Page 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EISMASCHINE LIMITED EDITION Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 48893...
Informationen für den Fachhandel .....22 Traitement des déchets / Service-Adressen ........23 Protection de l’environnement ....51 Bestellformular ........107 Gebruiksaanwijzing Model 48893 Instructions for use Model 48893 Technische gegevens .......52 Technical Specifications ......24 Verklaring van de symbolen .......52 Explanation of symbols ......24 Voor uw veiligheid ........52 For your safety .........24...
Page 3
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 48893 Limpieza y Cuidado .........86 Dati tecnici ..........66 Recetas: Indicaciones generales ....86 Significato dei simboli ......66 Recetas ..........87 Per la vostra sicurezza ......66 Recetas con stevia ........89 Prima del primo utilizzo ......69 Condiciones de Garantia ......91...
Page 4
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE EISMASCHINE...
Page 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE EISMASCHINE Ab Seite 6 Pagina 66 Transparenter Deckel Coperchio trasparente Mischer Pala Art-Nr. 4881804 Cestello per il gelato Eisbehälter Corpo compressore Art-Nr. 4881810 Kompressorgehäuse Página 80 Tapa transparente Page 24 Mecanismo agitador Transparent lid...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48893 TECHNISCHE DATEN Leistung: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Fassungsvermögen: 1,5 Liter Max. Füllmenge: 1.000 ml Größe: B/T/H ca. 42,5 x 28,5 x 26,2 cm Gewicht: Ca. 11,00 kg Zuleitung: Ca. 150 cm...
Page 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reich- weite von Kindern unter 8 Jahren auf. 5. Gerät nur an Wechselstrom gemäß Typenschild anschließen. 6. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
Page 8
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Drücken Sie die Power-Taste nicht zu oft hintereinander. Es müssen mindestens 5 Minuten vor erneutem Drücken vergangen sein, um Schäden am Kompressor zu vermeiden. 22. Betreiben Sie das Gerät nie mit Zubehör anderer Geräte.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte. VOR DEM ERSTEN BENUTZEN Entfernen Sie alle Verpackungsteile und Transportsicherungen. Halten Sie Verpackungsteile von Kindern fern – Erstickungsgefahr! Lassen Sie das Gerät nach dem Auspacken bitte mindestens 2 Stunden am...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Taste „Time +“ Hiermit wird die Zeit in 1-Minuten-Schritten verlängert. Wenn Sie die Taste ge- drückt halten, läuft die Zeit durchgehend. Taste „Time -“ Hiermit wird die Zeit in 1-Minuten-Schritten verkürzt. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, läuft die Zeit durchgehend. Die Mindest-Zuberei- tungszeit beträgt 5 Minuten, kürzere Zeiten lassen sich nicht einstellen.
Page 11
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Setzen Sie den Mischer (2) exakt auf die am Boden des Eisbehälters (3) hochstehende Welle. Setzen Sie den Deckel (1) auf den Eisbehälter und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis der Deckel einrastet. Über die Deckelöffnung können Sie später noch weitere benötigte Zutaten einfüllen.
Page 12
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mischen Falls die Zutaten vor dem Programmstart gleichmäßig vermischt werden sollen, wählen Sie bitte vor der Eiszubereitung diesen Programmschritt. Die Zutaten werden maximal 60 Minuten gemischt. Über die Tasten Time + und Time – ist eine entsprechende Zeitwahl im Rahmen von 60 bis 5 Minuten möglich.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 25. Entnehmen Sie den Eisbehälter aus dem Gerät. 26. Ziehen Sie den Mischer vorsichtig aus dem Eisbehälter. 27. Füllen Sie das Eis in einen geeigneten Behälter um. Verwenden Sie hierzu keine scharfen oder spitzen Gegenstände, sondern Kunststoff- oder Holzlöffel, um den Eisbehälter nicht zu beschädigen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de HINWEISE ZU DEN REZEPTEN Nachstehend finden Sie allgemeine Hinweise zur Zubereitung von Eis sowie ei- nige Grundrezepte. Im Buchhandel erhalten Sie außerdem zahlreiche Bücher zur Herstellung von Eiscreme. Bei unserem Kundendienst können Sie außerdem gegen Gebühr ein Rezeptbuch (Artikel-Nr. 88740) bestellen. Bitte passen Sie die in den Rezepten genannten Mengen an die maximale Füllmenge des Eisbe-...
