Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Inverter-Schweißgerät
F
Mode d'emploi d'origine
Appareil à souder à inverseur
NL
Originele handleiding
Inverter lasapparaat
D
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
lesen und beachten.
F
Avant la mise en service, lisez le mode d'emploi et les consignes de
sécurité et respectez-les.
NL
Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften
lezen en in acht nemen!
7
Art.-Nr.: 15.441.17
TCIW_110_EX_BE_SPK7.indb 1
TCIW_110_EX_BE_SPK7.indb 1
TCIW 110
I.-Nr.: 11015
07.10.15 15:08
07.10.15 15:08

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TOPCRAFT TCIW 110

  • Page 1 TCIW 110 Originalbetriebsanleitung Inverter-Schweißgerät Mode d’emploi d’origine Appareil à souder à inverseur Originele handleiding Inverter lasapparaat Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les.
  • Page 2 3 4 1 2 - 2 - TCIW_110_EX_BE_SPK7.indb 2 TCIW_110_EX_BE_SPK7.indb 2 07.10.15 15:08 07.10.15 15:08...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise ..................4 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang ............9 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ..............9 4. Technische Daten ...................10 5. Vor Inbetriebnahme ..................11 6. Bedienung ......................12 7. Austausch der Netzanschlussleitung ..............13 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung ..........13 9. Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 10.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Gefahr! öff entliches Niederspannungs-Versor- Beim Benutzen von Geräten müssen gungssystem erfolgt, einsetzen möch- einige Sicherheitsvorkehrungen ein- ten, ist der Einsatz eines elektromag- gehalten werden, um Verletzungen netischen Filters notwendig, welcher und Schäden zu verhindern. Lesen Sie die elektromagnetischen Störungen so diese Bedienungsanleitung / Sicher- weit reduziert, dass sie für den Benut- heitshinweise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 5 Herzschrittmacher jede Zugbeanspruchung des Netz- Personen, die ein elektronisches Le- kabels. Stecken Sie das Gerät aus, benserhaltungsgerät (wie z. B. Herz- bevor Sie es andernorts aufstellen schrittmacher etc.) tragen, sollten wollen. Ihren Arzt befragen, bevor sie sich in • Achten Sie auf den Zustand der die Nähe von Lichtbogen-, Schneid-, Schweißkabel, der Elektroden- Ausbrenn- oder Punktschweißanlagen...
  • Page 6 • Wenn Sie die Maschine auf eine Achtung! schiefe Ebene stellen, achten Sie Bei überlasteten Versorgungsnetzen darauf, dass die Maschine nicht und Stromkreisen können während des umkippt. Schweißens für andere Verbraucher • Beachten Sie beim Transport des Störungen verursacht werden. Im Zwei- Gerätes das Gewicht (siehe Techni- felsfalle ist das Stromversorgungsunter- sche Daten), um Rückenverletzun-...
  • Page 7 Nässe isolieren. Halbschuhe sind schriften. nicht geeignet, da herabfallende, 13. Schweißverbindungen, die großen glühende Metalltropfen Verbrennun- Beanspruchungen ausgesetzt sind gen verursachen. und unbedingt Sicherheitsforde- 7. Geeignete Bekleidung anziehen, rungen erfüllen müssen, dürfen nur keine synthetischen Kleidungstü- von besonders ausgebildeten und cke.
  • Page 8 Achtung! 3. Zum Schutz der Kleidung gegen Das Schweißgerät kann nur mit Siche- Funkenfl ug und Verbrennungen rungsautomaten der Auslösecharakte- sind geeignete Schürzen zu tragen. ristik C oder K betrieben werden. Wenn die Art der Arbeiten, z. B. das Überkopfschweißen, es erfordert, Enge und feuchte Räume ist ein Schutzanzug und wenn nötig Bei Arbeiten in engen, feuchten oder...
  • Page 9: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und Verschluckungs- und Erstickungs- gefahr! Lieferumfang • Inverter-Schweißgerät 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) • Originalbetriebsanleitung 1. Potentiometer zur Einstellung des Schweißstroms 2. Schweißstromskala 3. Bestimmungsgemäße 3. Kontrolllampe für Betrieb Verwendung 4. Kontrolllampe für Überhitzung 5. Schnellkupplung positiv 6. Schnellkupplung negativ Das Inverter-Schweißgerät eignet sich 7.
  • Page 10: Technische Daten

