Page 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EISMASCHINE UNO Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 48825...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 48825 Notice d´utilisation Modèle 48825 Technische Daten ........6 Spécification technique ......40 Symbolerklärung ........6 Explication des symboles ......40 Für Ihre Sicherheit ........6 Pour votre sécurité ........40 Vor dem ersten Benutzen ......9 Avant la première utilisation .....43 Beschreibung der Tasten ......10...
Page 3
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 48825 Instrukcja obsługi Model 48825 Dati tecnici ..........68 Dane techniczne ........95 Significato dei simboli ......68 Objaśnienie symboli .........95 Per la vostra sicurezza ......68 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....95 Prima del primo utilizzo ......71 Przed pierwszym użyciem ......98...
Page 4
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE EISMASCHINE...
Page 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE EISMASCHINE Ab Seite 6 Pagina 68 Transparenter Deckel Coperchio trasparente Mischer Pala Art-Nr. 4882504 Cestello per il gelato Eisbehälter Corpo compressore Art-Nr. 4882510 Kompressorgehäuse Página 83 Tapa transparente Page 25 Mecanismo agitador Transparent lid...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48825 TECHNISCHE DATEN Leistung: 135 W, 220–240 V~, 50 Hz Fassungsvermögen: 1,2 Liter Max. Füllmenge: 750 ml Größe: B/T/H ca. 24,8 x 27,5 x 35,9 cm Gewicht: Ca. 9,0 kg Zuleitung: Ca. 140 cm...
Page 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reich- weite von Kindern unter 8 Jahren auf. 5. Gerät nur an Wechselstrom gemäß Typenschild anschließen. 6. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
Page 8
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Drücken Sie die Power-Taste nicht zu oft hintereinander. Es müssen mindestens 5 Minuten vor erneutem Drücken vergangen sein, um Schäden am Kompressor zu vermeiden. 22. Betreiben Sie das Gerät nie mit Zubehör anderer Geräte.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Das Kältemittel Isobuten (R600a) ist im Kältekreislauf des Produkts enthalten, ein Erdgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das dennoch brennbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Installation des Produkts darauf, dass keine der Komponenten des Kältekreislaufs beschädigt wird.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BESCHREIBUNG DER TASTEN Zubereitungsart Start/ Power Time + Time - Pause Taste „Power“ Wenn der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, befindet sich das Gerät im Stand-by-Modus. Im Display erscheint „00“. Drücken Sie die Power-Taste, um das Gerät einzuschalten.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de läuft die voreingestellte Zeit nicht weiter. Sobald Sie die Taste START/PAUSE wieder betätigen, arbeitet das Gerät weiter. Hinweis: Wenn der Zubereitungsvor- gang nicht innerhalb von 10 Minuten wieder aufgenommen wird, schaltet sich das Gerät aus. Sie müssen dann erneut die Taste „Power“ drücken und alle Ein- gaben erneut vornehmen.
Page 12
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Sie können nun über die Menü-Tasten das gewünschte Programm auswäh- len. Die Kontrollleuchte der jeweiligen Taste leuchtet auf. 13. Folgende Programme stehen zur Verfügung: Symbol Programm Mischen Gefrieren Gefrieren Mischen Mischen und Gefrieren Für die normale Eiszubereitung, auf 60:00 Minuten voreingestellt.
Page 13
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Minute bis maximal 60 Minuten verlängern. Über die Taste „TIME -“ ver- kürzen Sie die Laufzeit. 17. Achtung: wenn Sie sich für ein Programm entschieden haben, können Sie dieses während der Laufzeit des Programmes wechseln oder abbrechen, indem Sie mindestens 3 Sekunden auf die jeweilige Taste drücken.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15 Minuten in den Gefrierschrank, um das Eis vollständig durchzufrieren. Andernfalls ist dieses Eis zwar außen sehr fest gefroren, innen aber ggf. noch leicht flüssig. REINIGEN UND PFLEGEN Vor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Page 15
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Hobbybäcker-Versand - Inge Pinzer Am Mühlholz 6 – 89287 Bellenberg Tel. 0 73 06/92 59 00 Fax 0 73 06/92 59 05 Internet: www.hobbybaecker.de Verwenden Sie für Fruchteis nur vollreife Früchte. Obststücke oder Beeren erst am Schluss durch die Deckelöffnung beifügen.