Page 15
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SOFTEIS Grundrezept Softeis Sahne, Vanilleschote und Honig am 375 ml Sahne, 80 g Bienenhonig, Vortag kochen und auf Kühlschrank- 2 Eigelb, 1 Ei, 1 Prise Salz temperatur abkühlen lassen. Unmit- Alle Zutaten direkt vor dem Frieren telbar vor dem Eiszubereiten das Ei- verrühren, in den Behälter geben und...
Page 16
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Kinder zum Schluss 1 EL Smarties Amaretto-Eis oder Gummibärchen einrühren. Vanilleeis nach Grundrezept zuberei- ten. 125 g Amaretti mit 2-3 EL Ama- Schnelles Vanilleeis retto vermischen und gegen Ende der 125 ml Milch, 375 ml Sahne, 1 Ei, Gefrierzeit zufügen.
Page 17
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FRUCHTEIS Fruchteis besteht aus pürierten Früchten mit Zugabe von Zucker, Sahne, Joghurt und evtl. Eiweiß. Damit Fruchteis geschmeidig wird, muss es während des Ge- frierens ständig gerührt werden. Grundrezept Grundrezept Erdbeereis 300 g pürierte Früchte, 1 EL Zitronen- 400 g Erdbeeren, 2–3 EL Zucker,...
Page 18
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SORBET Sorbet können Sie aus fast allen Obstsorten oder Fruchtsäften herstellen, z. B. aus Himbeeren, Aprikosen, Melonen, Kiwis usw. Sorbet muss während des Ge- frierens ständig gerührt werden, damit sich keine Eiskristalle bilden. Sorbets müssen nicht süß sein und als Nachtisch serviert werden. Als Zwischengang in einem Menü...
Page 19
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Champagner-Basilikum-Sorbet ein feines Sieb gießen, mit abgekühl- 1 Bund Basilikum, 125 g Zucker, tem Zuckersirup, Champagner, Zitro- 250 ml trockener Weißwein, 125 ml nensaft, Eiweiß in der Eismaschine zu Champagner oder Sekt, Saft von 1 Zi- Sorbet verarbeiten und als Vorspeise trone, 1 Eiweiß...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de STEVIA REZEPTE Sie können Zucker durch Stevia ersetzen. Bitte ersetzen Sie dann immer ca. 1/10 des angegebenen Zuckergewichtes durch Stevia (also z. B. statt 100 g Zucker verwenden Sie 10 g Stevia). Einige Rezeptvorschläge haben wir hier für Sie erstellt. Bitte beachten Sie je- doch, dass Schokoladen-Eis nicht hergestellt werden kann, da hierbei Fett und Zucker aus der Tafelschokolade kommen.
Page 21
In die Eismaschine füllen und ca. 40 Minuten gefrieren lassen. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann eine Garantie nicht übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden...
Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich die Eismaschine 48893 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) befindet.
Telefon +43 (0) 1/9616633-0 Telefax +41 (0) 71 6346011 Telefax +43 (0) 1/9616633-22 E-Mail info@bamix.ch E-Mail office@decservice.at Internet www.bamix.ch Internet www.decservice.at POLEN Quadra-Net Dziadoszanska 10 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48893 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power Rating: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacity: 1.5 liter Max. filling quantity: 1,000 ml Dimensions: W/D/H approx. 42.5 x 28.5 x 26.2 cm Weight Approx. 11.0 kg Power cord: Approx.
Page 25
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Children are not allowed to perform cleaning and user mainte- nance, unless they are 8 years of age or older and are super- vised. 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of chil- dren under 8 years of age.
