Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

VARIATORI HI-SPEED - SUPER SPEED
Nati dall'esperienza della Polini Motori nella messa a punto delle trasmissioni, tutti i variatori
Polini sono i migliori variatori mai progettati prima d'ora. Realizzati con materiali di primissima
qualità e secondo i più avanzati processi di lavorazione; favoriscono una ripresa del motore
decisamente più uniforme e prestazioni costanti nel tempo. La coppia massima viene raggiunta
più velocemente rispetto ad altri variatori in commercio e la puleggia mobile si distingue per il
movimento più bilanciato.
CARATTERISTICHE TECNICHE (dis. 1)
A - Distanziale (quando presente)
B - Piattello guidarulli in acciaio trattato
C - Guide piattello
D - Semipuleggia mobile: stampata in pressofusione in speciale lega al silicio, finitura con utensili
al diamante.
E - Rulli: peso calibrato, con rivestimento in nylon, garantiscono un'elevata resistenza all'usura.
F - Boccola variatore in bronzo sinterizzato autolubrificante
G - Spinotto variatore in acciaio cromato bonificato, rettificato e in fine lappato.
H - Distanziale (quando presente)
I - Molle frizione in acciaio specifico (quando presente)
L - Molla di contrasto con EvoSlider (quando presente)
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PER HI-SPEED, SUPER SPEED
Lavare il veicolo avendo particolare cura per la zona del carter lato trasmissione. Smontare il
carter (attenzione a non perdere le viti e le bussole di centraggio) e svitare il dado di bloccaggio
del variatore sull'albero motore. Da questo sfilare l'intero gruppo originale del variatore.
Attenzione: consigliamo la sostituzione con una cinghia Polini se la cinghia originale dovesse
presentare segni di usura. Inserire i rulli (E) nella semipuleggia mobile (D) con la parte di battuta
nell'inserto nel senso opposto a quello di rotazione del variatore (dis. 2). In alcuni casi nella con-
fezione sono inseriti due serie di rulli, si possono ottenere così messe a punto del variatore molto
interessanti mixando le due serie, a condizione però di lasciare invariata l'uniformità di spinta
assiale (dis. 3). Procedere sistemando sopra la semipuleggia il piattello (B) con le guide piattello
SUPER SPEED EVOLUTION
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
MONTAGEANLEITUNGEN
ITALIANO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Polini HI-SPEED EVOLUTION 2

  • Page 1 VARIATORI HI-SPEED - SUPER SPEED SUPER SPEED EVOLUTION Nati dall’esperienza della Polini Motori nella messa a punto delle trasmissioni, tutti i variatori Polini sono i migliori variatori mai progettati prima d’ora. Realizzati con materiali di primissima qualità e secondo i più avanzati processi di lavorazione; favoriscono una ripresa del motore decisamente più...
  • Page 2 Attenzione: durante questa operazione i rulli potrebbero uscire dalle loro sedi. Se in dotazione, inserire la molla di contrasto Polini e infilare l’ Evo Slider nel fermamolla originale (dis.1) Attenzione: il lato bombato deve rimanere in alto. Attenzione: consigliamo la sostituzione con una cinghia Polini se la cinghia originale dovesse presentare segni di usura.
  • Page 3 E’ possibile montare il variatore con la cinghia originale, con la cinghia Polini o la speciale Polini in Aramid per competizioni; in tal modo si aumenta il range anche abbinando lo Speed Drive Polini maggiorato per Minarelli e Piaggio. Seguire gli schemi di montaggio per motori Piaggio o Minarelli ed i relativi tipi di cinghie (dis.5).
  • Page 4 (G) in the mobile semi-pulley (D) and then fit the entire unit on the engine crankshaft. Caution: the rollers could slip from their seats while doing this. If provided with the kit, fit the Polini compression spring and the EvoSlider in the original spring stay (pict. 1). Caution: keep the convex side upwards Caution: we suggest replacing the worn belt with a Polini one.
  • Page 5 It grants a great belt excursion in order to supply high speed even with short gears. It is possible to fit the variator with the original belt, with the Polini belt or with the Polini Aramid belt for race use; in this way you improve the range coupling the tuned-up Polini Speed Drive for Minarelli and Piaggio engine.
  • Page 6 VARIATEURS HI-SPEED SUPER SPEED - SUPER SPEED EVOLUTION Fruits de l’expérience de Polini Motori dans le domaine de la mise au point de transmissions pour motos de compétition, les Polini Super Speed sont les meilleurs variateurs élaborés jusqu’à aujou- rd’hui. Réalisés avec des matériaux dont la qualité est absolue et d’après les projets d’usinage les plus avancés, ils favorisent une reprise du moteur vraiment plus uniforme et plus constante dans...