    4. Technische Daten Netzspannung [V] EN 60974-1 I 1max Europäische Norm für Schweißgerätezu Größter Bemessungswert des Netzstro- Lichtbogen-Handschweißen mitbe- mes [A] grenzter Einschaltdauer. I 1eff 1~ f Eff ektivwert des größten Einphasiger statischer Frequenzumfor- Netzstromes [A] mer-Transformator-Gleichrichter Symbol für fallende Kennlinie Symbol für Schweißstromquellen, die zum Schweißen in Umgebung mit er- höhter elektrischer Gefährdung geeig-...
  • Page 11: Vor Inbetriebnahme

    Netzanschluss ....230 V~ 50 Hz den entsprechenden Schnellkupplun- gen (5/6) und arretieren Sie die Stecker, Leerlaufspannung ......60 V indem Sie diese im Uhrzeigersinn dre- Leistungsaufnahme hen........3,8 kVA bei 100 A Beim Schweißen mit umhüllten Sta- Absicherung (A) ........16 belektroden wird das Kabel mit dem Gewicht ........
  • Page 12: Bedienung

    Das Schweißschutzschild ist während Testen Sie auf einem Probestück, ob des Schweißens immer zu verwenden. Sie die richtige Elektrode und Strom- Es schützt die Augen vor der vom Licht- stärke gewählt haben. bogen ausgehenden Lichtstrahlung und erlaubt dennoch genau den Blick auf Elektrode Ø...
  • Page 13: Austausch Der Netzanschlussleitung

    8. Reinigung, Wartung und WIG-Schweißen Bevor Sie mit dem Gerät WIG-Schwei- Ersatzteilbestellung ßen beginnen, stellen Sie sicher, dass das Gerät am Ein-/Ausschalter (13) Gefahr! ausgeschaltet wurde. Stellen Sie dann Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Umschalter Elektroden-/WIG- den Netzstecker. Schweißen (14) auf WIG-Schweißen. Für die weitere Vorgehensweise lesen 8.1 Reinigung Sie sich bitte in die Anleitung Ihres WIG-...
  • Page 14: Entsorgung Und Wiederverwertung

    11. Transport 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten fol- gende Angaben gemacht werden; Bevor Sie das Gerät an einen anderen • Typ des Gerätes Ort transportieren entfernen Sie zuerst • Artikelnummer des Gerätes alle Anschlüsse, anschließend ist das • Ident-Nummer des Gerätes Gerät frei für den Transport.
  • Page 15 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge ge- trennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwir- kung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 16: Garantie