Page 26
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Never use the device without the ice cream bowl! 21. Do not use the appliance with accessories of other machines or brands. 22. Do not use any sharp objects to take out the ice cream. Only use plastic or wooden spoons or spatulas.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEFORE USING THE APPLIANCE Before taking your ice cream maker into operation for the first time, we rec- ommend to rinse all removable parts – except the compressor casing (4) – in warm water. Wipe the casing and slot for the ice cream bowl with a damp, well-wrung cloth.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Button “Start/Break” (Start/Pause) This button starts the chosen programme. It is possible to interrupt the pro- grammes by pressing this button as well. When you interrupt the programme, the preselected time is interrupted as well. As soon as you press the button START/ BREAK, the appliance will restart.
Page 29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Symbol Program Display Mix and Ice Cream Freeze Freeze Cooling only Mixing only Mix and Freeze The pre-set time for the normal ice cream preparation is 60:00. You can change the preparation time by pressing the buttons TIME + and TIME -.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. After expiration of the set time the appliance automatically switches off and a signal beeps ten times. The display shows 0:00. 19. If the ice cream is not removed after the “finished” signal, the automatic cooling function switches on to prevent the ice cream from melting.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wipe off the compressor housing with a damp cloth. Dry all parts thoroughly with a soft cloth before reassembly. RECIPES: GENERAL INFORMATION In the following you find some general information for the preparation of ice cream as well as some basic recipes.
Page 32
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CREAM ICE Cream ice is made of milk, cream, egg yolk, sugar and other ingredients. It be- comes smooth and soft by being stirred constantly during freezing. Basic recipe vanilla ice cream Mocha ice cream...
Page 33
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SOFT ICE CREAM Vanilla soft ice Raspberry soft ice 375 ml cream, ½ sliced vanilla pod, 375 ml cream, ½ tsp vanilla sugar, 80 g honey, 1 egg yolk, 1 egg, 1 pinch 80 g honey, 1 egg yolk, 1 egg, 1 pinch...
Page 34
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Yoghurt fruit ice cream Peel and mash the mango, mix it with 300 g mashed fruits (strawberries, the other ingredients and prepare ice raspberries, cherries etc.), 1 dash of cream in the ice cream maker.
Page 35
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Elder flower sherbet Champagne basil sherbet 600 ml water, 200 g icing sugar, 1 bunch of basil leafs, 125 g sugar, 8-10 elder-flowers, 1 lemon, 1 egg- 250 ml dry white wine, 125 ml cham-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de STEVIA RECIPES You can replace sugar with stevia. In this case always replace approx. 1/10 of the specified sugar weight with stevia (for example, instead of 100 g of sugar, use 10 g of stevia).
Page 37
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Cucumber ice cream Preparation variant 2 1,5 cucumbers, 3 TBSP lemon juice, Beat egg yolks and stevia in a double 1,5 TBSP sunflower oil, 1,5 TBSP ol- boiler until creamy. Bring milk and ive oil, 1,5 envelopes “Dill” spice...
The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 48893 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Contenance : 1,5 litre Contenu max. : 1.000 ml Dimensions : H/L/P 42,5 x 28,5 x 26,2 cm Poids : Env. 11,0 kg Câble d’alimentation :...
Page 40
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Branchez cet appareil sur une prise de courant alternatif confor- mément à la plaque signalétique. 6. Cet appareil n’est pas prévu pour être opéré par une minuterie ou un interrupteur à distance. 7. Après l’utilisation, avant le nettoyage ou en cas de défauts veuil- lez toujours retirer la prise mâle de la prise femelle.
Page 41
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Ne pas utiliser des outils tranchants ou écurants pour vider le reservoir de glace. 23. Contrôlez régulièrement l’état d’usure et de détérioration de la fiche et du câble d’alimentation. En cas de détérioration du câble d’alimentation ou d’autres éléments, veuillez envoyer l’ap-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Avant la première utilisation, nous recommandons de rincer à l’eau chaude tous les éléments amovibles, à l‘exception du boîtier du compresseur (4). 2. Essuyez le boîtier et l‘évidement pour le réservoir à glace avec un chiffon humide bien essoré.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Remarque : Si le procès de préparation ne continue pas en 20 minutes, l’appareil se mettra hors marche. Puis, il faut presser la touche POWER et entrer toutes les informations encore une fois. Ne pressez pas la touche plusieurs fois. Il faut passer au minimum 5 minutes avant que vous pressiez la touche pour éviter un dommage de compresseur.