Page 16
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SOFTEIS Grundrezept Softeis Eisbereiten das Eigelb, das Ei und das 300 ml Sahne, 65 g Bienenhonig, Salz unterheben. 2 Eigelb, 1 Ei, 1 Prise Salz Himbeer-Softeis Alle Zutaten direkt vor dem Frieren 300 ml Sahne, ½ P. Vanillinzucker, verrühren, in den Behälter geben und...
Page 17
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Masse 24 Std. im Kühlschrank küh- Amaretto-Eis len, dann in der Eismaschine zu Eis Vanilleeis nach Grundrezept zuberei- verarbeiten. ten. 100 g Amaretti mit 2–3 EL Ama- TIPP: Für Kinder zum Schluss 1 EL retto vermischen und gegen Ende der Smarties oder Gummibärchen einrüh-...
Page 18
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FRUCHTEIS Fruchteis besteht aus pürierten Früchten mit Zugabe von Zucker, Sahne, Joghurt und evtl. Eiweiß. Damit Fruchteis geschmeidig wird, muss es während des Ge- frierens ständig gerührt werden. delbeeren, Aprikosen, Kirschen usw.), Grundrezept 1 Spritzer flüssiger Süßstoff, 250 ml 250 g pürierte Früchte, 1 EL Zitro-...
Page 19
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SORBET Sorbet können Sie aus fast allen Obstsorten oder Fruchtsäften herstellen, z. B. aus Himbeeren, Aprikosen, Melonen, Kiwis usw. Sorbet muss während des Ge- frierens ständig gerührt werden, damit sich keine Eiskristalle bilden. Sorbets müssen nicht süß sein und als Nachtisch serviert werden. Als Zwischengang in einem Menü...
Page 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Champagner-Basilikum-Sorbet ein feines Sieb gießen, mit abgekühl- 1 Bund Basilikum, 125 g Zucker, tem Zuckersirup, Champagner, Zitro- 250 ml trockener Weißwein, 125 ml nensaft, Eiweiß in der Eismaschine zu Champagner oder Sekt, Saft von 1 Zi- Sorbet verarbeiten und als Vorspeise trone, 1 Eiweiß...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de STEVIA REZEPTE Sie können Zucker durch Stevia ersetzen. Bitte ersetzen Sie dann immer ca. 1/10 des angegebenen Zuckergewichtes durch Stevia (also z. B. statt 100 g Zucker verwenden Sie 10 g Stevia). Einige Rezeptvorschläge haben wir hier für Sie erstellt. Bitte beachten Sie je- doch, dass Schokoladen-Eis nicht hergestellt werden kann, da hierbei Fett und Zucker aus der Tafelschokolade kommen.
Page 22
In die Eismaschine füllen und ca. 40 Minuten gefrieren lassen. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann eine Garantie nicht übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) befindet. Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31, der EC Direktive 1935/2004 und den Empfehlungen des BfR in ihrer jeweils aktuellen Fassung entspricht.
CH 9517 Mettlen 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden. Verwendetes Kühlmittel: R600a 24 von 112 Stand 20.7.2020...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48825 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power Rating: 135 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacity: 1.2 liter Max. filling quantity: 750 ml Dimensions: W/D/H approx. 24.8 x 27.5 x 35.9 cm Weight Approx. 9.0 kg Power cord: Approx.
Page 26
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of chil- dren under 8 years of age. 5. Connect the appliance to alternating current only, in accordance with the rating plate. 6. Appliances are not intended to be operated by means of an exter- nal timer or separate remote-control system.
