Page 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EISWÜRFELBEREITER CUBE Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 48945...
Traitement des déchets / Informationen für den Fachhandel ....18 Protection de l’environnement ....39 Service-Adressen ........19 Service ..........19 Instructions for use Model 48945 Gebruiksaanwijzing Model 48945 Technical Specifications ......20 Technische gegevens ......40 Explanation of symbols ......20 Verklaring van de symbolen ......40 For your safety ........20...
Page 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l‘uso Modello 48945 Instrukcja obsługi Model 48945 Dati tecnici ...........50 Dane techniczne ........70 Significato dei simboli ......50 Objaśnienie symboli ........70 Per la vostra sicurezza ......50 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....70 Prima del primo utilizzo ......54 Przed pierwszym użyciem ......74...
Page 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE...
Page 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE Ab Seite 8 Pagina 50 Gehäuse Custodia Display Display Wassertank Serbatoio dell’acqua Contenitore del ghiaccio Eisbehälter Restwasserablauf (Geräteunterseite) Scarico dell’acqua residua Page 20 Página 60 Housing Carcasa Display Pantalla Water tank Recipiente de agua...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48945 TECHNISCHE DATEN Leistung: 105 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Maße: Ca. 24,5 x 34,7 x 28,5 cm (LxB/TxH) Zuleitung: Ca. 170 cm Gewicht: Ca. 8,9 kg Gehäuse: Kunststoff, schwarz Wassertank: 1,8 Liter Wasservolumen Ausstattung: für kleine und große Eiswürfel, Kontrollleuchten bei vollem...
Page 9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Page 10
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Inneren des Geräts, es sei denn, diese wurden vom Hersteller empfohlen. 15. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen führen kann, wenn z.
Page 11
Copyright UNOLD AG | www.unold.de rer Teile senden Sie das Gerät bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachge- mäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Ausschluss der Garantie zur Folge. 28. Wenn die Anschlussleitung dieses Geräts beschä- digt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Achten Sie beim Auspacken und Entfernen der Verpackung darauf, dass das Gerät nicht um mehr als 45 °...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Taste ON/OFF Gerät einschalten/ausschalten Kontrollleuchte S Kleine Eiswürfel Kontrollleuchte L Mittlere Eiswürfel Taste Select Einmal drücken für kleine Eiswürfel, zweimal drücken für mittlere Eiswürfel Kontrollleuchte Power Gerät ist eingeschaltet Kontrollleuchte Add Water Wasser muss nachgefüllt werden Kontrollleuchte Icefull Eiswürfelbehälter ist voll und muss geleert werden...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EISWÜRFEL HERSTELLEN Bereiten Sie das Gerät vor, wie unter „Vor dem ersten Gebrauch“, beschrieben. Entfernen Sie den Eisbehälter (4), indem Sie diesen nach oben aus dem Gerät ziehen. 3. Füllen Sie frisches klares, kaltes Wasser bis zur Markierung „Max.“...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Sie können jederzeit die Eiswürfelherstellung unterbrechen, indem Sie die Taste „ON/OFF“ drücken. 16. Wenn Sie die Eiswürfelherstellung beendet haben, drücken Sie die Taste „ON/OFF“ und warten Sie ca. eine Minute. Entnehmen Sie bitte dann den Eisbehälter und entleeren Sie diesen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN UND PFLEGEN Vor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät und die Zuleitung dürfen nicht in Wasser oder eine andere Flüs- sigkeit eingetaucht werden oder in der Spülmaschine gereinigt werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FEHLER BEHEBEN Fehler Ursache Lösung Der Kompressor brummt Voltzahl zu niedrig. Schalten Sie das Gerät sehr laut. aus und prüfen Sie, ob das Gerät an einer 220– 240 V~-Steckdose ange- schlossen ist. Es leuchtet keine Kon- Das Gerät ist nicht...
Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Eiswürfelbereiter 48945 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet.
Telefon +43 (0) 1/9616633-0 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Telefax +43 (0) 1/9616633-22 Internet www.bamix.ch E-Mail office@decservice.at Internet www.decservice.at POLEN Quadra-Net Dziadoszanska 10 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Verwendetes Kühlmittel: R600a Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48945 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 105 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Dimensions: approx. 24.5 x 34.7 x 28.5 cm (LxWxDxH) Power cord: approx. 170 cm Weight: approx. 8.9 kg Housing: Plastic, black Water tank: 1.8 litre water volume...
Page 21
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Children are not allowed to perform cleaning and user maintenance, unless they are 8 years of age or older and are supervised. 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years of age.
