Page 1
® COMPACT Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian Calidad en Empresa Automoción Registrada 1001217242 IATF 16949 ISO 9001...
Page 2
COMPACT ® Herramientas Recomendaciones Para el montaje Juego de Llaves Torx Juego de Llaves Allen • Antes de iniciar el montaje leer las instrucciones y Llave fija 10,13, 14 seguirlas durante el proceso de instalacion. Tijeras Flexómetro • Usar las herramientas adecuadas para cada operación. Electricidad Documentación incluída •...
Page 3
COMPACT ® Por norma general el techo de las cabinas van con los refuerzos suficientes para soportar el peso de equipo, si esto no fuera así hay que reforzar el techo de la cabina para que este no se deforme y aguante el peso del equipo. En vehículos que no lleven escotilla, pero llevan marcado en el techo el contorno para su colocación, hay que efectuar corte en el...
Page 4
COMPACT ® Antes de empezar con el montaje, montar rejilla entrada aire delantera. VEHÍCULOS CON ESCOTILLA ORIGINAL Desmontar tapa escotilla, los elementos de fijación y entregar éstos al cliente. Quitar los residuos sobrantes adheridas al techo antes de pegar la junta EPDM.
Page 5
COMPACT ® En algunos modelos, el tapizado no deja hueco para introducir los soportes de fijación, por lo que se darán los cortes con las medidas indicadas en la foto. En caso de que vehículo tenga spoiler con la barra central, cortar la barra mostrada por líneas de punto para instalar el equipo.
Page 6
COMPACT ® 15 mm COMO CORTAR LA JUNTA EPDM PARA EVITAR FILTRACIÓN DE AGUA EN LA CABINA A- Pegar la junta, manteniendo 100 mm de papel protector por cada lado. B- Quitar los dos piezas de papel. C- Pegue presionado ambos finales. Junta Junta Techo cabina...
Page 7
COMPACT ® Colocar (1) arandela Ø 7 de goma, (1) Arandela plana Arandela plana Arandela arandela plana Ø 8 ala ancha, (2) tuerca M8 Tuerca M8 Ø 8 ala ancha goma Ø 8 ala ancha y (1) arandela plana Ø 8 ala ancha, en cada uno de los espárragos anteriores;...
Page 8
COMPACT ® VEHÍCULOS SIN ESCOTILLA ORIGINAL Y SIN PREMARCADO EN EL TECHO PARA LA COLOCACIÓN DE LA ESCOTILLA Colocar (1) arandela Ø 7 de goma, (2) Arandela plana Arandela plana Arandela arandela plana Ø 8 ala ancha Y (2) tuercas M8 Ø...
Page 9
COMPACT ® Colocar (1) arandela plana Ø 8 ala ancha y (1) tuerca M8/125 autoblocante y apretar hasta que la junta de EPDM se comprima entre 3 y 6 mm, después apretar la tuerca que queda por encima del techo de la cabina contra éste. ¡Verificar la estanqueidad de la junta EPDM entre la base del equipo y el techo de la cabina!
Page 10
COMPACT ® Roscar 10 mm (4) espárragos M6 x 55 o 80, donde se indica, según distancia (D) del esquema del punto 16. (D) mm Colocar (1) arandela Ø6 de goma, (1) arandela plana Ø6 ala ancha y (1) tuerca M6, sobre Arandela goma cada uno de los espárragos de M6.
Page 11
COMPACT ® Entre la base y el panel interior de distribución de aire, conectar (2) cajas de dos vías de sensor antihielo (cables blancos) y sensor aire de retorno (cables negros), caja de 4 vías del soplador, (2) cables de comunicación y caja de 8 vías de cableado a conexión con control electrónico.
Page 12
COMPACT ® Colocar el panel interior de distribución de aire en los espárragos anteriores con (1) arandela M6 ala ancha y (1) tuerca M6 en cada espárrago. Apretar tuercas hasta que el canalizador del panel interior de distribución de aire haga tope en goma espuma superior del equipo.