Page 27
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Do not use any sharp objects to take out the ice cream. Only use plastic or wooden spoons or spatulas. 23. Check the plug and power cord regularly for wear and damage. In case of a fault, please send the appliance for inspection/repair to our after sales service.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties. BEFORE USING THE APPLIANCE Before taking your ice cream maker into operation for the first time, we rec- ommend to rinse all removable parts –...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Button “Time –“ This button shortens the time in 1-minute-steps. When you keep pressing this button, the time passes continuously. The minimum time for preparation is 5 minutes. It is not possible to set the preparation time to less than 5 minutes.
Page 30
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Plug the power cord into an electrical outlet and switch on the appliance with the POWER button. The display lights up and displays “60:00”. The symbol for the standard program Mix & Freeze blinks.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. During operation you can extend the operating time by pressing the Time + button in intervals of one minute to a maximum of 60 minutes. 18. After expiration of the set time the appliance automatically switches off and a signal beeps ten times.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wipe off the compressor housing with a damp cloth. Dry all parts thoroughly with a soft cloth before reassembly. RECIPES: GENERAL INFORMATION In the following you find some general information for the preparation of ice cream as well as some basic recipes.
Page 33
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CREAM ICE Cream ice is made of milk, cream, egg yolk, sugar and other ingredients. It be- comes smooth and soft by being stirred constantly during freezing. Basic recipe vanilla ice cream Mocha ice cream...
Page 34
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SOFT ICE CREAM Basic recipe soft ice cream 300 ml cream, 30 g milk chocolate, 300 ml cream, 65 g honey, 2 egg yolk, 30 g dark chocolate, 1 egg yolk, 1 egg, 1 egg, 1 pinch of salt...
Page 35
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Yoghurt fruit ice cream Mango coconut ice cream 250 g mashed fruits (strawberries, 1 ripe mango, 1 cup of natural yo- raspberries, cherries etc.), 1 dash of ghurt, 150 ml coconut milk, 2 tblsp sweetener, 250 ml natural yoghurt,...
Page 36
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Elder flower sherbet Champagne basil sherbet 500 ml water, 200 g icing sugar, 1 bunch of basil leafs, 100 g sugar, 8–10 elder-flowers, 1 lemon, 1 egg- 200 ml dry white wine, 100 ml cham-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de STEVIA RECIPES You can replace sugar with stevia. In this case always replace approx. 1/10 of the specified sugar weight with stevia (for example, instead of 100 g of sugar, use 10 g of stevia).
Page 38
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Cucumber ice cream Preparation variant 2 1 cucumber, 2 TBSP lemon juice, Beat egg yolks and stevia in a double 1 TBSP sunflower oil, 1 TBSP olive boiler until creamy. Bring milk and oil, 1 envelopes “Dill” spice blend...
You can print out a return receipt on our website www.unold.de/ruecksendung. (only for entries from Germany and Austria). The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 48825 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 135 W, 220–240 V~, 50 Hz Contenance : 1,2 litre Contenu max. : 750 ml Dimensions : H/L/P 24,8 x 27,5 x 35,9 cm Poids : Env. 9,0 kg Câble d’alimentation :...
Page 41
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Branchez cet appareil sur une prise de courant alternatif confor- mément à la plaque signalétique. 6. Cet appareil n’est pas prévu pour être opéré par une minuterie ou un interrupteur à distance. 7. Après l’utilisation, avant le nettoyage ou en cas de défauts veuil- lez toujours retirer la prise mâle de la prise femelle.
Page 42
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Ne pas utiliser des outils tranchants ou écurants pour vider le reservoir de glace. 23. Contrôlez régulièrement l’état d’usure et de détérioration de la fiche et du câble d’alimentation. En cas de détérioration du câble d’alimentation ou d’autres éléments, veuillez envoyer l’ap-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Avant la première utilisation, nous recommandons de rincer à l’eau chaude tous les éléments amovibles, à...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Touche « Start/Break » (Start/Pause) Cette touche met en marche le programme élu. On peut également interrompre les programmes avec cette touche. Si vous interrompez le programme, le temps prédéfini ne continuera pas à marcher.
