Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

CHAFING DISHES
You should read this user manual carefully before
using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d'emploi
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
Trebali biste pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije
uporabe uređaja
El kellene olvasnod ezt a használati útmutatót A
készülék használata előtt
Istruzioni per l'utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Korisnički priručnik
Használati utasítás
Item: 470008
470206
470305
470312
470329
470336
470619
471005
471050
472507
472613
475201
475904

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hendi 470008

  • Page 1 User manual Istruzioni per l’utente Gebrauchsanweisung Instrucţiunile utilizatorului Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Korisnički priručnik Mode d’emploi Használati utasítás CHAFING DISHES Item: 470008 470206 470305 470312 470329 470336 470619 471005 471050 472507 472613 475201 475904 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere...
  • Page 2 Keep this manual with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Držite ovaj priručnik s aparata.
  • Page 3 Ask your sup- dishes. plier for the correct application. • The lid and the appliance can be hot, so inform the user. Hendi cannot be held liable for accidents caused by incorrect use or not following the above advice.
  • Page 4 Warranty Any defect affecting the functionality of the appli- was bought and include proof of purchase (f.e. re- ance that becomes apparent within one year after ceipt). purchase will be corrected by free repair or replace- ment provided the appliance has been used and In line with our policy of continuous product devel- maintained in accordance with the instructions and opment we reserve the right to change the product,...
  • Page 5 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
  • Page 6 Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufdatum unberührt. Eine in der Garantiefrist einzureichende festgestellten Defekte oder Mängel, die die Funk- Beanstandung hat die Angabe des Kaufortes und tionalität des Gerätes beeinträchtigen, werden auf Kaufdatums und in der Anlage einen Kaufbeleg (z.B. dem Wege der unentgeltlichen Reparatur bzw.
  • Page 7 Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Verwijder alle folie en was de afzonderlijke delen •...
  • Page 8 Garantie Elk defect waardoor de werking van het apparaat kocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. kassabon nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één jaar of factuur). na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gra- tis hersteld door reparatie of vervanging, mits het Gezien ons streven naar voortdurende verdere pro- apparaat conform de instructies is gebruikt en on- ductontwikkeling behouden wij ons het recht voor,...
  • Page 9 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa • Usuń wszystkie folie i umyj poszczególne części czekaj minimum 15-30 minut przed umieszczeni- wodą...
  • Page 10 Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe sów prawa. W przypadku zgłoszenia urządzenia do funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią- naprawy lub wymiany w ramach gwarancji należy gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłatnie podać miejsce i datę zakupu urządzenia i dołączyć usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na dowód zakupu (np.
  • Page 11 Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Page 12 Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dysfonc- la réparation ou doit être remplacé dans le cadre de tionnement de l’appareil qui se déclare dans les 12 la garantie, il y a lieu de spécifier le lieu et la date de mois suivant la date de l’achat sera éliminé...
  • Page 13 • Il coperchio e l’apparecchio possono risultare caldi. Av- nico con una miccia oppure con una struttura ovattata. vertire l’utente di questa evenienza. Hendi non si assume la responsabilità di incidenti che sono da ricondurre a un uso improprio dell’apparec- chio oppure all’inosservanza delle raccomandazioni qui menzionate.
  • Page 14 Garanzia Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del previsto nel periodo di validità della garanzia, pre- dispositivo che compaia entro un anno dall’acquis- cisare dove e quando si è acquistato il prodotto, pos- to sarà corretto a titolo interamente gratuito o con sibilmente allegando lo scontrino.
  • Page 15 Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
  • Page 16 Garanție Orice defecțiune care afectează funcționar- afectate. Dacă aparatul este în garanție, menționați ea aparatului apărută la mai puțin de un an de la când și de unde a fost cumpărat și includeți dovada cumpărarea acestuia va fi remediată prin reparație cumpărării (de ex.
  • Page 17 Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про- читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра- вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Удалите полностью плёнку и промойте отдельные...
  • Page 18 Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет тельстве. В случае заявления устройства в ремонт за собой неправильную работу устройства, ко- или на замену в рамках гарантии, следует указать торая будет выявлена в течение первого года от место и дату покупки устройства и приложить счет, даты...
  • Page 19 • Poklopac držača nije prilagođen za nošenje paste • Poklopac i grijalo mogu biti vrući, pa obavijestite ili držača. Poklopac se može olabaviti i može doći korisnika. Hendi ne može biti odgovoran za nesreće uzrokovane netočnom ili nestručnom uporabom.
  • Page 20 Garancija U slučaju bilo kojeg kvara koji utječe na funkcional- rancijom, navedite gdje ste uređaj kupili uključujući nost uređaja unutar jedne godine od datuma kupnje, dokaz (račun) o kupnji. kupac ima pravo na besplatan popravak ili zamjenu pod uvjetom da se uređaj koristi i održava u skladu U skladu s našom politikom kontinuiranog razvoja s uputama i nije na bilo koji način krivo upotreblja- proizvoda zadržavamo pravo na promjenu proizvoda,...
  • Page 21 • A fedél és a készülék adott esetben felhevülnek. mint pl. a dietilén-glikol kanóccal, vagy vattás Hívja fel erre a kezelő figyelmét. A Hendi cég nem felel olyan balesetekért, melyek a szakszerűtlen használatra, vagy a fenti tanácsok figyel- men kívül hagyására vezethetők vissza.
  • Page 22 Garancia Minden meghibásodás, mely negatívan befolyásol- kérjük, adja meg, hogy hol vásárolta a készüléket és ja a készülék használatát és mely a készülék mellékelje a vásárlást igazoló szelvényt (pl. vásárlá- vásárlásától számított egy éven belül jelentkezik, si blokkot) is. ingyenes javítással, vagy cserével kerül elhárításra, amennyiben a készüléket a használati útmutatóban Cégünk törekszik termékeinek folyamatos továb- megadottak szerint használták, karbantartották és...
  • Page 23 Technical specifications / Technische daten / Technische gegevens / Parametry techniczne / Données techniques / Dati tecnici / Specificaţii tehnice / Технические данные / Tehničke specifikacije / Műszaki adatok 472613 470206 470008 471005 471050 472507 470619 Economic Rental-Top Rental Fiora...
  • Page 24 - Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare. - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz błędów drukars- - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. kich w instrukcji. © 2016 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 22-09-2016...