Page 44
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mélanger et Geler Pour la préparation de glace, le temps est prédéfini à 60:00 minutes. Vous pouvez choisir le temps de préparation souhaité en pressant les touches TIME + et TIME -. Cela est possible en étapes de 1 minute entre 60 et 5 minutes.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Retirer le réservoir de glace de l‘appareil et retirer délicatement le mélangeur du réservoir de glace. 24. Transvaser la glace dans un récipient approprié. Pour ce faire, ne pas utiliser d‘objets tranchants ou pointus mais plutôt une cuillère en plastique ou en bois afin de ne pas endommager le réser- voir de glace.
Page 46
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Si la glace doit être conservé plus longtemps, nous recommandons d’y ajouter 20 g de base de glace. Cela prévient la formation de grands cristaux de glace. On peut acheter la base de glace, en Allemagne par example chez: Hobbybäcker-Versand - Inge Pinzer...
Page 47
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Faire cuire la crème et le chocolat la veille Mélanger la crème, le sucre de vanille et le et laisser refroidir. Avant de préparer la glace miel. Avant de préparer la glace ajouter le jaune ajouter le jaune d’oeuf, l’oeuf et le sel.
Page 48
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SORBET On peut préparer un sorbet de toute sorte de fruits ou des jus de fruits, p.e. de framboises, abricots, pêches, melons, kiwis etc. Un sorbet doit être bien remué pendant la congélation pour éviter les grands cristaux de glace.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Fouetter les oeufs et le sucre dans un bain marie. 1-2 grandes cuillères de liqueur de cacao ou Ajouter le purée de pommes. Laisser refroidir la rhum, 250 ml de crème masse. Fouetter la crème. Preparer un parfait Faire cuire le sucre avec l’eau, fouettez les...
Page 50
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 200 ml de jus de tomates, 200 ml de purée de Glace au petit-lait tomates (produit fini), 300 g de crème aigre, 300 ml de petit-lait, 150 ml de lait, 150 ml de ¾ ¾...
Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et pécuniaires.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48893 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Inhoud: 1,5 liter Max- vulcapaciteit: 1.000 ml Grootte: H/L/P 42,5 x 28,5 x 26,2 cm Gewicht: Ca. 11,00 kg Aansluitkabel: Ca. 150 cm...
Page 53
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Sluit het apparaat uitsluitend aan op wisselstroom overeenkom- stig het typeplaatje. 6. Dit apparaat mag niet met een externe tijdschakelklok of een afstandsbedieningssysteem worden gebruikt. 7. Na gebruik, voor reiniging of bij evt. storingen tijdens het gebruik, moet de stekker steeds uit het stopcontact getrokken worden.
Page 54
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Gebruik nooit spitse of scherpe voorwerpen in het ijsreservoir. Dit zou daardoor kunnen worden bekrast. Gebruik alleen rubberen of houten krabbertjes, om het bereide ijs uit het reservoir te nemen. 21. Controleer de stekker en het snoer regelmatig op slijtage en beschadigingen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakkingsdelen en transportbeveiligingen. Houd verpakkingsdelen uit de buurt van kinderen – verstikkingsgevaar! 2. Laat het apparaat na het uitpakken a.u.b. minstens x uur op de definitieve standplaats staan, voordat u het in gebruik neemt.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Toets „Start/Pause“ Hiermee wordt het betreffende geselecteerde programma gestart. Met deze toets kunnen de programma‘s ook onderbroken worden. Als u het programma onderbreekt, loopt de ingestelde tijd niet door. Zodra u weer op de toets START/PAUZE drukt, werkt het apparaat verder. Aanwijzing: Als het bereidingsproces niet binnen 20 minuten weer voortgezet wordt, schakelt het apparaat vanzelf uit.
