Page 1
Caricatore Opladeapparat Oplader Ladeapparat Cargador Laturi UC 18YRL UC 18YFL • Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Page 7
9. Do not insert objects into the air ventilation slots charger. of the charger. 8. Use only genuine HiKOKI replacement parts. Inserting metal objects or flammable into the charger 9. Do not use power tools and charger for applications air ventilation slots will result in an electrical shock other than those specified in the Handling hazard or damage to the charger.
Page 8
2. Insert the battery into the charger. APPLICATION Firmly insert the battery into the charger till it contacts the bottom of the charger and checking For charging the HiKOKI BATTERY the polarities as shown in Fig. 1. EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, CAUTION:...
Page 9
English (2) Regarding the temperature of the rechargeable battery. The temperatures for rechargeable batteries are as shown in the table below, and batteries that have become hot should be cooled for a while before being recharged. Table 2 Rechargeable batteries Temperatures at which the battery can be recharged EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924,...
Page 10
CAUTION: Repair, modification and inspection of HiKOKI Power Regarding electric discharge in case of new batteries, Tools must be carried out by a HiKOKI Authorized etc. Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the...
Page 11
Niemals ein anderes Ladegerät verwenden um 5. Niemals die Batterie kurzschließen. Gefahr zu vermeiden. Kurzschluß der Batterie verursacht eine zu große 8. Nur Original-HITACHI-Ersatzteile verwenden. HiKOKI Stromzufuhr Überhitzung, wodurch 9. Das Werkzeug und Ladegerät nicht für eine Durchbrennen oder Schaden bei der Batterie Verwendung die nicht in der Gerauchsanweisung entsteht.
Page 12
VERWENDUNG Die Batterie in das Ladegerät stecken, bis sie den Boden berührt und sicherstellen, daß die Polarität Für Ladung des Hitachi Akkumulators HiKOKI richtig ist, wie in Abb. 1. gezeigt. EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, VORSICHT: EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, Die Batterien müssen richtig herum eingelegt...
Page 14
Deutsch 4. Liste der Wartungsteile Verlängerung der Lebensdauer von Batterien VORSICHT: Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi- HiKOKI (1) Die Batterien aufladen, bevor sie völlig erschöpft Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes sind. Hitachi-Kundendienstzentrum durchgeführt werden. HiKOKI Wenn festgestellt wird, daß die Leistung des Diese Teileliste ist hilfreich, wenn sie dem Werkzeugs nachläßt, mit der Arbeit aufhören und...
Page 15
3. Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer par le pour éviter les dangers. trou de raccord de la batterie rechargeable. 8. N’utiliser que des pièces de rechange HITACHI HiKOKI 4. Ne désassemblez jamais la batterie rechargeable et d’origine. le chargeur.
Page 16
REMARQUE: En mode veille pour le refroidissement de la batterie, UC 18YRL refroidit la batterie en surchauffe via un ventilateur de refroidissement. (2) Au sujet de la température de la batterie rechargeable Les températures des batteries rechargeables sont indiquées dans le tableau ci-dessous.
Page 18
Comment prolonger la durée de vie des batteries ATTENTION: Les réparations, modifications et inspections des (1) Recharger les batteries avant qu’elles ne soient outils électriques Hitachi doivent être confiées à un HiKOKI complètement épuisées. service après-vente Hitachi agréé. HiKOKI Quand la puissance de l’outil utilisé faiblit, l’éteindre Il sera utile de présenter cette liste de pièces au...
Page 19
4. Non smontare mai la batteria ricaricabile e il 8. Usare solo parti di ricambio originali HITACHI. HiKOKI. caricatore. 9. Non usare gli utensili elettrici e il caricabatterie per 5. Non provocare assolutamente mai dei corto-circuiti impieghi diversi da quelli specificati nelle istruzioni alla batteria ricaricabile.
Page 20
APPLICAZIONI Inserire saldamente la batteria nel caricatore fino a che tocca il fondo del caricatore e controllare la Ricarica della batteria Hitachi HiKOKI polarità come mostrato nella Fig 1. EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, ATTENZIONE: EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924,...
Page 22
Come mantenere più lunga la durata delle batterie CAUTELA: Riparazioni, modifiche e ispezioni di utensili elettrici (1) Ricaricare le batterie prima che si scarichino Hitachi devono essere eseguite da un centro HiKOKI completamente. assistenza Hitachi autorizzato. HiKOKI Quando si sente che la potenza dell’attrezzo si Questa lista dei pezzi torna utile se viene presentata indebolisce, interrompere l’uso e ricaricare la...
Page 23
Nederlands ongeautoriseerde service diensten en/of verkeerd ALGEMENTE VOORZORGSMAATREGELEN gebruik van het gereedschap. 12. Verwijder geen schroeven of andere onderdelen 1. De plaats waar gewerkt wordt schoonhouden. Niet van de boor en de acculader om de integriteit van opgeruimde werkplaatsen en werkbanken verhogen het ontwerp te verzekeren.