    12. Garantie Wir gewähren Ihnen Garantie gemäß nach ste hen den Bedingungen. Die Garan- tiezeit beträgt drei Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktions fehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zu rückzuführen sind.
  • Page 17 Sommaire 1. Consignes de sécurité ..................18 2. Description de l’appareil et volume de livraison ..........22 3. Utilisation conforme à l’aff ectation ..............23 4. Données techniques ..................23 5. Avant la mise en service .................24 6. Commande .....................25 7. Remplacement du câble d’alimentation réseau ..........26 8.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Danger ! dûment autorisées. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut • Seules les conduites de soudage respecter certaines mesures de sécu- comprises dans la livraison doivent rité afi n d’éviter des blessures et dom- être utilisées (conduites de sou- mages. Veuillez donc lire attentivement dage en gomme Ø...
  • Page 19 la pince à porte-électrodes et la trique, il se dégage des vapeurs borne de mise à la terre peut être qui peuvent être toxiques. Toute dangereuse. décharge électrique peut être po- • Ne stockez ou n’utilisez pas l’appa- tentiellement mortelle. reil dans un environnement humide, •...
  • Page 20 l’installation de câbles intermé- rayonnement UV entraîne des brû- diaires. lures du genre coup de soleil sur les 2. En cas d’accidents, débranchez im- parties du corps lui étant exposées médiatement la source de courant sans protection. de soudage du réseau. 9.
  • Page 21 borne de mise à la terre est pla- l’isolation du corps contre le sol, les cée sur le boîtier de l’appareil de murs, les pièces d’appareil conduc- soudage qui est relié au conduc- tibles et autres. teur de protection de l’installation électrique.
  • Page 22: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    Protection contre les rayonnements 13. Interrupteur marche/arrêt et les brûlures 14. Commutateur soudage électrodes/ 1. Sur le lieu de travail, veuillez attirer l’attention sur les risques pour les 15. Raccordement pour l’équipement yeux par un écriteau « Attention, ne regardez pas les fl ammes ! ». Les postes de travail doivent être 2.2 Volume de livraison protégés de façon à...
  • Page 23: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à 4. Données techniques l’aff ectation EN 60974-1 Norme européenne pour appareils de L’appareil à souder à inverseur convient soudage pour le soudage manuel par pour le soudage de toutes les électro- arc électrique avec durée de mise en des du commerce d’un diamètre de 1,6 circuit limitée.
  • Page 24: Avant La Mise En Service

    Branchement secteur ..230 V~ 50 Hz Tension réseau [V] Tension à vide .......60 V Puissance absorbée ..3,8 kVA à 100 A I 1max Protection par fusibles (A) ....16 Valeur admissible la plus élevée du Poids ......... 4,7 kg courant réseau [A] Soudage avec des électrodes en ba- I 1eff...
  • Page 25: Commande

    6. Commande mise à la terre (9) à l’aide des raccords rapides correspondants (5/6) et bloquez la fi che en la tournant dans le sens des Soudage aiguilles d’une montre. Après avoir eff ectué tous les raccorde- Lors du soudage avec des électro- ments électriques pour l’alimentation en des en baguette enrobées, le câble à...
  • Page 26: Remplacement Du Câble D'alimentation Réseau

    Attention ! Protection contre la surchauff e Ne touchez pas la pièce à usiner avec L’appareil à souder est équipé d’une l’électrode, cela pourrait entraîner un protection contre la surchauff e qui pro- dysfonctionnement et rendre l’allumage tège le transformateur de soudage de de l’arc électrique plus diffi...
  • Page 27: Mise Au Rebut Et Recyclage

    peu de savon. N’utilisez aucun pro- déposé dans un centre de collecte ap- duit de nettoyage ni détergeant; ils proprié. Si vous ne connaissez pas de pourraient endommager les pièces centre de collecte, veuillez vous rensei- en matières plastiques de l’appareil. gner auprès de l‘administration de votre Veillez à...
  • Page 28 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et sys- tèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à...
  • Page 29: Garantie