Page 57
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Symbool Programma Display Mengen en Ice Cream vriezen Vriezen Cooling only Mengen Mixing only Mengen en vriezen Dit programma is vooraf op 60:00 minuten ingesteld voor een normale bereiding van ijs. U kunt de gewenste bereidingstijd zelf kiezen door op de toetsen TIME + en TIME - te drukken. Deze tijd kan in stappen van telkens 1 minuut tussen de 60 en 5 minuten ingesteld worden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Als het ijs niet nadat de signaaltoon heeft aangegeven dat het klaar is, uit de ijsemmer wordt gehaald, schakelt de automatische koelfunctie in de programma Mengen & Vriezen zich maxi- maal 20 minuten lang in, voor zover geen andere toets ingedrukt wordt. Zo wordt voorkomen dat het ijs weer smelt.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ALGEMENE OPMERKINGEN Hieronder vindt u algemene informatie over de bereiding van ijs en enkele basisrecepten. Over de bereiding van ijs zijn een groot aantal boeken verkrijgbaar. Pas dan wel de in de recepten aangegeven hoeveelheden aan de maximale vulcapaciteit van de machine aan.
Page 60
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SOFTIJS Basisrecept softijs temperatuur laten afkoelen. Roer vlak voor de 375 ml slagroom, 80 g bijenhoning, 2 eidooiers, bereiding van het ijs de dooier, het hele ei en het 1 ei, 1 snufje zout zout erdoorheen.
Page 61
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Snel chocolade-ijs en goed mengen. Laat het mengsel op een met 180 ml chocoladesiroop, 1 ei, 180 ml slagroom, olie ingevette plaat afkoelen en hak het fijn. 180 ml melk Bereid vanilleijs volgens het basisrecept, maar Alle ingrediënten goed door elkaar roeren en in...
Page 62
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SORBET Sorbet kan van bijna alle fruitsoorten of vruchtensappen worden bereid, b.v. van frambozen, abrikozen, perzik, meloen, kiwi’s etc. Sorbet moet het tijdens het vriezen constant worden geroerd zodat geen te grove ijskristallen kunnen ontstaan.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PARFAIT De basis voor parfait bestaat uit eigeel en suiker, die au bain marie tot een romige massa worden geklopt en samen met andere ingrediënten en slagroom tot smeuïg ijs worden verwerkt. Appel-calvadosparfait Pralinéparfait 375 g appels, 1 citroen, 2-3 el calvados, 1 ei, 1...
Page 64
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Morellensorbet het een crémige massa vormt en met een garde 375 g morellen (uit een glas, laten uitdruppelen), onder de komkommerpuree mengen. In de 1,5 el citroensap, 7,5 g stevia, 375 ml appelsap, ijsmachine doen en ca. 30 tot 40 minuten laten 1,5 pakjes koud oplosbare gelatine bevriezen.
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48893 DATI TECNICI Potenza: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacità: 1,5 litri Quantità massima: 1000 ml Cavo di alimentazione: 150 cm Dimensioni: Circa. 42,5 x 28,5 x 26,2 cm L/P/A Peso: Ca.
Page 67
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente alternata con tensione corrispondente a quella indicata sulla targhetta dati. 6. Questo apparecchio non deve essere usato né con orologi pro- grammabili esterni, né con sistemi di comando a distanza.
Page 68
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Non utilizzare l’apparecchio con accessori di altri apparecchi. 20. Non utilizzare oggetti appuntiti o taglienti nel cestello per il gelato, poiché potrebbe graffiarsi. Per togliere il gelato dal con- tenitore, utilizzare una paletta di plastica o legno.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Rimuovere tutti i componenti dell‘imballo e le protezioni da trasporto. Tenere i componenti dell‘imballo fuori dalla portata dei bambini – pericolo di soffocamento! 2. Dopo il disimballo lasciar fermo l’apparecchio nella sua sede definitiva per almeno x ore prima di metterlo in funzione.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de riaziona il tasto START/PAUSA l‘apparecchio riprende a funzionare. Avvertenza: Se il procedimento di preparazione non viene ripreso entro 20 minuti, l‘apparecchio si spegne. In questo caso è necessario premere nuovamente il tasto „Power“ e rieseguire tutte le immissioni.
