Page 1
Instrucţiunile utilizatorului Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi PERCOLATOR Item: 208007 208106 208205 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso.
Page 2
Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household use.
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
Page 5
Operation Instruction How to brew coffee by our Percolator? Please oper- 7. The second heating system will start to operate ate as the following: automatically to keep the coffee warm, coffee 1. Clean the filter basket, cover, percolator tube and now ready to be served.
Page 6
Technical specification Item no. 208007 208106 208205 Voltage 230V 230V 230V brewing 1.5 kW 1.5 kW 1.5 kW Wattage keep warm 80 W 160 W 160W Inhoud with basket 6 liter 10 liter 15 liter Brewing time ± 35 min ±...
Page 7
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
Page 8
• Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. • Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird. •...
Page 9
Zubehörteile Kontrollieren Sie vor der Installation des Apparats ob alle Zubehörteile geliefert worden sind. (1) Deckel (2) Kessel (3) Standanzeiger (4) Zapfhahn (5) An-Ausschalter (6) Kontroll-Leuchte (7) Boden (8) Deckel Filter (9) Filter (10) Filterhalter (11) Steigröhre Achtung! Bei der Perkolator 6 Liter wird kein Filterhalter mitgeliefert Gebrauchsanweisung Sie kochen den Kaffee mit unserem Perkolator wie 5.
Page 10
2. Warten Sie 5 - 6 Minuten. Auf diese Weise kann der 7. Der Apparat ist jetzt wieder gebrauchsfertig. Kalk durch den Zitronensaft abge weicht werden. Technische Spezifikation Bestellnummer 208007 208106 208205 Elektr. Spannung 230V 230V 230V kochen 1.5 kW...
Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
Page 12
• Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
Page 13
Apparaat en onderdelen Controleer voordat u het apparaat installeert of alle onderdelen zijn geleverd. (1) Deksel (2) Ketel (3) Peilglas (4) Tapkraan (5) Aan- uitschakelaar (6) Controlelampje (7) Boden (8) Deksel filterbak (9) Filterbak (10) Filterbakhouder (11) Stijgbuis Let op! bij het de percolator 6 liter wordt er geen filterbakhouder meegeleverd. Bediening Koffiezetten met onze percolator gaat als volgt: 5.
Page 14
-smaak volledig zijn verdwenen. 2. Wacht 5 - 6 minuten om het citroensap de kans 7. Het apparaat is nu weer klaar voor gebruik. te geven de kalk los te weken. Technische specificaties Itemnr. 208007 208106 208205 Voltage 230V 230V...
Page 15
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użycie mogą spowodować poważne uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób.
Page 16
• Uwaga! Jeżeli wtyczka kabla zasilającego jest podłączona do kontaktu, urządzenie cały czas pozostaje pod napięciem. • Wyłącz urządzenie, zanim wyciągniesz wtyczkę z kontaktu. • Nigdy nie przenoś urządzenia za kabel zasilający. • Nie używaj akcesoriów innych niż dostarczone z urządzeniem. •...
Page 17
Części urządzenia Przed instalacją urządzenia należy sprawdzić, czy dostarczono wszystkie jego części (1) Pokrywa (2) Dzbanek (3) Wskaźnik poziomu (4) Kranik bezkroplowy (5) Włącznik/wyłącznik (6) Lampka kontrolna (7) Dno (8) Filtr pokrywy (9) Filtr (10) Obsada filtra (11) Rurka pionowa Uwaga! 6 litrowy zaparzacz do kawy nie ma w zestawie obsady filtra.
Page 18
2. Odczekać 5 – 6 minut. W tym czasie sok cytryno- 7. Teraz zaparzacz do kawy jest ponownie gotowy wy zmiękczy osadzony kamień. do użytku. Specyfikacja techniczna Numer produktu 208007 208106 208205 Zasilanie 230V 230V 230V zaparzanie 1.5 kW...
Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
• L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique. • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation.
Page 21
Pièces Avant d’installer l’appareil, contrôlez à l’aide de la liste suivante si toutes les pieces ont bien été fournis. (1) Couvercle (2) Bouilloire (3) Tube gradué (4) Robinet (5) Bouton marche-arrêt (6) Voyant lumineux (7) Fond (8) Couvercle porte-filtre (9) Porte filtre (10) Support porte-filtre (11) Tube de pompage Attention! Avec le percolator 6 litre n’est pas un support port-filtre.