Page 13
COMPACT ® VEHÍCULOS CON ESCOTILLA ORIGINAL O PREMARCADO EN EL TECHO PARA LA COLOCACIÓN DE LA ESCOTILLA Presentar consola y centrar el equipo en el sitio más conveniente del techo de la cabina. Una vez centrado quitar consola. Fijar los soportes de sujeción apretando las tuercas hasta el apriete de la junta de EPDM exterior del equipo entre 3 y 6 mm.
Page 14
COMPACT ® TODOS LOS MODELOS Colocar tuerca M6 (A) tras la tuerca de Base Compact fijación del panel interior de distribución de aire en cada espárrago. Colocar hexágonos M6 roscándolo hasta que quede 1 mm por Hexágono sujeción frente encima del tapizado. Desenroscar tuercas M6 (A) de este punto hasta que haga tope con los Tapizado hexágonos y apretar contra estos.
Page 15
COMPACT ® VEHÍCULOS SIN ESCOTILLA ORIGINAL Y SIN PREMARCADO EN EL TECHO PARA LA COLOCACIÓN DE LA ESCOTILLA Vista explosionada hasta la fijación de los soportes Arandela de goma ø 7 Espárrago M8 x125 Arandela plana ø 8 ala ancha Tuerca M8 Arandela plana ø...
Page 16
COMPACT ® VEHÍCULOS CON ESCOTILLA ORIGINAL O PREMARCADO EN EL TECHO PARA LA COLOCACIÓN DE LA ESCOTILLA Vista explosionada hasta la fijación de los soportes Arandela de goma ø 7 Espárrago Arandela plana ø 8 ala ancha M8 x125 x 100 o 120 Tuerca M8 Techo cabina Tuerca M8...
Page 17
COMPACT ® Instrucciones detalladas sobre la instalación del cableado de alimentación Conectar el cable de alimentación superior en la parte trasera del equipo y llevarlo por la parte posterior de la cabina pegando los soportes de plástico y fijándolo con bridas. Conectar cable de alimentación inferior en batería, llevándolo por el paso de cableados original, sujeto con bridas, hacia la parte posterior de la cabina, para conectar con el cable de alimentación superior.
Page 18
COMPACT ® Esquema eléctrico ¡AVISO IMPORTANTE! Precaución de no invertir las polaridades al conectar la alimentación en el equipo. Si esto sucediera la placa no se enciende y el equipo no funciona y se producirán daños irreparables en los módulos de los compresores.
Page 20
COMPACT ® Tools Assembly Recommendations Torx wrenches set Allen wrenches set • Before starting assembly, please read instructions and Open-jawed spanner 10, 13, 14 follow them during installation process. Scissors • Use the adequate tools for each operation. Flexo-meter Electricity Documentation included •...
Page 21
COMPACT ® In general, the roof of the cabins are strong enough to support the weight of the unit; if this is not the case, reinforce the cabin roof to ensure it withstands the weight of the unit and prevent any deformation. In vehicles which do not have a hatch but have the contour for installation marked in the roof, make the cut in the pre-marked contour,...
Page 22
COMPACT ® Mount the front air input grille before starting assembly. VEHICLES WITH ORIGINAL HATCH Take down the hatch cover and the fastening elements, and hand them over to the customer. Remove any waste stuck to the roof before attaching the EPDM seal.
Page 23
COMPACT ® In some models, the attachment supports cannot be inserted through a gap in the upholstery, meaning it is necessary to cut at the measurements shown in the photo. If the vehicle is fitted with a spoiler with the central bar, cut the bar shown along the dotted line to install the unit.
Page 24
COMPACT ® 15 mm HOW TO CUT EPDM GASKET TO AVOID WATER FILTRATION INTO THE CABIN A- Glue gasket, keeping 100 mm of protection paper at each side. B- Remove the two pieces of paper. C- Glue by pressing both ends. Gasket Gasket Cabin roof...
Page 25
COMPACT ® Position (1) Ø7 rubber washer, (1) Ø8 flat Ø8 Flat wide- Ø8 Flat wide- Rubber wide-rimmed washer, (2) M8 nuts and (1) Ø8 M8 Nut rimmed washer washer rimmed washer flat wide-rimmed washer on each one of these studs, in the same order.
