ISANTA DFPXP Mode D'emploi page 19

Masquer les pouces Voir aussi pour DFPXP:
Table des Matières

Publicité

HuOlTO
ENTrETIEN
y
y
Tarkista kone päivittäin sen
ollessa irroitettuna paineil-
maverkostosta varmistuaksesi,
että koneen varmistin ja liipasin
pääsevät liikkumaan esteittä.
Älä käytä konetta jos varmistin
tai liipaisin ovat juuttuneet kiinni
tai ovat muuten viallisia.
y
y
L'outil étant séparé de
l'alimentation en air, effectuez
une inspection journalière pour
assurer le libre mouvement du
palpeur de sécurité et de la
détente. N'utilisez pas l'outil si
l'élément de contact (dispositif
de sécurité) ou la détente colle
ou se coince.
y
y
Tiputa SENCO-pneumaattista
öljyä (5-10 tippaa) ilmanottoauk-
koon kahdesti päivässä, laitteen
käytön määrästä riippuen.
y
y
Avec une burette, placer 5 à 10
gouttes d'huile pneumatique
dans l'arrivée d'air deux fois
par jour (dépend de l'intensité
de l'utilisation de l'appareil).
D'autres huiles pourraient en-
dommager les joints toriques et
d'autres pièces de l'outil.
y
y
Puhdista ja tarkista työkalu
päivittäin. Älä käytä tulenarkoja
aineita koneen puhdistamiseen.
Älä liuota konetta puhdistu-
saineessa, koska se saattaa
vahingoittaa tiivisteitä ja muita
koneen osia.
y
y
älä liuota.
y
y
varoitus: Puhdistusliuokset
saattavat vahingoittaa tiivisteitä
ja muita työkalun osia.
y
y
Nettoyez l'outil chaque jour à
l'aide d'un chiffon et inspectez-
le pour déceler une éventuelle
usure. Utilisez uniquement des
solvants non inflammables en
cas de nécessité.
y
y
Ne le Faites pas Tremper!
y
y
attention: De tels produits
peuvent endommager les joints
et autres pièces de l'appareil.
MaINTENaNCE
vEDlIkEHOlD
MaNTENIMIENTO
y
y
With tool disconnected, make
daily inspection to assure free
movement of workpiece contact
(safety element) and trigger. Do
not use tool if workpiece contact
(safety element) or trigger sticks
or binds.
y
y
Gjør en daglig inspeksjon mens
redskapet er koblet fra luft, og
se til at sikringen og avtrek-
keren har fri bevegelse. Bruk
ikke redskapet hvis sikringen
eller avtrekkeren sitter fast eller
henger seg opp.
y
y
Con la herramienta desconecta-
da, haga inspecciones diarias
para asegurar el movimiento
libre del seguro y del gatillo. No
use la herramienta si el elemen-
to de contacto de la pieza de
trabajo (elemento de seguridad)
o el gatillo se atoran.
y
y
Squirt Senco pneumatic oil (5 to
10 drops) into the air inlet twice
daily (depending on frequency
of tool use). Other oils may dam-
age O-rings and other tool parts.
y
y
Tilfør SENCO PnevmatiSK Olju
(5-10 dråper) inn i luftinntaket
to ganger daglig (avhvengig
avbruksmengden).
y
y
Aplique aceite neumático
SENCO en la entrada de aire
dos veces al día (dependiendo
en la frecuencia de uso 5 A 10
Gotas). Otros aceites pueden
dañar los anillos en "O" y otras
piezas de la herramienta.
y
y
Wipe tool clean daily and
inspect for wear. Use non-flam-
mable cleaning solutions only if
necessary.
y
y
Do Not Soak.
y
y
Caution: Such solutions may
damage O–rings and other tool
parts.
y
y
Tørk av verktøyet daglig og se
etter slitasje. Om nødvendig,
bruk bare ikke-brennbart ren-
semiddel.
y
y
aldri legg I bløt.
y
y
advarsel: Rensemiddel kan
ødelegge O-ringene og andre
deler.
y
y
Solamente si es necesario use
soluciones para limpieza no