Page 45
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Symbole Programmes Display Mélanger et Ice Cream congeler Congeler Cooling only Mélanger Mixing only Mélanger et Geler Pour la préparation de glace, le temps est prédéfini à 60:00 minutes. Vous pouvez choisir le temps de préparation souhaité en pressant les touches TIME + et TIME -. Cela est possible en étapes de 1 minute entre 60 et 5 minutes.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Retirer la crème glacée 21. Avant de retirer la crème glacée, éteindre l‘appareil à partir de l‘interrupteur POWER et débran- cher la prise. 22. Retirer le couvercle transparent. 23. Retirer le réservoir de glace de l‘appareil et retirer délicatement le mélangeur du réservoir de glace.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INFORMATIONS GÉNÉRALES POUR LA PRÉPARATION DE GLACE. Dans le suivant vous trouvez des recettes et des informations générales sur la préparation de glace. En plus on peut acheter des livres nombreux pour la préparation de glace. Faites toujours attention d’adapter les quantités aux contenu maximal du réservoir.
Page 48
Copyright UNOLD AG | www.unold.de LA GLACE SOUPLE Recette de base Glace aux framboises 300 ml de crème, 65 g miel, 2 jaunes d’oeufs, 300 ml de crème, ½ sachet de sucre de vanille, 1 oeuf, 1 pincée de sel 65 g miel, 1 jaune d’oeuf, 1 oeuf, 1 pincée de...
Page 49
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GLACE À LA CRÈME La glace à la crème est préparée de lait, de crème, evtl. de jaunes d’oeufs, de sucre et d’autres ingrédients. Il faut bien remuer pendant pour recevoir une glace de consistence crémeuse.
Page 50
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sorbet aux fleurs de sureau Passer les feuilles de basilic en purée avec 500 ml eau, 200 g de sucre glace, 8-10 fleurs 100 ml de vin et laisser aromatiser ½ heures, de sureau, 1 citron, 1 blanc d’oeuf passer par un tamis.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECETTES À BASE DE STÉVIA Vous pouvez remplacer le sucre par de la stévia. Dans ce cas, veuillez toujours remplacer env. 1/10 du poids de sucre indiqué par de la stévia (c‘est-à-dire par exemple : au lieu de 100 g de sucre, utiliser 10 g de stévia).
Page 52
Copyright UNOLD AG | www.unold.de gélatine soluble à froid, 1 blancs d‘œufs, sel et Variante de préparation 2 poivre selon les goûts personnels Fouetter les jaunes d‘œufs et la stévia en mousse Peler les concombres, les couper en deux, au bain-marie. Porter le lait et la crème à...
Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et pécuniaires.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48825 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 135 W, 220–240 V~, 50 Hz Inhoud: 1,2 liter Max- vulcapaciteit: 750 ml Grootte: H/L/P 24,8 x 27,5 x 35,9 cm Gewicht: Ca. 9,0 kg Aansluitkabel: Ca. 140 cm...
Page 55
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Dit apparaat mag niet met een externe tijdschakelklok of een afstandsbedieningssysteem worden gebruikt. 7. Na gebruik, voor reiniging of bij evt. storingen tijdens het gebruik, moet de stekker steeds uit het stopcontact getrokken worden.
Page 56
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Controleer de stekker en het snoer regelmatig op slijtage en beschadigingen. Stuur het apparaat in geval van beschadigin- gen van het snoer of andere onderdelen a.u.b. voor controle en/of reparatie aan onze klantenservice. 22. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen gevaren voor de gebruiker veroorzaken en tot het vervallen van de garantie leiden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakkingsdelen en transportbeveiligingen. Houd verpakkingsdelen uit de buurt van kinderen – verstikkingsgevaar! 2. Laat het apparaat na het uitpakken a.u.b. minstens x uur op de definitieve standplaats staan, voordat u het in gebruik neemt.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Toets „Time -“ Hiermee wordt de tijd in stappen van 1-minuut verkort. Als u deze toets ingedrukt houdt, blijft de tijd doorlopen. De minimale bereidingstijd bedraagt 5 minuten, kortere tijden kunnen niet ingesteld worden. Toets „Start/Pause“...