Page 24
Steek de batterij stevig in de oplader, totdat deze kontakt maakt met de bodem van de oplader. Let Voor het opladen van de HITACHI batterij HiKOKI bij het plaatsen van de batterij op de polariteit van EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, (+) en (–) zoals in Afb 1 getoond wordt.
Page 26
Om langdurig gebruik van de batterijen te bevorderen LET OP: Reparatie, modificatie en inspectie van Hitachi HiKOKI (1) Laad batterijen op vóórdat ze volledig uitgeput zijn. elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd Merkt u dat de gevoede apparatuur minder krachtig door een erkend Hitachi Service-centrum.
Page 27
5. Nunca poner en cortocircuito la batería recargable. 8. Usar sólo piezas de repuesto originales HITACHI. HiKOKI Al poner en cortocircuito la batería puede producir 9. No utilizar herramientas ni el cargador para otras una corriente eléctrica y enorme y por consecuencia...
Page 28
Inserte firmemente la batería en el cargador hasta que entre en contacto con la parte inferior del Para carga de batería Hitachi. HiKOKI mismo, después de comprobar la polaridad como EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, se muestra en las Fig 1.
Page 29
Español Tabla 2 Carga de las baterías que se hayan calentado Baterías Temperatura con la que podrá cargarse la batería EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S, –5°C — 55°C EB12B, EB1220BL, EB1224, EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L...
Page 30
PRECAUCIÓN: La reparación, modificación e inspección de las (1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas HiKOKI completamente. por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. HiKOKI. Si siente que la potencia de la herramienta eléctrica Esta lista de repuestos será...
Page 31
8. Utilize apenas peças sobressalentes originais O uso de uma bateria velha pode danificar o HITACHI. HiKOKI. recarregador. 9. Não utilize ferramentas elétricas e o recarregador em Leve a bateria à loja onde você a comprou assim trabalhos diferentes dos especificados nas Instruções que a vida útil da bateria após a recarga começar a...
Page 32
Insira firmemente a bateria no recarregador até que ela entre em contato com o fundo do recarregador, Para recarregar a BATERIA HITACHI HiKOKI se certificando que as polaridades estão corretas, EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, como mostra a Fig. 1.
Page 34
Como prolongar a vida útil das baterias CUIDADO: Consertos, modificações e inspeção de Ferramentas (1) Recarregue as baterias antes que elas se Elétricas da Hitachi devem ser realizados por uma HiKOKI descarreguem completamente. Oficina Autorizada da Hitachi. HiKOKI. Quando sentir que a potência da ferramenta Esta lista de peças pode ser útil se apresentada com...
Page 35
επαναφορτιζ µενη µπαταρία και το φορτιστή. χρησιµοποιείτε µ νο τον ενδεικνυ µενο φορτιστή. 5. Ποτέ µην βραχυκυκλώσετε την επαναφορτιζ µενη 8. Χρησιµοποιήστε µ νο αυθεντικά ανταλλακτικά HiKOKI. µπαταρία µπαταρία. Το βραχυκύκλωµα τησ µπαταρίασ HITACHI. θα προκαλέσει ένα µεγάλο ηλεκτρικ ρεύµα και...
Page 36
∂º∞ƒª√°∏ Βάλτε καλά την µπαταρία µέσα στο φορτιστή µέχρι να έρθει σε επαφή µε το πάτο του φορτιστή και HiKOKI Για φ ρτιση τησ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ HITACHI ελέγξετε τισ πολικ τητεσ πωσ δείχνεται στην ∂ÈÎ. 1. EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, ¶ƒ√™√Ã∏:...
Page 37
∂ÏÏËÓÈο (2) Σχετικά µε τη θερµοκρασία της επαναφορτιζ µενης µπαταρίας. Οι θερµοκρασίες των επαναφορτιζ µενων µπαταριών δείχνονται στον παρακάτω πίνακα, και οι µπαταρίες που έχουν ζεσταθεί πρέπει να κρυώσουν για κάποιο µικρ χρονικ διάστηµα πριν επαναφορτιστούν. ¶›Ó·Î·˜ 2 Επαναφορτιζ µενες µπαταρία Θερµοκρασίες...
Page 38
¶Ò˜ Ó· οÓÂÙ ÙȘ Ì ·Ù·Ú›Â˜ Ó· · Ô‰›‰Ô˘Ó ¶ƒ√™√Ã∏: ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ¯ÚfiÓÔ. Η επισκευή, η τροποποίηση και ο έλεγχοσ των HiKOKI Ηλεκτρικών Εργαλείων Hitachi πρέπει να γίνεται απ (1) Επαναφορτίστε τισ µπαταρίεσ πριν αδειάσουν HiKOKI ένα Εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβισ τησ Hitachi.
Page 39
3. Se till att inga främmande föremål tränger in i hålet undvika fara. för anslutning av det laddningsbara batteriet. 8. Använd endast HITACHI originaldelar. HiKOKI 4. Ta aldrig isär varken det uppladdningsbara batteriet 9. Använd aldrig din maskin eller ladningsaggregatet eller laddningsaggregatet.