Page 22
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Ensure that the power cord does not hang over the edge of the counter-top or table, since this can cause accidents, for example if small children pull on the cord. 17. Do not operate or store the ice cube maker outdoors.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Do not open the housing under any circumstances. There is danger of electric shock. After unpacking, let the appliance stand with opened ice container for at least two hours before placing it in service. The refrigerant in the appliance must first settle, otherwise the compressor could be damaged.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Check to ensure that all parts are assembled correctly and that the appli- ance is stable and level. Check whether the residual water drain on the left underside of the appli- ance is closed with the sealing cap.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS CONCERNING THE WATER Please only use drinking water to produce ice cubes. Do not use any addi- tives, flavourings or similar items, such items can contaminate the appli- ance. The water used should not be cooler than 7°C and it should not be warmer than 35°C.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de appliance reaches the right operating temperature. Therefore, the first ice cubes are somewhat smaller. 10. When the ice container is full, the „Icefull“ indicator light is illuminated red. 11. The appliance automatically stops making ice cubes.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wait until the water has drained completely from the appliance and then seal the water drain again. In this process ensure that you do not tilt the appliance too far; this will prevent damage to the com- pressor.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The compressor hums The voltage is too low. Switch off the appliance very loudly. and check whether it is connected to a 220- 240 V~ electrical outlet. No indicator lamp The appliance is not...
By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de Coolant used: R600a...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 48945 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 105 W, 220-240 V~, 50 Hz Dimensions : env. 24,5 x 34,7 x 28,5 cm (Lxl/pxH) Câble d’alimentation : env. 170 cm Poids : env. 8,9 kg Boîtier :...
Page 31
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Exigences concernant le lieu d’installation et l’utilisation de l’appareil 5. Brancher l’appareil uniquement sur du courant alter- natif avec une tension conforme à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Page 32
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Veiller à ce que le câble ne pende pas par-dessus le bord du plan de travail, cela pouvant provoquer des accidents si un enfant tire dessus, par exemple. 17. La machine à glaçons ne doit pas être utilisée ou stockée à...
Page 33
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 29. Si le câble d’alimentation de cet appareil est endom- magé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser- vice clientèle ou une personne qualifiée similaire, afin d’éviter tout danger. N’ouvrir en aucun cas le boîtier de l’appareil. Risque d’électrocution.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Lors du déballage et de l’élimination des matériaux d’emballage, veiller à ne pas incliner l’appareil de plus de 45° afin de ne pas endommager le compresseur situé dans l’appareil. Retirer tous les matériaux d’emballage et, le cas échéant, les protections de transport.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Touche ON/OFF Allumer / Éteindre l‘appareil Touche Select Presser une fois pour de petits glaçons ou deux fois pour des glaçons de taille moyenne Voyant de contrôle Power L‘appareil est allumé Voyant de contrôle Icefull Le bac à...
Page 36
Copyright UNOLD AG | www.unold.de trouve au milieu, à l‘arrière du réservoir d‘eau. Ne pas verser de l’eau au-dessus du repère Max pour éviter tout débordement. Il n’est pas possible de fabriquer des glaçons à partir de jus de fruits. Les acides contenus dans les fruits peuvent endommager l‘appareil.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Veiller à ne pas laisser les glaçons trop longtemps dans le bac à glaçons, sans quoi ils fondent. Si vous ne souhaitez pas utiliser les glaçons immédiatement, les stocker dans le compartiment de surgélation.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Vous pouvez également nettoyer le réservoir d’eau avec un chiffon humide, en cas de besoin. Le bac à glaçons ne convient pas à un lavage au lave-vaisselle. N’utiliser aucun abrasif puissant, pas de laine de verre, d’objets métal- liques, pas de détergent chaud ou de désinfectant.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDITIONS DE GARANTIE En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48945 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 105 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Afmetingen: ca. 24,5 x 34,7 x 28,5 cm (lxb/dxh) Voedingskabel: ca. 170 cm Gewicht: ca. 8,9 kg Behuizing: kunststof, zwart Watertank: 1,5 liter watervolume...
Page 41
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij deze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. 4. Berg het apparaat en de kabel op buiten bereik van kinderen onder de 8 jaar.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat, behalve als dit door de fabrikant is geadvi- seerd. 16. Let erop dat de voedingskabel niet over de rand van het werkblad heen hangt, omdat dit anders tot onge- vallen kan leiden als bv.
Page 43
Copyright UNOLD AG | www.unold.de len het apparaat voor controle en reparatie naar onze klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen tot ernstige gevaren voor de gebruiker leiden en hebben uitsluiting van de garantie tot gevolg. 29. Als de voedingskabel van dit apparaat wordt bescha-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Let er bij het uitpakken en verwijderen van de verpakking op dat het appa- raat niet meer dan 45° gekanteld wordt, omdat de compressor in het appa- raat anders beschadigd kan raken.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Knop ON/OFF apparaat inschakelen/uitschakelen Knop Select een keer op deze knop drukken voor kleine ijsblokjes, twee keer op deze knop drukken voor middelgrote ijsblokjes Controlelampje Power het apparaat is ingeschakeld Controlelampje Icefull de ijsblokjesbak is vol en moet worden geleegd...
