Page 1
DFPXP / F75LXP / F75SXP Clinch Staplers Operating Instructions (Original Instructions) Betriebsanleitung (Übersetzung der Ursprünglichen Anweisungen ) Gebruiksaanwijzing (Vertaling van de Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing) Käyttöohjeet (Alkuperäisten Ohjeiden Käännös) Bruksvisning (Oversettelse av de Originale Instruksjonene) Bruksvisning (Översättning av de Ursprungliga Undervisningarna) Brugsanvisning (Oversættelse af de Originale Instruktioner)
English Deutsch Nederlands Suomi Norsk Svenska Dansk Français Español Italiano TablE OF CONTENTS INHalTSvErzEICHNIS INHOuD Employer’s Responsibilities .........3 Verantwortung Des Arbeitgebers ......3 Verantwoordelijkheid Van De Werkgever ....3 General Description ..........3 Allgemeine Beschreibung ........3 Algemene Beschrijving ........3 Safety Warnings ..........4 Sicherheitshinweise ..........4 Veiligheidsvoorschriften ........4 Tool Use .............14 Bedienungsanleitung .........14...
EMplOyEr’S rESpONSIbIlITIES vEraNTwOrTuNg DES vEraNTwOOrDElIJkHEID vaN DE arbEITgEbErS wErkgEvEr TyöNaNTaJaN vaSTuuT arbEIDSgIvErS aNSvar arbETSgIvaraNSvar arbEJDSgIvErENS aNSvar rESpONSabIlITéS DE rESpONSabIlIDaDES DEl rESpONSabIlITà DEl DaTOrE DI l’EMplOyEur EMplEaDOr lavOrO It is the employer’s responsibility Es obliegt der Verantwortung des De werkgever moet ervoor to assure this manual is read Arbeitgebers, sicherzustellen, zorgen dat alle werknemers die...
SaFETy warNINgS SICHErHEITSHINwEISE vEIlIgHEIDSvOOrSCHrIFTEN TurvaOHJEET SIkkErHETSrEglEr SäkErHETS FörESkrIFTEr SIkkErHEDSaDvarSlEr CONSIgNES DE SéCurITé avIOS DE SEgurIDaD avvErTENzE DI SICurEzza Read and understand these Lesen Sie bitte vor Inbe- Lees en begrijp deze veiligheids- warnings to prevent injuries to triebnahme des Gerätes die voorschriften om letsel aan uzelf yourself and bystanders.
Page 5
SaFETy warNINgS SICHErHEITSHINwEISE vEIlIgHEIDSvOOrSCHrIFTEN TurvaOHJEET SIkkErHETSrEglEr SäkErHETS FörESkrIFTEr SIkkErHEDSaDvarSlEr CONSIgNES DE SéCurITé avIOS DE SEgurIDaD avvErTENzE DI SICurEzza Stay alert, watch what you are Bei Arbeiten mit einem Ele- Let altijd op, kijk wat u doet en doing, and use common sense ktrowerkzeug aufmerksam gebruik uw gezond verstand when operating a power tool.
Page 6
SaFETy warNINgS SICHErHEITSHINwEISE vEIlIgHEIDSvOOrSCHrIFTEN TurvaOHJEET SIkkErHETSrEglEr SäkErHETS FörESkrIFTEr SIkkErHEDSaDvarSlEr CONSIgNES DE SéCurITé avIOS DE SEgurIDaD avvErTENzE DI SICurEzza Always remove finger from trig- Nehmen Sie den Finger vom Verwijder de vinger van de trek- ger when not driving fasteners. Auslöser, wenn kein Befestiger ker wanneer schieten niet nodig Never carry the tool with finger eingetrieben werden soll.
Page 7
SaFETy warNINgS SICHErHEITSHINwEISE vEIlIgHEIDSvOOrSCHrIFTEN TurvaOHJEET SIkkErHETSrEglEr SäkErHETS FörESkrIFTEr SIkkErHEDSaDvarSlEr CONSIgNES DE SéCurITé avIOS DE SEgurIDaD avvErTENzE DI SICurEzza Tools equipped with “Contact Eintreibgeräte, die mit Kontak- Apparaten met “Bottom-Firing” Actuation” shall not be used: tauslösung ausgerüstet sind, NIET gebruiken: If a change of driving locations dürfen nicht verwendet werden: Wanneer mein met het apparaat ...
Page 8
SaFETy warNINgS SICHErHEITSHINwEISE vEIlIgHEIDSvOOrSCHrIFTEN TurvaOHJEET SIkkErHETSrEglEr SäkErHETS FörESkrIFTEr SIkkErHEDSaDvarSlEr CONSIgNES DE SéCurITé avIOS DE SEgurIDaD avvErTENzE DI SICurEzza When using tool, care should Ist bei Geräten mit Kontaktaus- Men moet erop bedacht zijn dat be taken due to possibility of lösung der Auslöser betätigt, so bij gebruik van het apparaat tool recoil after a fastener is...