Page 26
COMPACT ® VEHICLES WITH ORIGINAL HATCH AND WITHOUT PRE-MARKING IN THE ROOF FOR INSTALLATION OF THE HATCH Position (1) Ø7 rubber washer, (2) Ø8 flat Ø8 Flat wide- Ø8 Flat wide- Rubber wide-rimmed washers and (2) M8 nuts and (4) rimmed washer M8 Nut rimmed washer...
Page 27
COMPACT ® Position (1) Ø8 flat wide-rimmed washer and (1) self-locking M8/125 nut and tighten until the EPDM seal is compressed between 3 and 6 mm, then tighten the nut above the roof of the cabin against it. Check the sealtight integrity of the EPDM seal between the base of the unit and the cabin roof.
Page 28
COMPACT ® Screw 10 mm (4) M6 x 55 or 80 studs as indicated, in accordance with the distance (D) in the diagram of point 16. (D) mm Position (1) Ø6 rubber washer, (1) Ø6 wide- rimmed flat washer and (1) M6 nut on each Rubber washer one of the M6 studs.
Page 29
COMPACT ® Between the base and the interior air distribution panel, connect (2) two-way boxes of the anti-freeze sensor (white cables) and the return air sensor (black cables), 4-way box of the blower, (2) communication cables and 8-way box of electronic control connection cables.
Page 30
COMPACT ® Position the interior air distribution panel on the front studs with (1) M6 wide-rimmed washer and (1) M6 nut on each stud. Tighten the nuts until the interior air distribution panel duct comes up against the unit’s top foam. Important: The interior air distribution panel duct must come up against the unit’s upper foam in order to prevent any...
Page 31
COMPACT ® VEHICLES WITH ORIGINAL HATCH OR PRE-MARKING IN THE ROOF FOR INSTALLATION OF THE HATCH Position the console and align the equipment in the most suitable location in the cabin roof. Once aligned, remove the console. Secure the attachment supports by turning the nuts to tighten the exterior EPDM seal of the equipment between 3 mm and 6 mm.
Page 32
COMPACT ® ALL MODELS Position nut M6 (A) after the fastening nut of Base Compact the interior air distribution panel on each stud. Screw on M6 hexagons up to 1 mm above the upholstery. Unscrew the M6 nuts (A) of M6 Hexagons this point until they come into contact with the hexagons, and tighten against them.
Page 33
COMPACT ® VEHICLES WITH ORIGINAL HATCH AND WITHOUT PRE-MARKING IN THE ROOF FOR INSTALLATION OF THE HATCH Exploded view through to support piece fastenings Ø7 Rubber washer M8 x125 Stud Ø8 Flat wide-rimmed washer M8 Nut Ø8 Flat wide-rimmed washer Cabin roof M8 Nut Ø8 Flat wide-rimmed washer...
Page 34
COMPACT ® VEHICLES WITH ORIGINAL HATCH OR PRE-MARKING IN THE ROOF FOR INSTALLATION OF THE HATCH Exploded view through to support piece fastenings Ø7 Rubber washer M8 x125 x 100 or 120 Ø8 Flat wide-rimmed washer stud M8 Nut Cabin roof M8 Nut Ø6 Flat wide-rimmed washer 25 mm EPDM seal...
Page 35
COMPACT ® Detailed instructions on installation of power supply cables Connect the top power cable in the rear of the unit and run to the rear of the cabin, attaching the plastic brackets and securing with flanges. Connect the bottom power cable to the battery, through the original cable run, secured with flanges, to the rear of the cabin in order to connect to the top power cable.
Page 36
COMPACT ® Electric wiring IMPORTANT NOTE! Take care not to invert polarities when connecting the unit to the power supply. If this were to happen, the unit will not work and irreparable damage will be caused to the compressor modules. Return Centrifugal air sensor...
Page 38
COMPACT ® Outils Recommendations Pour Le Montage Jeu de clés Torx Jeu de clés Allen • Avant de commencer le montage de l’appareil, prière de Clé fixe 10, 13, 14 lire les instructions et de les suivre attentivement. Ciseaux Mètre •...
Page 39
COMPACT ® En général, le toit des camions incorpore les renforts suffisants pour supporter le poids de l’équipement. Si ce n’est pas le cas, il faudra renforcer le toit de la cabine afin d’éviter sa déformation et pour supporter le poids de l’équipement.