Page 59
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Nu kunt u m.b.v. de toets MENU het gewenste programma selecteren. Het betreffende pro- gramma wordt door een symbool en door een desbetreffende tekst in het display weergegeven. 13. De volgende programma‘s staan ter beschikking:...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Na verloop van de ingestelde tijd schakelt het apparaat zich automatisch uit en er klinkt een sig- naaltoon. Het display geeft 00 weer. 21. Als het ijs niet nadat de signaaltoon heeft aangegeven dat het klaar is, uit de ijsemmer wordt gehaald, schakelt de automatische koelfunctie in de programma Mengen &...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Droog alle onderdelen met een zachte doek af, voordat u ze weer in elkaar zet. 6. Attentie: Voordat u de ijsmachine opnieuw gebruikt, moet u om hygiënische redenen eerst con- troleren of alle delen grondig gereinigd en droog zijn.
Page 62
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SOFTIJS Basisrecept softijs en op koelkasttemperatuur laten afkoelen. Roer 300 ml slagroom, 65 g bijenhoning, 2 eidooiers, vlak voor de bereiding van het ijs het ei en het 1 ei, 1 snufje zout zout erdoorheen.
Page 63
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Walnotenijs Amaretto-ijs 50 g suiker in een pan lichtbruin laten Bereid vanilleijs volgens het basisrecept. Meng karameliseren, 50 g gehakte walnoten toevoegen 100 g amaretti met 2-3 el amaretto en voeg dit en goed mengen. Laat het mengsel op een met mengsel vlak voor het einde van de vriestijd toe.
Page 64
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SORBET Sorbet kan van bijna alle fruitsoorten of vruchtensappen worden bereid, b.v. van frambozen, abrikozen, perzik, meloen, kiwi’s etc. Sorbet moet het tijdens het vriezen constant worden geroerd zodat geen te grove ijskristallen kunnen ontstaan.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PARFAIT De basis voor parfait bestaat uit eigeel en suiker, die au bain marie tot een romige massa worden geklopt en samen met andere ingrediënten en slagroom tot smeuïg ijs worden verwerkt. Appel-calvadosparfait Pralinéparfait 300 g appels, 1 citroen, 2 el calvados, 1 ei,...
Page 66
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Morellensorbet onder de komkommerpuree mengen. In de 250 g morellen (uit een glas, laten uitdruppelen), ijsmachine doen en ca. 30 tot 40 minuten laten 1 el citroensap, 5 g stevia, 250 ml appelsap, bevriezen. 1 pakjes koud oplosbare gelatine Karnemelkijs Alle ingrediënten in een hoge beker doen en met...
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48825 DATI TECNICI Potenza: 135 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacità: 1,2 litri Quantità massima: 750 ml Cavo di alimentazione: 140 cm Dimensioni: Circa. 24,8 x 27,5 x 35,9 cm L/P/A Peso: Ca.
Page 69
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Conservare l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bam- bini di età inferiore agli 8 anni. 5. Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente alternata con tensione corrispondente a quella indicata sulla targhetta dati.
Page 70
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Durante il funzionamento le fessure di aerazione del compres- sore e del motore devono essere libere. 19. Non utilizzare l’apparecchio con accessori di altri apparecchi. 20. Non utilizzare oggetti appuntiti o taglienti nel cestello per il gelato, poiché...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de compatibilità ambientale, che tuttavia è infiammabile. Durante il trasporto e l’installazione del prodotto fare attenzione che nessuno dei componenti del circuito di raffreddamento venga danneggiato. Il refrigerante (R600a) è infiammabile. In caso di danni al circuito di raffreddamento: ...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DESCRIZIONE DEI TASTI Tasto „Power“ Tasto Menu Quando la spina è inserita nella presa elettrica l‘apparecchio è in modalità stand-by. Il display visualizza „00“. Premere il tasto Power per accendere l‘apparecchio. Il display si illumina e visualizza „60:00“...