Page 9
SaFETy warNINgS SICHErHEITSHINwEISE vEIlIgHEIDSvOOrSCHrIFTEN TurvaOHJEET SIkkErHETSrEglEr SäkErHETS FörESkrIFTEr SIkkErHEDSaDvarSlEr CONSIgNES DE SéCurITé avIOS DE SEgurIDaD avvErTENzE DI SICurEzza Disconnect tool from air before Trennen Sie das Gerät von der Het apparaat moet allereerst doing tool maintenance, clearing Luftzufuhr bevor das Gerät ge- ontkoppeld worden, voordat een a jammed fastener, leaving work wartet oder repariert, eine Verk-...
Page 10
SaFETy warNINgS SICHErHEITSHINwEISE vEIlIgHEIDSvOOrSCHrIFTEN TurvaOHJEET SIkkErHETSrEglEr SäkErHETS FörESkrIFTEr SIkkErHEDSaDvarSlEr CONSIgNES DE SéCurITé avIOS DE SEgurIDaD avvErTENzE DI SICurEzza Make sure all screws and caps Kontrollieren Sie regelmäßig Controleer of alle bouten en are securely tightened at all den festen Sitz aller Schrauben moeren steeds stevig vastzit- times.
Page 11
SaFETy warNINgS SICHErHEITSHINwEISE vEIlIgHEIDSvOOrSCHrIFTEN TurvaOHJEET SIkkErHETSrEglEr SäkErHETS FörESkrIFTEr SIkkErHEDSaDvarSlEr CONSIgNES DE SéCurITé avIOS DE SEgurIDaD avvErTENzE DI SICurEzza Tools shall not be connected Das Gerät darf nicht an Druck- Het apparaat mag niet op to pressure which potentially luftleitungen angeschlossen perslucht leiclinge aangesloten exceeds maximum operating werden, deren Druck den maxi-...
Page 12
SaFETy warNINgS SICHErHEITSHINwEISE vEIlIgHEIDSvOOrSCHrIFTEN TurvaOHJEET SIkkErHETSrEglEr SäkErHETS FörESkrIFTEr SIkkErHEDSaDvarSlEr CONSIgNES DE SéCurITé avIOS DE SEgurIDaD avvErTENzE DI SICurEzza The tool and air supply hose Das Gerät und der Drucklufts- Zowel het apparaat als de must have a connecting nipple chlauch müssen durch eine persluchtslang moeten van een such that all pressure is re- Schnellkupplung so verbun-...
Page 13
SaFETy warNINgS SICHErHEITSHINwEISE vEIlIgHEIDSvOOrSCHrIFTEN TurvaOHJEET SIkkErHETSrEglEr SäkErHETS FörESkrIFTEr SIkkErHEDSaDvarSlEr CONSIgNES DE SéCurITé avIOS DE SEgurIDaD avvErTENzE DI SICurEzza Never use a tool that leaks air or Kein undichtes oder schadhaftes Gebruik het apparaat nooit needs repair. Gerät benutzen. wanneer er een lek in de lucht- toevoer is of als er een reparatie noodzakelijk is.
TOOl uSE bEDIENuNgSaNlEITuNg gEbruIkSaaNwIJzINg TyökaluN käyTTö brukSaNvISNINg aNväNDNINg av vErkTygET brug aF værkTøJET uTIlISaTION DE l’OuTIl uSO DE la HErraMIENTa uSO DEll’uTENSIlE Read section titled “Safety Vor dem Einsatz des Gerätes Lees de veiligheidsvoorschriften Warnings” before using tool. bitte die Sicherheitshinweise voordat U het apparaat gebruikt.
Page 15
TOOl uSE bEDIENuNgSaNlEITuNg gEbruIkSaaNwIJzINg TyökaluN käyTTö brukSaNvISNINg aNväNDNINg av vErkTygET brug aF værkTøJET uTIlISaTION DE l’OuTIl uSO DE la HErraMIENTa uSO DEll’uTENSIlE Lay strip of staples onto rail. Use Legen Sie einen Streifen Befes- Leg een strip met krammen op only genuine SENCO fasteners tigungsmittel auf die Schiene.
Page 16
TOOl uSE bEDIENuNgSaNlEITuNg gEbruIkSaaNwIJzINg TyökaluN käyTTö brukSaNvISNINg aNväNDNINg av vErkTygET brug aF værkTøJET uTIlISaTION DE l’OuTIl uSO DE la HErraMIENTa uSO DEll’uTENSIlE To adjust the anvil gap: Einstellen der abstand von dem Het verstellen van de opening amboß: van het aambeeld: Disconnect air supply.
Page 17
TOOl uSE bEDIENuNgSaNlEITuNg gEbruIkSaaNwIJzINg TyökaluN käyTTö brukSaNvISNINg aNväNDNINg av vErkTygET brug aF værkTøJET uTIlISaTION DE l’OuTIl uSO DE la HErraMIENTa uSO DEll’uTENSIlE Use chisel to push staple toward Drücken Sie das Befestigung- Gebruik een beitel om de bottom of guide body. Grasp selement mit einem Meißel in kram naar de onderkant van staple with pliers and remove.
