ..........................FR-5 1.1.1 Précautions de sécurité des options de relais ..................FR-5 1.2 Présentation générale des pièces et des commandes .................. FR-6. 1.3 Fonctions des commandes ........................FR-10 INSTALLATION ............................
Page 3
FR-2 Indicateurs série 5000 TABLE DES MATIÈRES (suite) 3.4.9 Legal for Trade ..........................FR-22 3.4.10 Beeper Volume ..........................FR-23 3.4.11 Beeper Signal (Signal du téléavertisseur) ..................FR-23 3.4.12 Button Beeper (Avertisseur bouton) ....................FR-23 3.4.13 End Setup (Fin de la configuration) ....................FR-23 3.5 Menu Readout (Lecture) ...........................
Page 4
Indicateurs série 5000 FR-3 TABLE DES MATIÈRES (suite) 3.9.2 Print Stable Data Only (Imprimer données stables uniquement) ............FR-32 3.9.3 Auto Print (Impression automatique) ....................FR-32 3.9.4 Sous-menu Print Content (Contenu d’impression)................FR-33 3.9.5 Sous-menu Layout (Disposition) ..................... FR-35 3.9.6 Output (Sortie) ..........................FR-35 3.9.7 List Menu Settings (Liste des paramètres de menu) ................
Page 5
FR-4 Indicateurs série 5000 TABLE DES MATIÈRES (suite) 3.13.10 Lock Menu Button (Verrouiller le bouton de menu) ................FR-42 3.13.11 End Lock (Fin du verrouillage) ..................... FR-42 3.14 Interrupteur sécurité ..........................FR-42 FONCTIONNEMENT ........................... FR-43 4.1 Activation/désactivation de l’indicateur ....................... FR-43 4.2 Fonctionnement zéro ..........................
Indicateurs série 5000 FR-5 INTRODUCTION Ce guide contient des instructions d’installation, de fonctionnement et d’entretien des indicateurs T51P et T51XW. Veuillez lire toutes ces instructions avant l’installation et l’utilisation du produit. Consignes de sécurité Pour garantir un fonctionnement sécuritaire et fiable de l’équipement, conformez-vous aux consignes de sécurité...
FR-6 Indicateurs série 5000 Présentation générale des pièces et des commandes TABLEAU 1-1. PIÈCES T51P. Article Description Libellé des données Boîtier avant Panneau de commande Bouton de réglage (2) Support montage Vis de sécurité Libellé des données Boîtier arrière Couvercle de batterie Vis (4) Prise d’alimentation Bouchon de trou pour...
Page 8
Indicateurs série 5000 FR-7 Présentation générale des pièces et des commandes (suite) TABLEAU 1-2. PIÈCES T51XW. Article Description Libellé des données Boîtier avant Panneau de commande Bouton de réglage (2) Support montage Vis (4) Boîtier arrière Libellé des données Vis de sécurité Détendeur pour option Détendeur pour RS232 Détendeur pour option...
Page 9
FR-8 Indicateurs série 5000 Présentation générale des pièces et des commandes (suite) PILE VERR. ACTIVÉ Figure 1-3. Carte principale. TABLEAU 1-3. CARTE PRINCIPALE. Article Description Cavalier de détection W1 Bornier du capteur alternatif J4 Cavalier de détection W2 Interrupteur sécurité SW2 Bornier d’entrée externe J9 Bornier RS232 J7 (T51XW uniquement) Connecteur du capteur (T51P uniquement)
Page 10
Indicateurs série 5000 FR-9 Présentation générale des pièces et des commandes (suite) 7 8 9 Figure 1-4. Commandes et indicateurs. TABLEAU 1-4. PANNEAU DE COMMANDE. Nº Désignation Nº Désignation LED MOINS Bouton TARE Menu LED VALIDER Symbole de pièce LED PLUS Bouton FUNCTION Mode Fenêtre de l’étiquette de capacité...
FR-10 Indicateurs série 5000 Fonctions de commande TABLEAU 1-5. FONCTIONS DE COMMANDE. Bouton Fonction principale ON/ZERO PRINT FUNCTION TARE (Appuyez Active l’indicateur. Envoie la valeur Lance le mode Exécute une opération rapidement) actuelle aux ports COM d’application. de tare. Si l’indicateur est sélectionnés si l’option activé, il est à...