Page 40
COMPACT ® Avant de commencer le montage, monter la grille d’entrée d’air frontale. VÉHICULES AVEC ÉCOUTILLE D’ORIGINE Démonter le couvercle de l’écoutille et les éléments de fixation et remettre l’ensemble au client. Retirer les résidus restants adhérés au toit avant de coller le joint EPDM.
Page 41
COMPACT ® Sur certains modèles, la tapisserie ne laisse pas assez d’espace pour introduire les supports de fixation, c’est pourquoi les coupes seront effectuées aux mesures indiquées sur l’image. Si le véhicule possède un spoiler avec barre centrale, il faudra couper la barre indiquée par des lignes de points pour installer l’équipement.
Page 42
COMPACT ® 15 mm COMMENT COUPER LE JOINT EPDM POUR EVITER LES FILTRATIONS DANS LA CABINE A- Coller le joint en maintenant une protection en papier de 100 mm de chaque côté. B- Retirer les deux morceaux de papier. C- Coller en faisant pression sur les deux extrémités.
Page 43
COMPACT ® Placer (1) rondelle Ø 7 en caoutchouc, (1) rondelle plain Ø 8 plain rondelle Ø 8 rondelle a rondelle plate Ø 8 surface large, (2) écrous aile large écrou M8 aile large mouse M8 et (1) rondelle plate Ø 8 surface large sur chaque goujon précédent, d’après l’ordre suivant.
Page 44
COMPACT ® VÉHICULES SANS ÉCOUTILLE D’ORIGINE ET SANS PRÉ-MARQUAGE SUR LE TOIT POUR LA MISE EN PLACE DE L’ÉCOUTILLE Placer (1) rondelle Ø 7 en caoutchouc, (2) rondelle plain Ø 8 plain rondelle Ø 8 rondelle a rondelles plates Ø 8 surface large ET (2) aile large écrou M8 aile large...
Page 45
COMPACT ® Placer (1) rondelle plate Ø 8 surface large et (1) écrou M8/125 autobloquant et serrer jusqu’à ce que le joint EPDM se comprime entre 3 et 6 mm. Serrer ensuite l’écrou restant au-dessus du toit de la cabine contre ce dernier. Vérifier l’étanchéité...
Page 46
COMPACT ® Visser de 10 mm (4) goujons M6 x 55 ou 80, à l’emplacement indiqué, selon la distance (D) du schéma du point 16. (D) mm Placer (1) rondelle Ø6 en caoutchouc, (1) rondelle plate Ø6 surface large et (1) écrou Rondelle caoutchouc M6 sur chaque goujon de M6.
Page 47
COMPACT ® Entre la base et le panneau inférieur de distribution d’air, connecter (2) boîtes à deux voies de capteur antigel (câbles blancs) et capteur d’air de retour (câbles noirs), la boîte à 4 voies du souffleur, (2) câbles de communication et la boîte à...
Page 48
COMPACT ® Placer le panneau intérieur de distribution d’air dans les goujons précédents avec (1) rondelle M6 surface large et (1) écrou M6 sur chaque goujon. Serrer les écrous jusqu’à ce que le canalisateur du panneau intérieur de distribution d’air heurte le caoutchouc mousse supérieur de l’équipement.
Page 49
COMPACT ® VÉHICULES AVEC ÉCOUTILLE D’ORIGINE OU PRÉ-MARQUAGE SUR LE TOIT POUR LA MISE EN PLACE DE L’ÉCOUTILLE Présenter la console et centrer l´équipement à l’emplacement le plus indiqué du toit de la cabine. Une fois centrée, la console peut être retirée.
Page 50
COMPACT ® TOUS LES MODÈLES Placer un écrou M6 (A) après l’écrou de fixation Base Compact du panneau intérieur de distribution d’air dans chaque goujon. Placer les hexagones M6 en vissant jusqu’à ce qu’il reste 1 mm au-dessus Hexagones M6 de la tapisserie.