    12. Garantie Nous fournissons une garantie de 3 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 3 ans commence avec la transmission du risque ou la prise en charge de l’appareil par le client. La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne et due forme, conformément au mode d’emploi, tout comme une utilisation de notre appareil selon l’application prévue.
  • Page 30 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen ..................31 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang ........34 3. Reglementair gebruik ..................35 4. Technische gegevens ..................36 5. Vóór inbedrijfstelling ..................37 6. Bediening .......................38 7. Vervanging van de netaansluitkabel ...............39 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken ........39 9.
  • Page 31: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! • Alleen de meegeleverde laslei- Bij het gebruik van toestellen dienen dingen mogen worden gebruikt enkele veiligheidsmaatregelen te wor- (10 mm rubberen lasleiding) • den nageleefd om lichamelijk gevaar Zorg voor adequaat onderhoud van en schade te voorkomen. Lees daarom het apparaat.
  • Page 32 handschoenen en droge bescher- kunnen er zich storingen in het net mende kleding, vrij van olie en vet, voordoen voor andere verbruikers. om de huid niet bloot te stellen aan de ultraviolette stralingen van de Opgelet! lichtboog. Bij overbelaste voedingsnetten en •...
  • Page 33 6. Vast isolerend schoeisel dragen, 12. In ruimtes waarin gevaar voor brand de schoenen moeten ook bij vocht en explosie bestaat, gelden bijzon- isoleren. Lage schoenen zijn niet dere voorschriften. geschikt, omdat neervallende gloei- 13. Lasverbindingen die aan grote ende metalen druppels verbrandin- belastingen zijn blootgesteld en ab- gen veroorzaken.
  • Page 34: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Opgelet! bijv. bovenhands lassen, moet een Het lasapparaat kan alleen worden beschermend pak en indien nodig ingezet met contactverbrekers van de ook een hoofdbescherming worden uitschakelkarakteristiek C of K. gedragen. 4. De gebruikte beschermende kle- Nauwe en vochtige ruimtes ding en alle accessoires moeten Bij werkzaamheden in nauwe, vochtige beantwoorden aan de richtlijn “Per- of warme ruimtes moeten isolerende...
  • Page 35: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik 6. Snelkoppeling negatief 7. Netkabel 8. Kabel met elektrodehouder Het inverter lasapparaat is geschikt om 9. Kabel met massaklem te lassen met alle in de handel verkrijg- 10. Gasaansluiting voor WIG-uitrusting bare elektroden met een diameter van 11.
  • Page 36: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens I 1max Grootste ontwerpwaarde van de netstroom [A] EN 60974-1 Europese norm voor lasapparaten voor I 1eff lichtboog-handlassen met begrensde Eff ectieve waarde van de maximale inschakelduur. netstroom [A] 1~ f Eénfasige statische frequentieomvor- Symbool voor vallende karakteristiek mer-transformator-gelijkrichter Lichtboog-handlassen met omhulde Symbool voor lasstroombronnen die...
  • Page 37: Vóór Inbedrijfstelling

    Netaansluiting ....230 V~ 50 Hz stekkers vast door ze met de klok mee te draaien. Nullastspanning ......60 V Bij het lassen met omhulde staafelek- Krachtontneming ..3,8 kVA bij 100 A troden wordt de kabel met de elektrode- Beveiliging (A) ........16 houder (8) normaal gezien aangesloten Gewicht ........
  • Page 38: Bediening

    6. Bediening Opgelet! Tik niet met de elektrode tegen het werkstuk, want daardoor zou schade Lassen kunnen ontstaan en de ontsteking van Nadat u alle elektrische aansluitingen de lichtboog worden bemoeilijkt. voor de stroomtoevoer en voor de las- Zodra de lichtboog is ontstoken, pro- stroomkring heeft gemaakt, kunt u als beert u een afstand tot het werkstuk volgt te werk gaan:...
  • Page 39: Vervanging Van De Netaansluitkabel

    Beveiliging tegen oververhitting oplosmiddelen; die zouden de Het lasapparaat is voorzien van een kunststofcomponenten van het toe- oververhittingsbeveiliging die de stel kunnen aantasten. Let er goed lastransformator beschermt tegen op dat geen water in het toestel te- oververhitting. Mocht de oververhittings- rechtkomt.
  • Page 40: Opbergen

    10. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoeganke- lijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele verpakking. 11. Transport Voordat u het apparaat naar een andere plaats transporteert moet u eerst alle aansluitingen verwijderen, daarna is het...
  • Page 41 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektro- nische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 42: Garantie

    12. Garantie Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 3 jaar garantie voor het geval dat ons product gebreken mocht vertonen. De periode van 3 jaar gaat in met de gevaarovergang of de overname van het toestel door de klant. De garantie kan enkel worden geclaimd op voorwaarde dat het toestel naar behoren is onderhouden en gebruikt conform de handleiding.
  • Page 43 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Inverter-Schweißgerät TCIW 110 (Topcraft) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 44 EH 09/2015 (01) TCIW_110_EX_BE_SPK7.indb 44 TCIW_110_EX_BE_SPK7.indb 44 07.10.15 15:08 07.10.15 15:08...

Ce manuel est également adapté pour:

15.441.17

Table des Matières