Page 22
2. Attendez 5 à 6 minutes pour donner au jus de 7. L’appareil est prêt à être utilisé. citron le temps de décoller le tartre. Caractéristiques techniques Numéro de produit 208007 208106 208205 Volts 230V 230V 230V Fonctionnement 1.5 kW...
Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
Page 24
• Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione. •...
Page 25
Elementi dell’apparecchio Prima dell’installazione controllare se tutti gli ele- menti sono stati consegnati. (1) Coperchio (2) Brocca (3) Indicatore di livello (4) Erogatore antigoccia (5) Interruttore on/off (6) Spia (7) Fondo (8) Filtro del coperchio (9) Filtro (10) Supporto del filtro (11) Tubo verticale Attenzione! Alla caffettiera 6 litri non è...
Page 26
2. Attendere 5 – 6 minuti. In questo tempo il succo rimozione totale di aroma e di gusto di limone. di limone ammorbidirà il calcare. 7. Ora la caffettiera è pronta per l’uso. Specifiche tecniche Numero del prodotto 208007 208106 208205 Alimentazione 230V 230V...
Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
Page 28
• Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
Page 29
Recunoașterea mașinii Vă rugăm să verificați următoarea listă cu conținu- tul ambalajului, înainte de instalare. (1) Capac (2) Corp urnă (3) Indicator nivel (4) Robinet (5) Comutator (6) Indicator lampă (7) Partea inferioară (8) Capac coș (9) Coș filtru (10) Tavă coș (11) Tub percolator Notă! Percolatorul de 6 litri nu este dotat cu tavă...
Page 30
7. Mașina poate fi utilizată din nou. 2. Așteptați 5~6 minute pentru a permite sucului de lămâie să acționeze asupra sedimentelor. Specificația tehnică Articol nr 208007 208106 208205 Tensiune 230V 230V 230V prăjire 1.5 kW...
Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про- читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра- вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может приве- сти...
Page 32
• Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с этой электроаппаратурой. • Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры. • Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме- сте, так...
Page 33
Производитель не отвечает за материальный вред и травмы, вызванные неправильной эксплуатацией кофеварки, или из-за эксплуатации в разрез с указаниями, изложенными в настоящей инструкции по обслуживанию. Оснащение кофеварки Перед установкой кофеварки на рабочее место нужно убедиться, что она оснащена всеми необ- ходимыми...
Page 34
ласкивать до полного устранения запаха и го, или свежего лимонного сока. привкуса лимона. 2. Подождать 5 – 6 минут. Этого достаточно для 7. Кофеварка готова к использованию. смягчения накипи. Технические характеристики Номер продукта 208007 208106 208205 Питание 230В 230В 230В варка кофе...
Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Hendi. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας...
Page 36
• Συνδέστε το βύσμα σε μια εύκολα προσβάσιμη ηλεκτρική πρίζα έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης η συσκευή να μπορεί να αποσυνδεθεί αμέσως. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα. • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν αποσυνδέσετε το βύσμα. •...
Page 37
Εξαρτήματα της συσκευής Πριν την εγκατάσταση της συσκευής ελέγξτε την ακό- λουθη λίστα παραδοτέων. (1) Καπάκι (2) Βραστήρας (3) Ένδειξη στάθμης (4) Κάνουλα (5) Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (6) Ενδεικτική λυχνία (7) Βάση (8) Καπάκι φίλτρου (9) Φίλτρο (10) Στήριγμα φίλτρου (11) Ανοδικοί...
Page 38
η γεύση και η μυρωδιά του λεμονιού. 2. Περιμένετε 5-6 λεπτά για να δράσει ο χυμός λεμο- 7. Τώρα μπορεί να χρησιμοποιηθεί και πάλι η συ- νιού και να μαλακώσουν τα άλατα. σκευή. Τεχνικές προδιαγραφές Αρ. είδους. 208007 208106 208205 Τάση 230V 230V 230V βρασμός...