Page 51
COMPACT ® VÉHICULES SANS ÉCOUTILLE D’ORIGINE ET SANS PRÉ-MARQUAGE SUR LE TOIT POUR LA MISE EN PLACE DE L’ÉCOUTILLE Vue amplifiée jusqu´à la fixation des supports Rondelle caoutchouc Ø7 Goujon fileté M8/125 Rondelle plate Ø8 surface large Écrou M8 Rondelle plate Ø8 surface large Toit cabine Écrou M8...
Page 52
COMPACT ® VÉHICULES AVEC ÉCOUTILLE D’ORIGINE OU PRÉ-MARQUAGE SUR LE TOIT POUR LA MISE EN PLACE DE L’ÉCOUTILLE Vue amplifiée jusqu´à la fixation des supports Rondelle caoutchouc Ø7 Goujon fileté Rondelle plate Ø8 surface large M8 x125 x 100 ou 120 Écrou M8 Toit cabine Écrou M8...
Page 53
COMPACT ® Instructions détaillées sur l´installation du câblage d´alimentation Connecter le câble d’alimentation supérieur à la partie arrière de l’équipement et le porter par la partie postérieure de la cabine en collant les supports en plastique et en le fixant avec des brides. Connecter le câble d’alimentation inférieur à...
Page 54
COMPACT ® Câblage electrique AVERTISSEMENT IMPORTANT! Attention! Ne pas inverser les polarités dans la connexion de l’alimentation à l’équipement. Si cela se produisait, la plaque ne s’allumerait pas, l’équipement ne fonctionnerait pas et des dommages irréparables se produiraient sur les modules des compresseurs. Capteur Souffleur d’air de retour...
Page 56
COMPACT ® Werkzeuge Empfehlungen Zur montage Torx-Schraubenschlüssel Inbusschraubenschlüssel • Vor und während der Montage bitte diese Anweisungen 10er, 13er, 14er Schraubenschlüssel lesen und beachten. Schere • Benutzen Sie für jeden Arbeitsschritt die geeigneten Metermaß Werkzeuge. Mitgelieferte unterlagen Elektrizität Montageanweisungen 1001217242 •...
Page 57
COMPACT ® Generell sind die Kabinendächer ausreichend verstärkt, um das Gewicht der Anlage zu tragen. Sollte das nicht so sein, muss das Kabinendach verstärkt werden, damit es sich nicht verformt und das Gewicht der Anlage aushält. Bei Fahrzeugen ohne Luke, an denen aber am Dach die Kontur markiert ist, um die Luke anzubringen, muss an der vormarkierten Kontur geschnitten werden und dabei der...
Page 58
COMPACT ® Vor Montagebeginn vorderes Lufteintrittsgitter montieren. FAHRZEUGE MIT ORIGINALLUKE Lukendeckel und dessen Befestigungselemente ausbauen und diese dem Kunden aushändigen. Vor dem Ankleben der EPDM-Dichtung die an Dach klebenden Reste entfernen.
Page 59
COMPACT ® einigen Modellen lässt Bezug keinen Platz für das Hineinstecken der Befestigungshalterungen. diesem Fall sind die im Foto gezeigten Schnitte mit den angegebenen Maßen durchzuführen. Fahrzeug einen Spoiler Mittelstange, diese für die Installation des Geräts an den angegebenen Punktlinien aufschneiden.
Page 60
COMPACT ® 15 mm WIE DIE EPDM-DICHTUNG GESCHNITTEN WIRD, UM FILTRATIONEN IN DER KABINE ZU VERMEIDEN A- Dichtung aufkleben dabei einen Papierschutz von 100 mm auf jeder Seite beibehalten. B- Die zwei Papierstücke entfernen. C- Unter Anpressen beider Enden aufkleben. Dichtung Dichtung Kabinendach...
Page 61
COMPACT ® jeder Stiftschraube Breitflansch- Breitflansch- Gummiunter- Gummiunterlegscheibe Ø 7, (1) Breitflansch- Mutter M8 Flachscheibe Ø8 legscheibe Flachscheibe Ø8 Flachscheibe Ø 8, (2) Muttern M8 und (1) Breitflansch-Flachscheibe Ø 8 in der angegebenen Reihenfolge anbringen. KABINENINNENSEITE: Base 5 mm Stiftschrauben 8/125x100 bzw. 120 ca. 5 mm Espárrago eindrehen.