Page 71
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Symbol Programm Display Mescolamento Ice Cream congelamento Congelamento Cooling only Mescolamento Mixing only Mescolamento e congelamento Per la normale preparazione del gelato, preimpostato su 60:00 minuti. Premendo i tasti TIME + e TIME - è possibile selezionare autonomamente il tempo di prepara- zione desiderato, che può...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Se il gelato non è estratto dall‘invio del segnale acustico di pronto, la funzione di raffreddamento automatico dei programma di Mescolamento & congelamento si attiva, sempre che in tale lasso di tempo non venga premuto nessun altro tasto. In questo modo si impedisce al gelato di riscio- gliersi.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Attenzione: Prima di usare nuovamente la gelatiera, per motivi igienici, è necessario assicurarsi che tutte le sue parti siano perfettamente pulite e asciutte. RICETTE: OSSERVAZIONI GENERALI Di seguito vengono fornite informazioni generali sulla preparazione del gelato, unitamente ad alcune ricette di base.
Page 74
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GELATO SOFT Ricetta di base gelato soft Il giorno precedente cuocere la panna e il cioc- 375 ml di panna, 80 g di miele d’api, 2 tuorli colato e lasciare raffreddare il tutto a tempera- d’uovo, 1 uovo, 1 pizzico di sale...
Page 75
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mescolare e amalgamare bene tutti gli ingre- congelamento, aggiungere 1-2 cucchiai di dienti e versare nella gelatiera, quindi preparare liquore al caffè. il gelato. Gelato alle noci Caramellare 75 g di zucchero in una padella,...
Page 76
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ricetta di base gelato alla fragola Gelato al mango e al cocco 400 g di fragole, 2-3 cucchiai di zucchero, 1 mango maturo, 1 bicchiere di yogurt naturale, 250 ml di panna dolce, 40 ml di latte...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de lo sciroppo di sambuco. Versare lo sciroppo stab ) e lasciare riposare per ½ ora. Cuocere lo ® freddo di sambuco con l’albume nella gelatiera, zucchero con il vino bianco rimanente. Passare quindi preparare il sorbetto. Servire con frutti attraverso un colino sottile il vino al basilico, di stagione (p.es.
Page 78
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Crema di pomodoro ghiacciata nella purea di cetrioli. Versare nella gelatiera e lasciar congelare per circa 30 - 40 minuti. (come antipasto o portata di mezzo per giornate calde) 200 ml di succo di pomodoro, 200 ml di passata...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48893 DATOS TÉCNICOS Potencia: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacidad: 1,5 litre Carga máx. 1000 ml ingredientes Peso: 11,0 kg Cable de alimentación: Approx. 150 cm Medidas: Approx. 42,5 x 28,5 x 26,2 cm Equipamiento: Compresor automático de auto-enfriamiento para el enfriamiento...
Page 81
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Conecte el equipo siempre a corriente alterna de acuerdo con las indicaciones en la placa indicadora. 6. Este equipo no debe operarse mediante temporizador externo ni sistema de mando a distancia. 7. Desconecte el equipo de la red siempre que no lo use, antes de limpiarlo y en caso de que se presentasen fallos durante su fun- cionamiento.
Page 82
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. No utilice objetos puntiagudos o cortantes en el recipiente que podrían dañarlo. Utilice una espátula de goma o madera para extraer el helado preparado del recipiente. 21. Compruebe regularmente si el conector o el cable de alimenta- ción presentan señales de desgaste o daños.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ANTES DEL PRIMER USO 1. Previo a la puesta en servicio le recomendamos limpiar en agua caliente todas las piezas extraí- bles, excepto la carcasa del compresor (4). 2. Limpie la carcasa y la cavidad para el recipiente de helado con un paño humedecido y bien escurrido.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de No pulsa esta tecla repetidamente. Tienen que pasar por lo menos 5 minutos antes de pulsar esta tecla de nuevo para evitar daños del compresor. PREPARAR HELADO 1. Prepare los ingredientes para el helado según la receta. Si se trata de masas de helado que deben cocerse previamente, hágalo el día anterior, para que la masa pueda enfriarse bien.