  • Page 7 INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DU SUPER SPEED EVOLUTION Ce variateur SUPER SPEED a été conçu pour le monter sur les moteurs dotés du kit Polini Evolu- tion. Il est possible de monter le variateur avec le ressort d’origine, le ressort Polini ou le ressort spécial Polini en Klevar pour compétitions;...
  • Page 8 VARIADORES HI-SPEED SUPER SPEED - SUPER SPEED EVOLUTION Nacidos de la experiencia de Polini Motori en la puesta a punto de transmisiones, los variadores Polini son los mejores variadores proyectados hasta ahora. Han sido construidos con materiales de primerísima calidad conforme a los más avanzados procesos de elaboración; asegurando un menor desgaste, una aceleración del motor más uniforme y prestaciones constantes en el tiempo.
  • Page 9 Atención: si la correa original presenta signos de desgaste, aconsejamos su sustitución por una correa Polini. Introducir los rodillos (E) en la semipolea móvil (D) con la parte que toca en el enganche en sentido contrario al sentido de rotación del variador (dibujo 2). Puede ser que en el paquete del variador se encuentren dos series de rodillos.
  • Page 10 Asegura una excursión muy grande de la correa tanto que puede erogar alta velocidad con en- granajes cortos. Es posible montar el variador con la correa original, con la correa Polini y con la correa Polini en Aramid para uso en carreras; así se aumenta el range acoplando el Speed Drive Polini elaborado para Minarelli y Piaggio.
  • Page 11 Achtung! Falls der Originalriemen Verschleißerscheinungen aufweist, sollte er mit einem Riemen von Polini ersetzt werden. Die Rollen (E) in die bewegliche Halbriemenscheibe (D) einsetzen, und zwar so, dass der Anschlag im Einsatz gegen die Drehrichtung der Variomatik zeigt (Abb. 2).
  • Page 12 Sitzen springen. Falls vorhanden, die Widerstandfeder Polini einsetzen und das Evo-Slider in den Originalfederhalter einsetzen (Bild 1). Achtung! Die gewölbte Seite muss hoch bleiben. Achtung! Falls abgenutzt, empfehlen wir die Originalfeder durch die Polini Feder zu ersetzen. Achtung! Nur bei Minarelli-Motoren enthält das Kit ein Distanzstück (H), das ausgewechselt werden muss.
  • Page 13 MINARELLI MOTOREN: Achtung! Für die Montage der Variomatik es ist verpflichtet die Systembestandteilen des Startensystems in dem Gehäuse zu entfernen. Die feste Originalhalbrie- menscheibe kann nur mit Originalriemen oder mit Riemen derselbe Teile von dem Polini Riemen montiert werden. Mit dem Riemen EVOLUTION es ist verpflichtet die Verwendung der Polini Halbriemenscheibe (siehe das Bild).
  • Page 14 - SENSO DI ROTAZIONE DELLA SEMIPULEGGIA MOBILE - DIRECTION OF ROTATION OF THE MOBILE SEMI-PULLEY - SENS DE ROTATION DE LA JOUE MOBILE - SENTIDO DE ROTACIÓN DE LA SEMIPOLEA MÓVIL - DREHRICHTUNG MOBILE HALBRIEMENSCHEIBE RULLO PESANTE - HEAVY ROLLER - ROULEMENT LOURD - RODILLO PESADO - SCHWERE GEWICHTE RULLO LEGGERO - LIGHT ROLLER - ROULEMENT LEGER - RODILLO LIGERO - LEICHTE GEWICHTE...
  • Page 15 MINARELLI...
  • Page 16 MINARELLI...
  • Page 17 PIAGGIO...
  • Page 18 PIAGGIO...
  • Page 19 Posizionare le guide di trascinamento con la parte alta rivolta verso l’interno della puleggia mobile - Place the sliding guide with the upper side towards the inside part of the half-pulley. - Placer les coulisses avec la partie supérieure retournée vers l’intérieur de la joue mobile.
  • Page 20 9 - 241.520 parte da asportare - zone to be taken off - partie à enlever parte que se tiene que quitar - Seite zu entfernen - Per montare il nuovo variatore è necessario asportare con una fresa a flessibile la parte del carter indicata a disegno.
  • Page 21 ESEMPIO REGOLAZIONE CON SPESSORI - EXAMPLE OF ADJUSTMENT WITH SHIMS - EXEMPLE DE REGULATION AVEC EPAISSEURS - EJEMPLO REGLAJE CON GROSORES - BEISPIEL REGELUNG MIT DISTANZSTUCKE...
  • Page 24 07A18 PI 375...