Page 62
COMPACT ® FAHRZEUG OHNE ORIGINALLUKE UND OHNE VORMARKIERUNG AM DACH ZUM ANBRINGEN DER LUKE Gummiunterlegscheibe Ø Breitflansch- Breitflansch- Gummiunter- Breitflansch-Flachscheibe Ø 8 und (2) Mutter Flachscheibe Ø8 Mutter M8 Flachscheibe Ø8 legscheibe M8 an (4) die kürzesten Stiftschrauben M8 schräg anbringen. Die Stiftschrauben 15 mm in die Einsätze M8 der Grundplatte drehen und die Muttern gegen die Einsätze anziehen.
Page 63
COMPACT ® (1) Breitflansch-Flachscheibe Ø und (1) selbstsichernde Mutter M8/125 anbringen und anziehen bis die EPDM-Dichtung zwischen 3 und 6 mm zusammengedrückt wird. Danach die Mutter über das Kabinendach gegen diese anziehen. Dichtigkeit EPDM-Dichtung zwischen Gerätegrundplatte Kabinendach überprüfen! Wenn das Kabinendach verstärkt werden muss, an der Unterseite vom Kabinendach eine Halterung anbringen und mit den Unterlegscheiben Ø...
Page 64
COMPACT ® (4) Stiftschrauben M6 x 55 oder 80 an den angegeben Stellen je nach Abstand (D) des Schemas in Punkt 16 10 mm eindrehen. (D) mm Gummiunterlegscheibe Ø6, Breitflansch-Flachscheibe Ø6 und (1) Mutter Gummiunterlegscheibe M6 auf jeden Stiftschraube M6 legen. Mutter anziehen, danach Mutter anziehen, bis die Gummiunterlegscheibe ein wenig Breitflansch-...
Page 65
COMPACT ® Zwischen Grundplatte inneren Luftverteilertafel 2-Wege- Kästen Frostschutzfühlers (weiße Kabeln) Abluftsensor (schwarze Kabeln), 4-Wege-Kasten des Gebläses, (2) Kommunikationskabeln und 8-Wege-Kasten der Verkabelung an den Anschluss mit der Elektroniksteuerung anschließen. Kommunikationskabel Kommunikationskabel Gebläse Abluftsensor Frostschutzfühler 8-Wege-Kasten...
Page 66
COMPACT ® Innere Luftverteilertafel an den vorgenannten Stiftschrauben mit jeweils (1) Breitflansch- Unterlegscheibe M6 und (1) Mutter M6 anbringen. Muttern anziehen, bis die Führung der inneren Luftverteilertafel am oberen Schaumstoff der Anlage anliegt. Wichtig: Führung inneren Luftverteilertafel muss an den oberen Schaumstoff des Gerätes stoßen, um das Entweichen von Luft zu vermeiden.
Page 67
COMPACT ® FAHRZEUG MIT ORIGINALLUKE ODER VORMARKIERUNG AM DACH ZUM ANBRINGEN DER LUKE Konsole nehmen und die Anlage an der geeignetsten Stelle Kabinendach zentrieren. Nach dem Zentrieren Konsole entfernen. Befestigungshalterungen durch Anziehen der Muttern so befestigen, dass die äußere EPDM-Dichtung des Geräts zwischen 3 und 6 mm zusammengedrückt wird.
Page 68
COMPACT ® ALLE MODELLE Eine Mutter M6 (A) hinter der Befestigungsmutter Grundplatte Compact inneren Luftverteilertafel allen Stiftschrauben anbringen. Sechskant- Verbindungsmuttern M6 eindrehen, bis sie 1 Sechskantschrauben M6 mm über dem Bezug herausstehen. Muttern M6 (A) dieses Punkts herausschrauben, bis Bezug sie an die Sechskant-Verbindungsmuttern anstoßen, und gegen diese anziehen.