Page 85
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mezclar y Congelar Para la preparación normal de helado, preajustado a 60:00 minutos. Pulsando las teclas TIME + y TIME - puede seleccionar usted mismo el tiempo de preparación deseado. Puede seleccionar en pasos de 1 minuto entre 0 y 60 minutos.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 26. Consejo: Si, por ejemplo quiere preparar helado de frutas o sorbete, extraiga al final del programa inmediatamente el recipiente de helado, vierta el helado en un recipiente apto para el conge- lador y colóquelo en el congelador para congelar completamente el helado. De lo contrario, el helado estará...
Page 87
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Podrá sustituir el azúcar por miel, sirope o edulcorante (excepto para los helados cremosos). Podrá sustituir la leche por leche de soja. Si quiere obtener un helado sólido, deje reposar la masa unos 15 - 20 minutos en el congelador antes de verterla en el recipiente o aumente el tiempo de funcionamiento de la heladera.
Page 88
Copyright UNOLD AG | www.unold.de HELADO DE NATA El helado de nata se fabrica a partir de leche, nata, yema de huevo (si lo desea), azúcar y otros ingredientes. Su consistencia cremosa es el resultado de la agitación continua durante el proceso de congelación.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECETAS CON STEVIA Puede sustituir el azúcar por stevia. En este caso, sustituya siempre aprox. 1/10 del peso de azúcar indicado por stevia (es decir, por ejemplo, en vez de 100 g de azúcar, utilice 10 g de stevia).
Page 90
Copyright UNOLD AG | www.unold.de en un vaso alto. Mezclar con la batidora hasta y mezclar con la crema de huevo. Dejar enfriar. obtener un puré. Añadir los demás ingredientes, Lo mejor es preparar esta mezcla el día anterior. menos la clara, y mezclar. Batir la clara con una Cuando la crema de huevo esté...
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 48893 DANE TECHNICZNE Moc: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Pojemność: 1,5 litry Max. ilość napełnienia: 1 000 ml Rozmiary: B/T/H 42,5 x 28,5 x 26,2 cm Ciężar: Ok. 11,0 kg Przewód zasilający: Ok.
Page 93
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Urządzenie podłączać wyłącznie do prądu zmiennego zgodnie z tabliczką znamionową. 6. To urządzenie nie nadaje się do użytku w połączeniu z zegarem sterującym lub systemem zdalnego sterowania. 7. Po użyciu, przed czyszczeniem lub w razie ewentualnych zakłó- ceń...
Page 94
Copyright UNOLD AG | www.unold.de tułki z tworzywa sztucznego lub drewna, aby wyjąć gotowe lody z pojemnika. 23. Regularnie sprawdzać wtyczkę i przewód przyłączeniowy, czy nie wystąpiło zużycie lub uszkodzenie. Przy uszkodzeniu przewodu lub innych części odesłać urządzenie do sprawdzenia i naprawy do naszego serwisu.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Usunąć całkowicie materiał opakowania i zabezpieczenia transportowe. Nie dopuszczać dzieci do materiałów opakowania - niebezpieczeństwo uduszenia! 2. Po rozpakowaniu urządzenie pozostawić w miejscu pracy przynajmniej na x godzin, zanim uru- chomi się je. Czynnik chłodzący musi w urządzeniu najpierw opaść, gdyż w przeciwnym wypadku można uszkodzić...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Przycisk „Start/Pause“ Uruchamia się wybrany program. Tym przyciskiem można również przerywać programy. Gdy przerwie się program, nastawiony czas nie biegnie dalej. Gdy ponownie naciśnie się przycisk START/PRZERWA, urządzenie będzie pracować dalej. Wskazówka: Gdy proces przygotowania nie zostanie ponownie uruchomiony w ciągu 20 minut, urządzenie wyłączy się.