2.2.1 Plate-forme de la balance aux connecteurs T51P Les plates-formes Ohaus avec un connecteur peuvent être fixées au connecteur d’un capteur externe (Figure 1-1, élément 14). Voir les plates-formes sans connecteur dans la section 2.3.2. Pour établir la connexion, branchez le connecteur de base dans le connecteur du capteur externe.
FR-12 Indicateurs série 5000 2.2.6 Support montage Placez le support mural sur les trous filetés de chaque côté de l’indicateur (voir l’illustration) et installez les boutons (voir les Figures 8-1 et 8-2). Réglez l’indicateur à l’angle souhaité et resserrez les boutons. Connexions internes Pour certaines connexions, le boîtier doit être ouvert.
Indicateurs série 5000 FR-13 2.3.3 RS232 Interface Cable to T51XW Broche Connexion Passez le câble RS232 optionnel par le serre-câble (Figure 1-2, élément 10) et fixez-le au J7-1 bornier J7 (Figure 1-3, élément 6). Resserrez le serre-câble pour maintenir l’étanchéité. J7-2 J7-3 J7-4...
Indicateurs série 5000 FR-15 Navigation des menus Activez le menu en appuyant sur le bouton TARE Menu jusqu’à ce que MENU s’affiche. Lorsque le bouton est relâché, le statut de légal pour le commerce (métrologie) s’affiche, suivi du premier menu. Appuyez sur le bouton No ou Back pour passer à...
FR-16 Indicateurs série 5000 3.3.1 Calibrage de zéro Le calibrage de zéro se sert d’un point de calibrage. Le point de calibrage de zéro est défini sans poids sur la balance. Utilisez cette méthode de calibrage pour prendre en compte une autre pré-charge sans affecter le calibrage de la portée ou de la linéarité.
Indicateurs série 5000 FR-17 3.3.3 Calibrage de la linéarité Le calibrage de linéarité se sert des 3 points. Le point complet de calibrage est défini avec un poids sur la balance. Le point du milieu de calibrage est défini avec un poids égal à la moitié du poids total de calibrage. Le point de calibrage de zéro est défini sans poids sur la balance.
FR-18 Indicateurs série 5000 3.3.4 Calibration Test (Test de calibrage) Le test de calibrage permet de comparer un poids de calibrage disponible par rapport aux données de calibrage de portée archivées. REMARQUE : Le test de calibrage est toujours disponible (et cela même lorsque la métrologie légale est activée).
Page 20
Indicateurs série 5000 FR-19 TABLEAU 3-2. VALEURS DE RÉGLAGE GÉOGRAPHIQUE Élévation au-dessus du niveau de la mer, en mètres Latitude géographique 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 loin de l’équateur 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575 (Nord ou Sud) en Élévation au-dessus du niveau de la mer, en pieds 1060 2130...
FR-20 Indicateurs série 5000 Menu Configuration Lorsque l’indicateur est utilisé pour la première fois, Reset No, Yes activez ce menu pour définir Range, Capacity et Range Single, Dual Graduation de la plage. Les paramètres par défaut sont en Full Scale Capacity 1…999950 caractères gras.
FR-22 Indicateurs série 5000 3.4.7 Auto-Tare Permet de définir la fonction de la tare automatique. = La tare automatique est désactivée. = Le premier poids brut stable sera taré. ACCEPt = Lorsque le mode d’application est CHECK, le poids brut stable qui se trouve dans les limites de validation de la pesée de contrôle sera taré.
Indicateurs série 5000 FR-23 3.4.10 Beeper Volume (Volume de l’avertisseur) Permet de régler le volume de l’avertisseur. = désactivé = bas = fort 3.4.11 Beeper Signal (Signal de l’avertisseur) Permet de régler la réponse de l’avertisseur en mode Checkweigh. = L’avertisseur est désactivé. ACCEPt = L’avertisseur retentit lorsque le poids se trouve dans la plage Accept.
FR-24 Indicateurs série 5000 3.5.1 Reset (Réinitialiser) Permet de restaurer les valeurs par défaut du menu Readout. = Pas de réinitialisation = Réinitialiser Si l’option Legal for Trade (Métrologie légale) est définie sur ON, les paramètres de Stable Range (Plage stable), Averaging Level (Niveau de la moyenne), Auto Zero Tracking (Suivi Auto-Zéro), Auto Off (Auto désactivé) et Gross (Brut) ne sont pas réinitialisés.