Page 69
COMPACT ® FAHRZEUG OHNE ORIGINALLUKE UND OHNE VORMARKIERUNG AM DACH ZUM ANBRINGEN DER LUKE Explosionsansicht bis zur Befestigung der Halterungen Gummiunterlegscheibe Ø 7 Stiftschraube M8 x125 Breitflansch-Flachscheibe Ø 8 Mutter M8 Breitflansch-Flachscheibe Ø 8 Kabinendach Mutter M8 Breitflansch-Flachscheibe Ø 8 EPDM-Dichtung 25 mm Selbstsichernde Mutter M8/125...
Page 70
COMPACT ® FAHRZEUG MIT ORIGINALLUKE ODER VORMARKIERUNG AM DACH ZUM ANBRINGEN DER LUKE Explosionsansicht bis zur Befestigung der Halterungen Gummiunterlegscheibe Ø 7 Stiftschrauben Breitflansch-Flachscheibe Ø 8 M8 x125 x 100 oder 120 Mutter M8 Kabinendach Mutter M8 Breitflansch-Flachscheibe Ø 6 EPDM-Dichtung 25 mm Befestigungshalterung Breitflansch-Flachscheibe...
Page 71
COMPACT ® Detaillierte Anleitung für die Installation der Netzkabel Das obere Netzkabel an der Gerätehinterseite anschließen und an der Kabinenrückseite unter Ankleben der Kunststoffhalterungen und Befestigung durch Kabelbinder entlang führen. Das untere Netzkabel an der Batterie anschließen, entlang der Original-Kabelführung führen, mit Kabelbindern befestigen, zur Kabinenhinterseite führen und dort an das obere Netzkabel anschließen.
Page 72
COMPACT ® ElektrischeVerkabelung WICHTIGER WARNHINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss der Stromversorgung an das Gerät nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich die Elektroniktafel nicht ein, das Gerät funktioniert nicht und es kommt zu irreparablen Schäden an den Kompressormodulen. Abluftsensor Doppelradialgebläse Sensor...
Page 74
COMPACT ® Attrezzi Suggerimenti per il montaggio Kit di chiavi Torx Kit di chiavi Allen • Prima di cominciare il montaggio, leggere attentamente Chiave fissa 10, 13, 14 le istruzioni e rispettarle nel corso dello stesso. Forbici • Usare gli attrezzi più adatti ad ogni operazione. Metro a nastro Elettricitá...
Page 75
COMPACT ® In genere il tettuccio delle cabine dispone di rinforzi sufficienti per sostenere il peso dell’impianto, altrimenti occorre irrobustire il tettuccio della cabina per evitarne la deformazione e renderlo in grado di sopportare il peso dell’impianto. Nei veicoli privi di tettuccio apribile, ma nei quali è...
Page 76
COMPACT ® Prima di cominciare il montaggio, montare la griglia sull’entrata dell’aria anteriore. VEICOLI CON TETTUCCIO APRIBILE ORIGINALE Smontare il coperchio del tettuccio apribile e gli elementi di fissaggio e consegnarli al cliente. Rimuovere i residui eventualmente rimasti attaccati al tettuccio prima di incollare la guarnizione EPDM.
Page 77
COMPACT ® In alcuni modelli, la tappezzeria non lascia spazio per inserire i supporti di fissaggio, perciò occorre eseguire i tagli con le misure indicate nella foto. Se il veicolo è munito di spoiler con barra centrale, per il montaggio dell’impianto tagliare la barra lungo le linee tratteggiate.
Page 78
COMPACT ® 15 mm COME TAGLIARE LA GUARNIZIONE EPDM PER EVITARE INFILTRAZIONI NELLA CABINA A- Incollare la guarnizione mantenendo una protezione di carta di 100 mm su ogni lato. B- Rimuovere i due pezzi di carta. C- Incollare premendo entrambe estremità.
Page 79
COMPACT ® Inserire (1) rondella Ø 7 di gomma, (1) rondella Rondella piana Rondella piana Rondella piana Ø 8 a testa larga, (2) dadi M8 e (1) Dado M8 Ø 8 a testa larga gomma Ø 8 a testa larga rondella piana Ø...
Page 80
COMPACT ® VEICOLI SENZA TETTUCCIO APRIBILE ORIGINALE O PREMARCATO PER IL MONTAGGIO DELL’IMPIANTO Inserire (1) rondella Ø 7 di gomma, (2) rondelle Arandela plana Arandela plana Arandela piane Ø 8 a testa larga e (2) dadi M8 su (4) Ø 8 ala ancha Tuerca M8 Ø...