Page 40
Svenska 2. Sätt i batteriet i laddaren. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Tryck in batteriet tills batteriet ligger tätt an mot laddarens botten. Kontrollera att batteripolerna vänds Uppladdning av HiKOKIs betterier. åt korrekt håll enligt Bilderna 1. EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, VARNING: EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, Batteriet laddas inte upp, när det sätts i vänt åt fel, EB926H, EB930H, EB933X, utöver att säkringen kan smälta, eller så...
Page 42
(1) Ladda upp batteriet innan det laddats ur helt. MODIFIERINGAR: Vid första tendensen till att uteffekten hos det Hitachis elverktyg förbättras och modifieras ständigt HiKOKI batteridrivna verktyget blivit lägre, måste arbetet för att inkludera de senaste tekniska framstegen. avbrytas och batteriet laddas upp. Vid fortsatt drift, På...
Page 43
3. Sørg for, at der ikke kommer fremmedlegemer ind opladeapparat, der er angivet. i hullet til tilslutning af det genopladelige batteri. 8. Brug kun originale HITACHI-reservedele. HiKOKI 4. Skil aldrig det genopladelige batteri eller 9. Brug ikke værktøjet eller opladeapparatet til andre opladeapparatet ad.
Page 44
2. Sæt batteriet ind i opladeapparateret. ANVENDELSESOMRÅDE Før batteriet godt ind i opladeapparatet, indtil det når bunden. Vær opmærksom på, at polari-teterne Opladning af HITACHI BATTERI. HiKOKI passer. Se fig. 1. EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, ADVARSEL: EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, Hvis batterierne sættes omvendt i, vil ikke alene...
Page 46
Dansk MODIFIKATIONER: Hvordan man får batterierne til at holde længere Hitachi el-værktøj undergår konstant forbedringer HiKOKI og modifikationer, så teknologiske nyheder hele (1) Genoplad batterierne, før de bliver helt flade. tiden kan inkorporeres. Hvis det er tydeligt, at værktøjet ikke arbejder for Som et resultat heraf kan nogle dele ændres uden...
Page 47
3. Ikke la fremmedlegemer falle ned i hullet for tikopling 8. Bruk kun orginale HITACHI reservedeler. HiKOKI av det oppladbare batteriet. 9. Bruk aldri elektroverktøyet og ladeapparatet til andre 4. Demonter aldri det oppladbare batteriet og formål enn de som er oppgitt i bruksanvisningen.
Page 48
2. Sett batteriet på plass i ladeapparatet. ANVENDELSE Før batteriet godt ind i opladeapparatet, indtil det når bunden. Vær opmærksom på, at polariteterne Lading av HITACHI BATTERI. HiKOKI passer. Se Fig. 1. EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, OBS! EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924,...
Page 50
Norsk MODIFIKASJONER: Slik får du batteriene til å vare lenger. Hitachi elektroverktøy er under konstant utbedring HiKOKI og modifisering for å inkorporere de siste nye (1) Lad batteriene opp før de er helt utgått. teknologiske fremskritt. Når du merker at effekten i verktøyet begynner å...
Page 51
4. Älä koskaan irrota mitään osia paristosta tai laturista. 8. Käytä ainoastaan alkuperäisiä HITACHI varaosia. 5. Älä aiheuta oikosulkua ladattavaan paristoon. HiKOKI 9. Älä käytä sähkötyökalua tai laturia muihin kuin Oikosulku aiheuttaa voimakkaan sähkövirtauksen ja käyttöohjeissa mainittuihin tarkoituksiin.
Page 52
2. Aseta akku laturiin. KÄYTTÖ Aseta akku niin, että se menee laturin pohjaan saakka ja että napaisuudet tulevat kuvassa 1 näytetyllä HITACHI pariston lataukseen. HiKOKI tavalla. EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, VAROITUS: EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, Jos paristot asetetaan väärinpäin, ei ainoastaan EB926H, EB930H, EB933X, lataaminen käy mahdottomaksi vaan se saattaa...
Page 54
3. Laturin säilytys Kun laturi ei ole käytössä, säilytä sitä kuivassa ja korkeassa tai lukitussa paikassa lasten ulottumatt- omissa. 4. Huolto-osalista HUOMAUTUS: HiKOKI Hitachi-sähkötyökalujen korjaukset, muutokset ja tarkastukset on teetettävä valtuutetussa Hitachi- HiKOKI huoltokeskuksessa. Osalista on hyödyllinen, kun se annetaan yhdessä...
Page 55
UC18YRL ITEM PART NAME Q'TY BRAND LABEL PRISM CASE (A) CORD FUSE (250V, 3.15A) TERMINAL (A) PRINTED CIRCUIT BOARD ASS'Y CASE (B) NAME PLATE TAPPING SCREW (W/FLANGE) D3 × 20...
Page 56
UC18YFL ITEM PART NAME Q'TY BRAND LABEL PRISM CASE (A) CORD FUSE (250V, 3.15A) TERMINAL (A) PRINTED CIRCUIT BOARD ASS’Y CASE (B) NAME PLATE TAPPING SCREW (W/FLANGE) D3 × 20...
Page 57
EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative offi ce in Europe 29. 6. 2018 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 29. 6. 2018 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.