Indicateurs série 5000 FR-25 3.5.5 Backlight (Rétroéclairage) Permet d’activer le rétroéclairage de l’affichage. = Toujours désactivé. = Toujours activé. AUtO = S’active lorsqu’un bouton est appuyé ou que le poids affiché change. Lorsque l’option Auto est sélectionnée, réglez la désactivation du rétroéclairage. Paramètres : SEt 1 = le rétroéclairage s’éteint après une (1) minute d’inactivité.
FR-26 Indicateurs série 5000 3.6.1 Reset (Réinitialiser) Permet de restaurer les valeurs par défaut du menu Mode. = Pas de réinitialisation. = Réinitialiser. REMARQUE : Si l’option du menu LFT est activée, les paramètres ne sont pas réinitialisés. 3.6.2 Weighing Mode (Mode de pesée) Permet de définir le statut.
Indicateurs série 5000 FR-27 3.6.7 Check Weighing Mode Permet de définir le statut. = Désactivé = Activé 3.6.8 End Mode (Fin Mode) Permet de passer au menu suivant. Unit Menu Activez ce menu pour activer les unités souhaitées. Les paramètres Reset No, Yes par défaut sont en caractères gras.
FR-28 Indicateurs série 5000 3.7.4 Unité des grammes Permet de définir le statut. = Désactivé = Activé 3.7.5 Unité des onces Permet de définir le statut. = Désactivé = Activé REMARQUE: L’unité des onces n’est pas disponible lorsque l’option Range est définie sur Dual. 3.7.6 Unité...
FR-30 Indicateurs série 5000 3.8.3 Date Set (Réglage de la date) Permet de définir la date. 00 à 99 = Position de l’année 01 à 12 = Position du mois 01 à 31 = Position du jour Voir la section 3.2 Navigation des menus pour activer les paramètres. 3.8.4 Time Type (Type de temps) Permet de régler le format de l’heure.
Indicateurs série 5000 FR-31 3.8.6 User ID (ID d’utilisateur) Permet de définir l’ID de l’utilisateur. De 000000 à 999999 Voir la section 3.2 Navigation des menus pour activer les paramètres. 3.8.7 Project ID (ID projet) Permet de définir l’ID du projet. De 000000 à...
FR-32 Indicateurs série 5000 Menus Print1 et Print2 Activez ce menu permettant de définir les paramètres d’impression. Les paramètres par défaut sont en caractères gras. REMARQUE : Le menu Print 2 ne s’affiche que si une deuxième interface (RS232 ou RS422/RS485) est installée. Reset No, Yes Stable Only...
Indicateurs série 5000 FR-33 Lorsque l’option ON.StAb est sélectionnée, réglez la condition sur impression où: LOAd = impression lorsque la charge est stable et supérieure à zéro. LOAd.Zr = impression lorsque les charges sont stables et égales ou supérieures à zéro. Lorsque INtEr est sélectionné, définissez l’intervalle d’impression.
Page 35
FR-34 Indicateurs série 5000 Project ID (ID projet) Permet de définir le statut. = Désactivé. = L’ID du projet est imprimée. Scale ID (ID de la balance) Permet de définir le statut. = Désactivé. = L’ID de la balance est imprimée. Time Permet de définir le statut.
= Utilise le format de sortie par défaut de l’indicateur T51 (reportez-vous à la section 5.2 Format de sortie = Utilise le format de sortie des indicateurs Ohaus CD/CW-11 (reportez-vous aux manuels de l’utilisateur CD-11/CW-11). 3.9.7 List Menu Settings (Liste des paramètres de menu) Permet d’imprimer les paramètres du menu.
FR-36 Indicateurs série 5000 3.10.1 Reset (Réinitialiser) Permet de restaurer les valeurs par défaut des menus COM1 et COM2. = Pas de réinitialisation. = Réinitialiser 3.10.2 Baud Permet de régler le débit en bauds. = 300 bps = 600 bps 1200 =1200 bps 2400...
Indicateurs série 5000 FR-37 3.10.7 Sous-menu Alternate Command (Commande alternative) Activez ce sous-menu pour définir un autre caractère de commande pour les commandes P (Print, Imprimer), T (Tare) et Z (Zéro). Commande Alternate Print (Impression alternative) Permet de définir le caractère de la commande alternative pour l’impression. A à...