Page 81
COMPACT ® Inserire (1) rondella piana Ø 8 a testa larga e (1) dado M8/125 autobloccante e stringere fino a comprimere la guarnizione EPDM tra 3 e 6 mm, dopo aver stretto il dado presente al di sopra del tettuccio della cabina contro quest’ultimo.
Page 82
COMPACT ® Avvitare di 10 mm (4) viti prigioniere M6 x 55 o 80, nei punti indicati, a seconda della distanza (D) dello schema del punto 16.6. (D) mm Inserire (1) rondella Ø 6 di gomma, (1) rondella piana Ø 6 a testa larga e (1) dado M6 su ogni Rondella gomma vite prigioniera M6.
Page 83
COMPACT ® Tra la base e il pannello interno di distribuzione dell’aria, collegare (2) scatole a due vie del sensore antigelo (cavi bianchi) e del sensore dell’aria di ritorno (cavi neri), la scatola a 4 vie del ventilatore, (2) cavi di comunicazione e la scatola a 8 vie del cablaggio per la connessione con il controllo elettronico.
Page 84
COMPACT ® Posizionare il pannello interno di distribuzione dell’aria sulle viti prigioniere anteriori con (1) rondella M6 a testa larga e (1) dado M6 su ogni vite prigioniera. Stringere i dadi finché il canalizzatore del pannello interno di distribuzione dell’aria non è a battuta sulla gommapiuma superiore dell’impianto.
Page 85
COMPACT ® VEICOLI CON TETTUCCIO APRIBILE ORIGINALE O PREMARCATO PER IL MONTAGGIO DELL’IMPIANTO Posizionare provvisoriamente la console e centrare l’impianto nel sito più adatto del tettuccio della cabina. Una volta centrato, rimuovere la console. Fissare i supporti di fissaggio stringendo i dadi fino a comprimere la guarnizione EPDM esterna dell’impianto tra 3 e 6 mm.
Page 86
COMPACT ® TUTTI I MODELLI Inserire il dado M6 (A) dopo il dado di fissaggio Base Compact del pannello interno di distribuzione dell’aria su ogni vite prigioniera. Inserire i perni esagonali M6 e avvitarli fino a lasciarli a 1 mm al di Hexágono sujeción frente sopra della tappezzeria.
Page 87
COMPACT ® VEICOLI SENZA TETTUCCIO APRIBILE ORIGINALE O PREMARCATO PER IL MONTAGGIO DELL’IMPIANTO Esploso fino al fissaggio dei supporti Rondella di gomma ø 7 Vite prigioniera M8 x 125 Rondella piana ø 8 a testa larga Dado M8 Rondella piana ø 8 a testa larga Tettuccio cabina Dado M8 Rondella piana ø...
Page 88
COMPACT ® VEICOLI CON TETTUCCIO APRIBILE ORIGINALE O PREMARCATO PER IL MONTAGGIO DELL’IMPIANTO Esploso fino al fissaggio dei supporti Rondella di gomma ø 7 Vite prigioniera Rondella piana ø 8 a testa larga M8 x 125 x 100 o 120 Dado M8 Tettuccio cabina Dado M8...
Page 89
COMPACT ® Istruzioni particolareggiate per l’installazione del cablaggio di alimentazione Collegare il cavo di alimentazione superiore sulla parte posteriore dell’impianto e farlo passare dalla parte posteriore della cabina incollando i supporti di plastica e fissandolo con le flange. Collegare il cavo di alimentazione inferiore alla batteria, conducendolo dal passaggio originale dei cablaggi, fissato con le fascette, verso la parte posteriore della cabina, per il collegamento con il cavo di alimentazione superiore.
Page 90
COMPACT ® Cablaggio elettrico AVVISO IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità effettuando la connessione dell’alimentazione all’impianto, altrimenti il quadro comandi non si accende, l’impianto non funziona e si potrebbero verificare danni irreparabili ai moduli dei compressori. Sensore Ventilatore aria ritorno centrifugo Sensore...