Page 97
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Symbol Program Display Mieszanie i Ice Cream zamrażanie Zamrażanie Cooling only Mieszanie Mixing only Mieszanie i zamrażanie Dla normalnego przygotowania lodów nastawić na 60:00 minut. Przez naciskanie na przyciski TIME + i TIME - można wybrać pożądany czas przygotowania. Moż- liwy jest wybór w krokach co 1 minutę...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Gdy lodów nie wyjmie się po sygnale zakończenie przygotowania, załącza się automatycznie funk- cja chłodzenia w programach mieszanie i zamrażanie lub zamrażanie na maksymalnie godzinę, o ile w tym czasie nie naciśnie się żadnego innego przycisku. Zapobiega się w ten sposób roz- topieniu lodów.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INFORMACJE OGÓLNE Poniżej znajdziecie Państwo wskazówki do przygotowania lodów jak również niektóre podstawowe przepisy. W księgarniach znajdziecie Państwo wiele książek o przygotowaniu lodów. Proszę zawsze dopasować ilości podane w przepisach do maksymalnej pojemności zbiornika na lód. Świeże lody smakują...
Page 100
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MIĘKKIE LODY Softeis - Przepis podstawowy Śmietanę, i czekoladę poprzedniego dnia 700ml śmietany, 120g miodu pszczelego, zagotować i schłodzić w lodówce. Bezpośrednio 4 żółtka, 2 jajko, 2 szczypta soli przed przygotowaniem lodów dodać żółtko, jajko Wymieszać...
Page 101
Copyright UNOLD AG | www.unold.de dzenia. Następnie wmieszać do masy 1 jajko i włoskich i dobrze wymieszać. Schłodzić na na- wrzucić do maszynki do lodów aby przerobić na oliwionej płycie. Krokant (orzechy zapiekane z lody. cukrem) rozdrobnić Przygotować lody waniliowe wg przepisu podsta- Szybkie lody czekoladowe wowego, zastępując cukier miodem leśnym.
Page 102
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Szybkie lody owocowojogurtowe Obrać mango, usunąć pestki i zetrzeć, przerobić Proszę po prostu przerobić 750ml jogurtu owo- na lody w maszynce do lodów wraz z pozostałymi cowego (4,5% tłuszczu). uprzednio schłodzonymi składnikami. Lody mango-kokos 2 dojrzałe mango, 1 kubek jogurtu naturalnego, 200ml mleczka kokosowego, 2-3 łyżki cukru,...
Page 103
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Zimny syrop z czarnego bzu razem z białkiem Zauberstaub) i zostawić na pół godziny aby przerobić w maszynce do lodów na sorbet. Ser- nasiąkło. Zagotować resztę wina z cukrem. Wino wować z owocami sezonowymi (jak porzeczki, z bazylią...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRZEPISY Z ZASTOSOWANIEM STEWII Cukier można zastąpić stewią. Stewii należy używać zawsze w proporcji ok. 1:10, tzn. zamiast 100 g cukru należy użyć 10 g stewii. Przygotowaliśmy dla Państwa niektóre przepisy. Prosimy zwrócić uwagę, że nie jest możliwe zrobienie lodów czekoladowych z użyciem stewii, gdyż...
Page 105
Copyright UNOLD AG | www.unold.de gładką pianę i wymieszać trzepaczką do ubijania najlepiej przygotować dzień wcześniej. Gdy z puree z ogórków. Napełnić masą maszynę do masa z jaj kompletnie ostudzi się, zmieszać z lodów i zamrażać przez ok. 30–40 minut.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przed- siębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
Page 107
Es gelten unsere AGB. Die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten richtet sich nach den Regelungen der Europäischen Datenschutzgrundverordnung. Weitere Hinweise erhalten Sie unter http://www.unold.de/datenschutz/ und http://www.unold.de/agb/ Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service.