flamablés.
y
y
No la remoje.
y
y
precaución: Tales soluciones
pueden dañar los empaques y
otras partes de la herramienta.
warTuNg
uNDErHåll
MaNuTENzIONE
y
y
Prüfen Sie täglich an dem von
der Druckluft getrennten Gerät,
ob sich der Auslöser und die
Auslösesicherung frei bewegen
lassen. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn der Auslöser oder
die Auslösesicherung schw-
ergängig ist.
y
y
Med verktyget frånkopplat,
kontrollera dagligen att avtryck-
aren och utlösnings-säkringen
kan röra sig fritt. Använd inte
verktyget om avtryckaren eller
utlösnings-säkringen hänger upp
sig eller har fastnat.
y
y
Ad attrezzo scollegato, effettu-
ate ispezioni quotidiane per veri-
ficare la liberta' di movimento di
sicura e grilletto. Non adoperate
l'attrezzo se la sicura o il grilletto
sono incollati o legati.
y
y
Wenn keine Wartungseinheit
vorhanden ist, spritzen Sie
SENCO Pneumatic–Öl in die
Luftzuführung des Gerätes;
bei normaler Beanspruchung
genügen zweimal täglich 5 bis
10 Tropfen.
y
y
Häll 1 till 10 droppar SENCO
olja för luftverktyg in i verktygets
luftintag två gånger per dag.
Antalet gånger per dag för detta
beror på hur mycket verktyget
används.
y
y
Spruzzate olio pneumatico
SENCO (da 5 a 10 gocce) nella
presa d'aria due volte al giorno
(a seconda della frequenza
d'uso dell'attrezzo).
y
y
Reinigen Sie das Gerät täglich
und untersuchen Sie es auf
Verschleiß. Keine brennbaren
Reinigungsmittel verwenden.
y
y
gerät nicht eintauchen.
y
y
vorsic ht: Lösungsmittel können
O-Ringe und andere Teile des
Gerätes zerstören.
y
y
Rengör verktyget dagligen och
kontrollera slitage. Skulle det
vara nödvändigt, använd endast
icke eldfarliga rengörings medel.
y
y
Nedsänk Inte verktyget I
rengörings vätska.
y
y
OBS rengöringsmedel kan
skada o-ringar och andra verk-
tygs komponenter.
y
y
Pulite l'attrezzo quotidiana-
mente e fate ispezioni di verifica
dell'usura delle parti. Usate
soluzioni detergenti non infiam-
mabili solo se necessario.
y
y
Non Inzuppate l'attrezzo.
y
y
attenzione: Tali soluzioni pos-
sono danneggiare anelli O-ring
ed altri componenti.
19
ONDErHOuD
vEDlIgEHOlDElSE
y
y
Controleer dagelijks of de
trekker en de veiligheid vrij
bewegen terwijl het gereedsc-
hap ontkoppeld is. Gebruik het
apparaat nooit als de trekker
of de veiligheid vastzitten of
klemmen.
y
y
Med værktøjet frakoblet foretag-
es dagligt eftersyn for at sikre fri
bevægelse af sikringen og af-
trækkeren. Brug ikke værktøjet,
hvis sikringen eller aftrækkeren
sidder fast eller binder.
y
y
Spuit twee keer per dag 5 à 10
druppels SENCO pneumatische
olie in de luchttoevoer (dit
hangt af van de frequentie van
gebruik).
y
y
Sprøjt SENCO pneumatisk olie
(5 til 10 dropper) i lufttilgangen
to gange om dagen (afhængig af
hvor hyppigt værktøjet bruges).
y
y
Maak het apparaat schoon en
inspekteer op slijtage.
y
y
gebruik slechts niet-brand-
bare schoonmaakmiddelen.
y
y
Dompel het apparaat nooit
onder. Dergelijke vloeistoffen
kunnen de O-ringen en andere
onderdelen beschadigen.
y
y
Aftør værktøjet dagligt og check
for slid. Brug uantændelige
rengøringsmidler, men kun hvis
nødvendigt.
y
y
gennemblød Ikke.
y
y
Forsigtigt! Sådanne midler kan
skade O–ringe og andre dele af
værktøjet.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

F75lxpF75sxp

Table des Matières