Page 73
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Raffreddare il composto del gelato preparato o gli ingredienti richiesti alla temperatura del fri- gorifero di circa 6-8 °C. 3. Ridurre la frutta a purea immediatamente prima della preparazione, aggiungere i pezzi di frutta solo verso la fine del tempo di preparazione.
Page 74
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mescolamento e congelamento Per la normale preparazione del gelato, preimpostato su 60:00 minuti. Premendo i tasti TIME + e TIME - è possibile selezionare autonomamente il tempo di prepara- zione desiderato, che può essere impostato tra 60 e 5 minuti a intervalli di 1 minuto.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Rimuovere il coperchio trasparente. 22. Estrarre il contenitore del gelato dall‘apparecchio. 23. Estrarre cautamente il mescolatore dal contenitore del gelato. 24. Travasare il gelato in un recipiente idoneo. Per travasare non usare oggetti taglienti o appuntiti, bensì...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de RICETTE: OSSERVAZIONI GENERALI Di seguito vengono fornite informazioni generali sulla preparazione del gelato, unitamente ad alcune ricette di base. In commercio sono disponibili anche diversi libri sulla produzione del gelato. Si prega di adeguare i quantitativi menzionati nelle ricette al quantitativo massimo di ingredienti supportati dal cestello per il gelato.
Page 77
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GELATO SOFT Ricetta di base gelato soft Il giorno precedente cuocere la panna, la 300 ml di panna, 65 g di miele d’api, 2 tuorli vaniglia e il miele e lasciare raffreddare il tutto d’uovo, 1 uovo, 1 pizzico di sale a temperatura di frigorifero.
Page 78
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mescolare e amalgamare bene tutti gli ingre- congelamento, aggiungere 1-2 cucchiai di dienti e versare nella gelatiera, quindi preparare liquore al caffè. il gelato. Gelato alle noci Ricetta di base gelato al cioccolato Caramellare 50 g di zucchero in una padella, ½...
Page 79
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ricetta di base gelato alla fragola Gelato al mango e al cocco 300 g di fragole, 2 cucchiai di zucchero, 250 ml 1 mango maturo, 1 bicchiere di yogurt naturale, di panna dolce, 30 ml di latte...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de lo sciroppo di sambuco. Versare lo sciroppo ESGE-Zauberstab ) e lasciare riposare per ® freddo di sambuco con l’albume nella gelatiera, ½ ora. Cuocere lo zucchero con il vino bianco quindi preparare il sorbetto. Servire con frutti rimanente.
Page 81
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Crema di pomodoro ghiacciata nella purea di cetrioli. Versare nella gelatiera e lasciar congelare per circa 30 - 40 minuti. (come antipasto o portata di mezzo per giornate calde) 125 ml di succo di pomodoro, 125 ml di passata...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48825 DATOS TÉCNICOS Potencia: 135 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacidad: 1,2 litre Carga máx. 750 ml ingredientes Peso: 9,0 kg Cable de alimentación: Approx. 140 cm Medidas: Approx. 24,8 x 27,5 x 35,9 cm Equipamiento: Compresor automático de auto-enfriamiento para el enfriamiento con-...
Page 84
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Este equipo no debe operarse mediante temporizador externo ni sistema de mando a distancia. 7. Desconecte el equipo de la red siempre que no lo use, antes de limpiarlo y en caso de que se presentasen fallos durante su fun- cionamiento.
Page 85
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Compruebe regularmente si el conector o el cable de alimenta- ción presentan señales de desgaste o daños. Si detecta daños en el cable de alimentación u otras piezas, envíe el equipo a nues- tro servicio técnico para su debida comprobación y reparación.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ANTES DEL PRIMER USO 1. Previo a la puesta en servicio le recomendamos limpiar en agua caliente todas las piezas extraí- bles, excepto la carcasa del compresor (4). 2. Limpie la carcasa y la cavidad para el recipiente de helado con un paño humedecido y bien escurrido.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de pronto como pulse la tecla START/BREAK, el aparato continua marchando. Indicación: Si el proceso de preparación no sigue marchando dentro de 20 minutos, el aparato se apagará automáticamente. Entonces, tiene que pulsar la tecla POWER y especificar todos los datos de nuevo.