FR-38 Indicateurs série 5000 3.11.2 External Input (Entrée externe) Permet de sélectionner la fonction à contrôler par un périphérique d’entrée externe optionnel, tel qu’un interrupteur à pédale. = Désactivé. tArE = Fonction de tare. ZErO = Fonction de zéro. PrINt = Fonction d’impression.
Indicateurs série 5000 FR-39 Contact Permet de définir la synchronisation des contacts de relais. = relais s’ouvrent ou se ferment en même temps. b-b-M = Le relais s’ouvre avant que le relais suivant ne se ferme. M-b-b = Le relais se ferme avant que le relais suivant ne s’ouvre. REMARQUE: Le délai du contact sans chevauchement est de 10 ms.
FR-40 Indicateurs série 5000 3.12.3 Lock Setup (Verrouiller la configuration) Permet de définir le statut. = Le menu de configuration n’est pas verrouillé. = Le menu de configuration est verrouillé. 3.12.4 Lock Readout Permet de définir le statut. = Le menu de lecture n’est pas verrouillé. = Le menu de lecture est verrouillé.
Indicateurs série 5000 FR-41 3.12.11 Lock GMP (Verrouiller GMP) Permet de définir le statut. = Le menu GMP n’est pas verrouillé. = Le menu GMP est verrouillé. 3.12.12 Lock I-O (Verrouiller E-S) Permet de définir le statut. = Le menu I-O n’est pas verrouillé. = Le menu I-O est verrouillé.
FR-42 Indicateurs série 5000 3.13.5 Lock Print Button (Verrouiller le bouton d’impression) Permet de définir le statut. = Le bouton Print est déverrouillé. = Le bouton Print est verrouillé.. 3.13.6 Lock Unit Button (Verrouiller le bouton de l’unité) Permet de définir le statut. = Le bouton Unit est déverrouillé...
Indicateurs série 5000 FR-43 FONCTIONNEMENT Activation/désactivation de l’indicateur Pour activer l’indicateur, appuyez sur le bouton ON/ZERO Off . L’indicateur effectue un test de l’affichage suivi d’une série d’informations et passe ensuite en mode de pesée actif. Pour désactiver l’indicateur, appuyez sur le bouton ON/ZERO Off que vous maintenez enfoncé jusqu’à ce que l’option OFF s’affiche.
FR-44 Indicateurs série 5000 Changement d’unités de mesure Appuyez sur le bouton PRINT Units (Unités d’impression) que vous maintenez enfoncé jusqu’à ce que l’unité de mesure souhaitée s’affiche. Seules les unités de mesure activées dans le menu Unit s’affichent (voir la Section 3.7). Impression des données Printing the displayed data to a printer or sending the data to a computer requires that the communication parameters in the Print and Communication Menu are set (refer to Sections 3.9 and 3.10).
Indicateurs série 5000 FR-45 Définition d’un nouveau poids moyen des pièces Appuyez sur le bouton No pour augmenter la taille de l’échantillon. Les choix sont 5, 10, 20, 50 et 100. Pour établir le poids moyen des pièces, placez la quantité spécifiée des échantillons sur la balance et appuyez sur le bouton FUNCTION Mode pour capturer le poids.
Page 47
FR-46 Indicateurs série 5000 4.8.4 Pesée de contrôle Utilisez ce mode afin de déterminer si le poids d’un échantillon se trouve dans les limites prescrites. Limites de la pesée de contrôle Lorsque le bouton FUNCTION Mode est relâché, CLr.rEF s’affiche. Suppression des limites de pesée de contrôle enregistrées Appuyez sur le bouton Yes pour effacer les limites enregistrées.
Indicateurs série 5000 FR-47 4.8.5 Dynamic Weighing (Pesée dynamique) Ce mode permet de peser les objets mobiles ou surdimensionnés. Le poids reste à l’écran jusqu’à la réinitialisation. Des méthodes de démarrage/arrêt manuelles, semi-automatiques et automatiques sont disponibles (voir la section 3.6.6). Commencer la pesée dynamique Lorsque l’écran affiche le message rEAdY, placez l’objet sur la balance.