MaINTENaNCE warTuNg ONDErHOuD HuOlTO vEDlIkEHOlD uNDErHåll vEDlIgEHOlDElSE ENTrETIEN MaNTENIMIENTO MaNuTENzIONE warning achtung waarschuwing Repairs other than those Reparaturarbeiten, die hier nicht Andere reparatie dan deze described here should be per- beschrieben sind, dürfen nur hieronder beschreven dienen formed only by trained, qualified von Sachkundigen im Sinne der uitgevoerd te worden door personnel.
Page 19
MaINTENaNCE warTuNg ONDErHOuD HuOlTO vEDlIkEHOlD uNDErHåll vEDlIgEHOlDElSE ENTrETIEN MaNTENIMIENTO MaNuTENzIONE With tool disconnected, make Prüfen Sie täglich an dem von Controleer dagelijks of de daily inspection to assure free der Druckluft getrennten Gerät, trekker en de veiligheid vrij movement of workpiece contact ob sich der Auslöser und die bewegen terwijl het gereedsc- (safety element) and trigger.
TrOublESHOOTINg FEHlErSuCHE rEparaTIE vIaN ETSINTä FEIlSøkINg FElSökNINg FEJlFINDINg DépaNNagE IDENTIFICaCIóN DE FallaS rICErCa E COrrEzIONE guaSTI SyMpTOM SyMpTOME SyMpTOOM Air leak near top of tool / Sluggish Gerät oben undicht. / Träge Funk- Luchtverlies aan de bovenkant van operation tion. het apparaat.
DFPXP F75LXP F75SXP TECHNISCHE SpECIFICaTIES Spanning 18 volts Li-ion 18 volts Li-ion 18 volts Li-ion Gewicht 2.81 kg 2.81 kg 2.81 kg Hoogte 348 mm 348 mm 330 mm Lengte 330 mm 330 mm 292 mm Breedte 76 mm 76 mm...
DFPXP F75LXP F75SXP TEkNISET TIEDOT Jannite 18 volts Li-ion 18 volts Li-ion 18 volts Li-ion Paino 3,5 kb 3,5 kb 2.81 kg Korkeus 333 mm 333 mm 330 mm Pituus 327 mm 327 mm 292 mm Leveys 108 mm 108 mm...
DFPXP F75LXP F75SXP TEkNISkE SpECIFIkaTIONEr Spaending 18 volts Li-ion 18 volts Li-ion 18 volts Li-ion Vaegt 2.81 kg 2.81 kg 2.81 kg Hojde 348 mm 348 mm 330 mm Laengde 330 mm 330 mm 292 mm Bredde 76 mm 76 mm...
DFPXP F75LXP F75SXP ESpECIFICaCIONES TECNICaS Voltaje 18 volts Li-ion 18 volts Li-ion 18 volts Li-ion Peso 2.81 kg 2.81 kg 2.81 kg Alto 348 mm 348 mm 330 mm Largo 330 mm 330 mm 292 mm Profundidad 76 mm 76 mm...
FaSTENEr SpECIFICaTIONS SpEzIFIkaTIONEN DEr SpIJkErSpECIFICaTIES bEFESTIguNgSMITTEl kIINNITINTEN TEkNISET TIEDOT SpESIFIkaSJONEr FOr SpECIFIkaTIONEr FaSTgørErSpECIFIkaTIONEr FESTEMIDlEr SpéCIFICaTIONS DES aTTaCHES ESpECIFICaCIONES DEl ClavO SpECIFICazIONI DEl CHIODO Tool: 8H2001N 8J2001N / 8J2002N .050" .075" 7/16" 1/2" 1,9 mm 1,27 mm 11 mm 13 mm .019"...
aCCESSOrIES zubEHör aCCESSOIrES lISäTarvIkkEET TIllEggSuTSTyr TIllbEHör TIlbEHør aCCESSOIrES aCCESOrIOS aCCESSOrI SENCO offers a full line of SENCO bietet Ihnen ein komplettes SENCO biedt een volledig gamma accessories for your SENCO tools, Programm an Zubehör für Ihr SENCO van bijbehorende accessoires including: Gerät: aan voor Uw SENCO apparaat,...
Deze geluidsw aarden zijn in ov ereenstemming met de norm EN 12549 EN 12549 EN 12549 DFPXP / F75LXP / F75SXP DFPXP / F75LXP / F75SXP DFPXP / F75LXP / F75SXP LpA, 1s, d = 86 dB LpA, 1s, d = 86 dB...
Model(s): Modell/Modelle: Model(len): DFPXP / F75LXP / F75SXP DFPXP / F75LXP / F75SXP DFPXP / F75LXP / F75SXP is in conformity w ith the applicable essential health den geltenden Gesundheits- und in ov ereenstemming is met de toepasselijke essentiële...
Senco Professional End User Warranty Policy Considering the following constraints Senco underwrites the reliability and the quality of its supplied authorised Senco branded products. Senco warrants to the end user that the following products will be free from defects in construction, assembly and material for the warranty period specified below.