Page 88
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Icono Programas Display Mezclar y Ice Cream Congelar Congelar Cooling only Mezclar Mixing only Mezclar y Congelar Para la preparación normal de helado, preajustado a 60:00 minutos. Pulsando las teclas TIME + y TIME - puede seleccionar usted mismo el tiempo de preparación deseado. Puede seleccionar en pasos de 1 minuto entre 0 y 60 minutos.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 25. Si lo desea, podrá preparar helado de nuevo directamente a continuación. Para ello, vuelva a empezar con punto 1. 26. Consejo: Si, por ejemplo quiere preparar helado de frutas o sorbete, extraiga al final del programa inmediatamente el recipiente de helado, vierta el helado en un recipiente apto para el conge- lador y colóquelo en el congelador para congelar completamente el helado.
Page 90
Copyright UNOLD AG | www.unold.de sustituir la leche por nata y la nata por leche. Cuanta más nata utilice, más cremoso será el helado. Podrá sustituir el azúcar por miel, sirope o edulcorante (excepto para los helados cremosos). Podrá sustituir la leche por drink de soja.
Page 91
Copyright UNOLD AG | www.unold.de HELADO DE NATA El helado de nata se fabrica a partir de leche, nata, yema de huevo (si lo desea), azúcar y otros ingredientes. Su consistencia cremosa es el resultado de la agitación continua durante el proceso de congelación.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECETAS CON STEVIA Puede sustituir el azúcar por stevia. En este caso, sustituya siempre aprox. 1/10 del peso de azúcar indicado por stevia (es decir, por ejemplo, en vez de 100 g de azúcar, utilice 10 g de stevia).
Page 93
Copyright UNOLD AG | www.unold.de obtener un puré. Añadir los demás ingredientes, fría, añada el suero de leche (no añadirlo antes menos la clara, y mezclar. Batir la clara con una para evitar que cuaje). Verter en la heladera y pizca de sal hasta obtener una crema y añadirla...
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 48825 DANE TECHNICZNE Moc: 135 W, 220–240 V~, 50 Hz Pojemność: 1,2 litry Max. ilość napełnienia: 750 ml Rozmiary: B/T/H 24,8 x 27,5 x 35,9 cm Ciężar: Ok. 9,0 kg Przewód zasilający: Ok.
Page 96
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. To urządzenie nie nadaje się do użytku w połączeniu z zegarem sterującym lub systemem zdalnego sterowania. 7. Po użyciu, przed czyszczeniem lub w razie ewentualnych zakłó- ceń podczas pracy prosimy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Page 97
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Regularnie sprawdzać wtyczkę i przewód przyłączeniowy, czy nie wystąpiło zużycie lub uszkodzenie. Przy uszkodzeniu przewodu lub innych części odesłać urządzenie do sprawdzenia i naprawy do naszego serwisu. Niewłaściwe naprawy mogą powodować nie- bezpieczeństwo dla użytkownika i unieważnienie gwarancji.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Usunąć całkowicie materiał opakowania i zabezpieczenia transportowe. Nie dopuszczać dzieci do materiałów opakowania - niebezpieczeństwo uduszenia! 2. Po rozpakowaniu urządzenie pozostawić w miejscu pracy przynajmniej na x godzin, zanim uru- chomi się je. Czynnik chłodzący musi w urządzeniu najpierw opaść, gdyż w przeciwnym wypadku można uszkodzić...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Przycisk „Start/Pause“ Uruchamia się wybrany program. Tym przyciskiem można również przerywać programy. Gdy przerwie się program, nastawiony czas nie biegnie dalej. Gdy ponownie naciśnie się przycisk START/PRZERWA, urządzenie będzie pracować dalej. Wskazówka: Gdy proces przygotowania nie zostanie ponownie uruchomiony w ciągu 20 minut, urządzenie wyłączy się.