FR-48 Indicateurs série 5000 COMMUNICATION SÉRIE Les indicateurs T51P et T51XW contiennent une interface de communication série RS232. La configuration des paramètres d’exploitation RS232 est expliquée plus amplement dans la section 3.10. La connexion matérielle physique est expliquée dans la section 2.6. L’interface permet d’envoyer les données de l’affichage et de GMP vers un ordinateur ou une imprimante.
Non grisée = Type Impression en mode Impression en mode Impression en mode de pesée de comptage de pourcentage Ohaus Corporation Ohaus Corporation Ohaus Corporation 19A Chapin Road 19A Chapin Road 19A Chapin Road P.O. Box 2033 P.O. Box 2033 P.O.
Page 51
Indicateurs série 5000 Impression du calibrage Impression en mode Impression en mode de pesée de contrôle de la portée dynamique Ohaus Corporation Ohaus Corporation --------- Cal Test --------- 19A Chapin Road 19A Chapin Road Ohaus Corporation P.O. Box 2033 P.O. Box 2033...
Indicateurs série 5000 FR-51 MÉTROLOGIE LÉGALE Lorsque l’indicateur est utilisé dans l’application contrôlée par des aspects commerciaux ou juridiques, il doit être configuré, vérifié et scellé conformément aux règlements locaux de poids et mesures. Il incombe à l’acheteur de garantir que toutes les conditions légales sont satisfaites.
Page 53
FR-52 Indicateurs série 5000 SCEAU SCEAU Figure 6-3. Sceau fil T51XW Figure 6-4. Sceau papier T51XW Lorsque la plate-forme de la balance est connectée à l’indicateur à l’aide d’un raccord, certaines régions exigent l’apposition d’un sceau entre le câble du capteur et l’indicateur. Le collier de l’apposition de sceaux du capteur (Figure 6-5) (référence 80500737) est disponible en accessoire.
Indicateurs série 5000 FR-53 MAINTENANCE ATTENTION : COUPER LE COURANT À L’UNITÉ AVANT DE PROCÉDER AU NETTOYAGE. Nettoyage du modèle T51P • Vous pouvez nettoyer le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux, si nécessaire. • N’utilisez pas de dissolvants, produits chimiques, alcool, ammoniaque ou produits abrasifs pour nettoyer le boîtier ou le panneau de commande.
États-Unis, composez le numéro gratuit : +1 (800) 526-0659 de 8h00 à 17h00 (Heure de l’Est). Un expert des produits Ohaus se tient à votre disposition pour répondre à vos questions. En dehors des États-Unis, visitez le site Web à...
FR-56 Indicateurs série 5000 Accessoires et options TABLEAU 8-2. OPTIONS. DESCRIPTION RÉFÉRENCE Kit de relais CA 80500720 Kit de montage de la plate-forme, T51P 80500722 Kit de montage sur colonne, 35 cm, acier peint 80500723 Kit de montage sur colonne, 68 cm, acier peint 80500724 Kit de montage sur colonne, acier inoxydable, 35 cm 80500725...
Indicateurs série 5000 FR-57 Schémas et dimensions 315 mm 12,4 po 71 mm 260 mm 2,7 po 10,2 po 168 mm 224 mm 6,6 po 8,8 po Figure 8-1. Dimensions globales de l’indicateur T51P avec support de montage. 315 mm 12,4 po 76 mm 262 mm...
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Enregistrement ISO 9001 En 1994, le Bureau Veritus Quality International (BVQI) a octroyé la certification d’enregistrement ISO 9001 à Ohaus Corporation, États-Unis d’Amérique, confirmant que le système de gestion de la qualité Ohaus était conforme aux conditions normalisées de...
Page 60
Si cet appareil change de propriétaire (pour des raisons personnelles ou professionnelles), cette consigne doit être communiquée à l’autre partie. Pour les consignes de mise au rebut en Europe, consultez le site : www.ohaus.com, choisissez votre pays, puis de recherche pour les weee.
Page 61
à la date de livraison au revendeur agréé. Ohaus Corporation ne concède pas d’autre garantie, expresse ou implicite. Ohaus Corporation ne pourra être tenue responsable pour les dommages résultants. Compte tenu que la législation diffère d’un Etat à l’autre et d’un pays à l’autre, veuillez contacter Ohaus ou votre revendeur local Ohaus pour plus d’informations.