Page 46
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Er kunnen geen ijsblokjes van vruchtensap worden gemaakt. Het in de vruchten aanwezige zuur kan beschadigingen aan het apparaat veroorzaken. Zet de ijsbak weer in het apparaat. Druk op de knop ON/OFF. Kies de gewenste maat van de ijsblokjes. U kunt uit de volgende maten kiezen: ...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Laat de ijsblokjesmaker na gebruik geopend staan om te voorkomen dat zich schimmels of bacteriën vormen. Om hygiënische redenen moet het water in de ijsblokjesmaker uiterlijk na 24 uur worden ververst. WATER LATEN WEGLOPEN...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Laat de ijsbak na gebruik geopend staan om te voorkomen dat zich schim- mels of bacteriën vormen. Het apparaat en de voedingsstekker moeten helemaal droog zijn voordat het apparaat weer gebruikt kan worden. Berg de geheel droge ijsblokjesmaker op een droge en veilige plaats op om het apparaat tegen stof, schokken, hitte en vocht te beschermen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), ge- rekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is ver- oorzaakt door een fout in de productie.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L‘USO MODELLO 48945 DATI TECNICI Potenza: 105 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Dimensioni: circa 24,5 x 34,7 x 28,5 cm (lungh.x largh./prof. x alt) Cavo di alimentazione: circa 170 cm Peso: circa 8,9 kg...
Page 51
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Conservare l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. Requisiti relativi al luogo di installazione e all‘uso dell‘ap- parecchio 5. Collegare l’apparecchio soltanto a corrente alternata con tensione conforme alle indicazioni della targhetta di omologazione.
Page 52
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. La macchina per ghiaccio non deve essere usata o conservata all’aperto. 18. L’apparecchio deve essere usato soltanto previo cor- retto assemblaggio. 19. Riempire il serbatoio dell’acqua soltanto con acqua pulita fredda. 20. Non introdurre oggetti all’interno dell’apparecchio.
Page 53
Copyright UNOLD AG | www.unold.de tuito dal produttore, dal servizio clienti o da una per- sona analogamente qualificata. Non aprire mai la scocca dell’apparecchio. Sussiste il pericolo di scosse elettriche. Dopo il disimballo lasciar riposare la macchina con il contenitore del ghiaccio aperto per almeno due ore prima di metterla in funzione.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Al momento del disimballo e della rimozione della confezione assicurarsi che l’apparecchio non sia inclinato di oltre 45 ° in quanto altrimenti il compressore può subire danni. Rimuovere tutti i materiali da imballo e le eventuali protezioni da trasporto.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Tasto ON/OFF Accensione/spegnimento dell’apparecchio Tasto Select Premerlo una volta per cubetti del ghiaccio piccoli, due volte per cubetti medi Spia di controllo Power L‘apparecchio è acceso Spia di controllo Icefull Il contenitore dei cubetti di ghiaccio è pieno e deve essere svuotato Spia di controllo Add Water L’acqua deve essere reintegrata...
Page 56
Copyright UNOLD AG | www.unold.de si trova al centro dietro al serbatoio dell‘acqua. Per evitare che l‘acqua trabocchi non superare la tacca Max. Non è possibile preparare cubetti di ghiaccio con succhi di frutta. L’acido contenuto nella frutta può causare danni all’apparecchio.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Per evitare la formazione di funghi e batteri, dopo l’uso lasciar aperto il contenitore del ghiaccio. Per ragioni igieniche, l’acqua presente nella macchina del ghiaccio deve essere sostituita al più tardi dopo 24 ore.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Per evitare la formazione di funghi e batteri, dopo l’uso lasciar aperto il contenitore del ghiaccio. L’apparecchio e la spina di collegamento devono essere perfettamente asciutti prima di essere riutilizzati. Conservare la macchina per ghiaccio perfettamente asciugata in un luogo asciutto e al riparo da polvere, urti, calore e umidità.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48945 DATOS TÉCNICOS Potencia: 105 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Medidas: aprox. 24,5 x 34,7 x 28,5 cm (LxAn/PxAl) Cable de alimentación: aprox. 170 cm Peso: aprox. 8,9 kg Carcasa: plástico, negro Depósito de agua:...
Page 61
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. Requisitos respecto al lugar de instalación y el manejo del aparato 5. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de acuerdo con la placa de características.
Page 62
Copyright UNOLD AG | www.unold.de dado que esto puede provocar accidentes si, p. ej., los niños pequeños tiran de él. 17. La máquina de cubitos de hielo no debe ser usada ni guardada a la intemperie. 18. El aparato solo debe utilizarse una vez que se haya montado correctamente.