Page 100
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Symbol Program Display Mieszanie i Ice Cream zamrażanie Zamrażanie Cooling only Mieszanie Mixing only Mieszanie i zamrażanie Dla normalnego przygotowania lodów nastawić na 60:00 minut. Przez naciskanie na przyciski TIME + i TIME - można wybrać pożądany czas przygotowania. Moż- liwy jest wybór w krokach co 1 minutę...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de o ile w tym czasie nie naciśnie się żadnego innego przycisku. Zapobiega się w ten sposób roz- topieniu lodów. Nie pozostawiać lodów zbyt długo w maszynie, gdyż stwardnieją i rozkruszą się. 21. Wskazówka: Maszyna do lodów jest tak zbudowana, że silnik zatrzymuje się od określonej konsy- stencji masy lodowej, aby uniknąć...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INFORMACJE OGÓLNE Poniżej znajdziecie Państwo wskazówki do przygotowania lodów jak również niektóre podstawowe przepisy. W księgarniach znajdziecie Państwo wiele książek o przygotowaniu lodów. Proszę zawsze dopasować ilości podane w przepisach do maksymalnej pojemności zbiornika na lód. Świeże lody smakują...
Page 103
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MIĘKKIE LODY Softeis - Przepis podstawowy Śmietanę, i czekoladę poprzedniego dnia 300ml śmietany, miodu pszczelego, zagotować i schłodzić w lodówce. Bezpośrednio 2 żółtka, 1 jajko, 1 szczypta soli przed przygotowaniem lodów dodać żółtko, jajko Wymieszać wszystkie składniki bezpośrednio i sól.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 1 jajko i wrzucić do maszynki do lodów aby płycie. Krokant (orzechy zapiekane z cukrem) przerobić na lody. rozdrobnić Szybkie lody czekoladowe Przygotować lody waniliowe przepisu 150ml syropu czekoladowego, 1 jajko,. 150ml podstawowego, zastępując cukier miodem śmietany, 150ml mleka...
Page 105
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Szybkie lody owocowojogurtowe Obrać mango, usunąć pestki i zetrzeć, przerobić Proszę po prostu przerobić 600ml jogurtu na lody w maszynce do lodów wraz z pozostałymi owocowego (4,5% tłuszczu). uprzednio schłodzonymi składnikami. Lody mango-kokos 1 dojrzałe mango, 1 kubek jogurtu naturalnego, 150ml mleczka kokosowego, 2 łyżki cukru, 2...
Page 106
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sorbet z szampana z bazylią sokiem z cytryny, białkiem i przerobić w 1 pęczek bazylii, 100 g cukru, 200ml maszynce do lodów na sorbet. Podawać jako wytrawnego białego wina, 100ml szampana lub przystawkę do obiadów lub przekąskę.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRZEPISY Z ZASTOSOWANIEM STEWII Cukier można zastąpić stewią. Stewii należy używać zawsze w proporcji ok. 1:10, tzn. zamiast 100 g cukru należy użyć 10 g stewii. Przygotowaliśmy dla Państwa niektóre przepisy. Prosimy zwrócić uwagę, że nie jest możliwe zrobienie lodów czekoladowych z użyciem stewii, gdyż...
Page 108
Copyright UNOLD AG | www.unold.de z puree z ogórków. Napełnić masą maszynę do masa z jaj kompletnie ostudzi się, zmieszać z lodów i zamrażać przez ok. 30–40 minut. maślanką (nie mieszać wcześniej, gdyż inaczej Lody z maślanki maślanka zetnie się). Napełnić masą maszynę...
Możesz wydrukować dokument zwrotny na naszej stronie internetowej www.unold.de/ruecksendung. (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwaran cja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji.
Page 110
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
Page 111
Es gelten unsere AGB. Die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten richtet sich nach den Regelungen der Europäischen Datenschutzgrundverordnung. Weitere Hinweise erhalten Sie unter http://www.unold.de/datenschutz/ und http://www.unold.de/agb/ Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service. 111 von 112...