Page 63
Copyright UNOLD AG | www.unold.de su Servicio Postventa u otra persona igualmente cua- lificada para evitar peligros. No abra nunca la carcasa del aparato. Existe peligro de descarga eléctrica. Después del desembalaje deje el aparato en reposo con el recipiente de hielo abierto durante dos horas como mínimo antes de ponerlo en funcionamiento.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ANTES DEL PRIMER USO Durante el desembalaje y la retirada del mismo preste atención a no incli- nar el aparato más de 45 ° dado que, de lo contrario, se podría deteriorar el compresor en el aparato.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Tecla ON/OFF Encender/apagar el aparato Tecla Select Pulsar una vez para cubitos de hielo pequeños, pulsar dos veces para cubitos de hielo medianos Piloto de control Power El aparato está conectado Piloto de control Icefull El recipiente de cubitos de hielo está...
Page 66
Copyright UNOLD AG | www.unold.de No se pueden fabricar cubitos de hielo de zumo de frutas. Los ácidos que contienen las frutas pueden causar deterioros en el aparato. Vuelva a colocar el recipiente de hielo en el aparato. Pulse la tecla ON/OFF.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Después del uso, deje abierta la máquina de cubitos de hielo para evitar la formación de hongos y bacterias. Después de máximo 24 horas se debe cambiar el agua en la máquina de cubitos de hielo por razones higiénicas.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Tanto el aparato como el enchufe de conexión deberán estar completamente secos antes de volver a utilizar el aparato. Guarde el recipiente de cubitos de hielo completamente seco en un lugar seco y seguro, para protegerlo contra polvo, golpes, calor y humedad.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 48945 DANE TECHNICZNE Moc: 105 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Wymiary: ok. 24,5 x 34,7 x 28,5 cm (dł. x sz. / gł. x wys.) Przewód zasilający: ok. 170 cm Ciężar: ok. 8,9 kg...
Page 71
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Dzieci w wieku powyżej 8 lat mogą robić to pod nad- zorem. 4. Urządzenie z przewodem przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat. Wymagania względem miejsca ustawienia i związane z ob- sługą...
Page 72
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Zwrócić uwagę na to, aby przewód nie zwisał z brzegu powierzchni roboczej, gdyż może to prowadzić do wypadków, gdy np. pociągną za niego małe dzieci. 17. Kostkarki do lodu nie wolno używać ani składować na zewnątrz.
Page 73
Copyright UNOLD AG | www.unold.de dla użytkownika i prowadzą do unieważnienia gwaran- cji. 29. Uszkodzony przewód przyłączeniowy urządzenia musi wymienić producent, serwis producenta lub odpo- wiednio wykwalifikowana osoba, aby uniknąć niebez- pieczeństw. W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. Istnieje niebezpieczeństwo...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sprężarka może się podczas pracy nagrzać do bardzo wysokiej temperatury – niebezpieczeństwo poparzenia! Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź niekompetentne osoby. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de WYŚWIETLACZ Przycisk ON/OFF Włączanie/wyłączanie urządzenie Przycisk Select Pojedyncze naciśnięcie dla małych kostek lodu, podwójne naciśnięcie dla średnich kostek lodu Lampka kontrolna Power Urządzenie jest włączone Lampka kontrolna Icefull Pojemnik na lód jest pełny i należy go opróżnić...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Porada: Urządzenie sporządza zazwyczaj lekko mętne kostki lodu, co nie ma wpływu na ich jakość. Wynika to z szybkiego procesu mrożenia. Aby utworzyć przezroczyste kostki lodu, należy użyć wody pitnej, która została wcześniej zagotowana i schłodzona.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Kostkarka do lodu automatycznie sprawdza poziom wody w zbiorniku na wodę. Jeżeli poziom wody jest za niski, zapala się symbol „Add Water“. 15. Urządzenie automatycznie przerywa wytwarzanie kostek lodu. Należy dolać wody. Po dolaniu wystarczającej ilości wody, proces wytwarzania lodu będzie automatycznie kontynuowany.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Przed czyszczeniem zawsze wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Urządzenie i przewód nie mogą być zanurzone w wodzie lub w innym płynie ani być czyszczone w zmywarce do naczyń. Kostkarkę do lodu wycierać wilgotną ścierką. Pojemnik na kostki lodu można umyć...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de USUWANIE BŁĘDÓW Błąd Przyczyna Rozwiązanie Sprężarka bardzo głoś- Za niskie napięcie elek- Wyłączyć urządzenie i no pracuje. tryczne sprawdzić, czy urządze- nie jest podłączone do gniazda 220–240 V~. Po włożeniu wtyczki do Urządzenie jest niepra- Sprawdzić, czy wtyczka...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabrycz- ną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę...