Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Calidad en
Empresa
Automoción
Registrada
IATF 16949
ISO 9001
SLIM FIT
Actros MP5
Instrucciones de Montaje
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Montageanweisungen
Istruzioni di Montaggio
®
ES
Spanish
EN
English
FR
French
GE
German
IT
Italian
1002487612

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bycool Actros MP5

  • Page 1 ® SLIM FIT Actros MP5 Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian Calidad en Empresa Automoción Registrada 1002487612 IATF 16949 ISO 9001...
  • Page 2: Documentación Relacionada

    SLIM FIT ® Herramientas Recomendaciones Para el montaje Juego de Llaves Torx Juego de Llaves Allen • Antes de iniciar el montaje leer las instrucciones y Llave fija 13, 14, 22 seguirlas durante el proceso de instalacion. Tijeras Flexómetro • Usar herramientas adecuadas para...
  • Page 3 SLIM FIT ® Desmontar escotilla y los elementos de fijación y entregar éstos al cliente.
  • Page 4 SLIM FIT ® Pegue la junta EPDM 30x25 alrededor del hueco escotilla (mirar detalle para cortar los bordes finales de la unión de la junta). Junta EPDM Nervio Atención: La junta EPDM tiene que estar pegada junto al saliente del hueco de la escotilla. 15 mm COMO CORTAR LA JUNTA EPDM PARA EVITAR FILTRACIÓN DE AGUA EN LA...
  • Page 5 SLIM FIT ® Posicionar el equipo sobre la junta introduciendo el panel interior de distribución en el hueco de escotilla. ¡Atención! Al colocar el equipo sobre el hueco escotilla, verificar que las salidas de desagüe no queden obstruidas por la junta EPDM. Escotilla Roscar (4) hexágonos M8/125x26 con arandela goma, arandela plana en insertos de la base y...
  • Page 6 SLIM FIT ® Roscar (2) hexágonos M6 L=49 en la parte trasera del equipo (sentido marcha) con arandela de goma y arandela plana y apretar con un par de apriete de 4,75±10% Nm. Roscar (2) hexágonos M6 L=87 en la parte delantera del equipo (sentido de la marcha) con arandela de goma y arandela plana y apretar con un par de apriete de 4,75±10% Nm.
  • Page 7 SLIM FIT ® Retirar consola y apretar tornillos M8/125x45 hasta hacer tope con los hexágonos para fijar el equipo. Colocar tacos de junta EPDM como se indica situándolos entre el techo y el tapizado en las partes laterales y delantera de la escotilla.
  • Page 8 SLIM FIT ® Vista explosionada hasta la fijación de los soportes (4) Arandelas goma Junta EPDM (4) hexágonos 30x25 (4) Arandelas M8 M-H L= 26 planas Ø 8 (2) Soportes fijación Techo cabina (4) Arandelas planas Ø 8 (4) Arandelas grower Ø 8 (4) Tornillos 8/125x45 Vista explosionada lateral hasta la fijación de la consola (2) Arandelas goma...
  • Page 9 SLIM FIT ® INSTRUCCIONES DETALLADAS SOBRE CONEXIÓN CABLEADO ALIMENTACIÓN Conectar el cable de alimentación al equipo, fijar al techo con soportes con adhesivo y bridas. Después bajar el cableado por la parte trasera de la cabina.
  • Page 10 SLIM FIT ® Fijar cableado superior s punto indicado y conectar el cableado inferior, llevar el cable positivo (azul) a caja de conexiones en posición X02. Punto fijación, cableado superior Introducir cableado por Pasar cableado hacia posición X02 y grapar terminal gomino suministrado Caja conexión (+) Colocar fusible suministrado 30A y fijar con tuercas...
  • Page 11 SLIM FIT ® Llevar el cable marrón (negativo) a toma (-) original. ATENCIÓN: ¡Al conectar los cableados dejar la distancia adecuada para evitar su rotura por los movimientos de la cabina! IMPORTANTE: Para la puesta en marcha consultar el manual de usuario. Colocar adhesivos seguridad cableado, en un lugar visible para recordar que hay que desconectarlo cada vez que se quiera abatir la cabina.
  • Page 12: Esquema Eléctrico

    SLIM FIT ® Esquema eléctrico ¡AVISO IMPORTANTE! Precaución de no invertir las polaridades al conectar la alimentación en el equipo. Si esto sucediera el panel de control no se enciende y el equipo no funciona. Sensor aire de retorno Soplador centrífugo Control electrónico...
  • Page 13 SLIM FIT ®...
  • Page 14: Assembly Recommendations

    SLIM FIT ® Tools Assembly Recommendations Torx wrenches set Allen wrenches set • Before starting assembly, please read instructions Open-jawed spanner 13, 25 and follow them during installation process. Scissors • Use the adequate tools for each operation. Flexo-meter Screwdriver Electricity Related documentation •...
  • Page 15 SLIM FIT ® Take down the hatch and the fastening elements, and hand them over to the customer.
  • Page 16 SLIM FIT ® Attach the EPDM 30x25 seal around the hatch gap (see the details to cut the ends of the seal joint). EPDM seal Nerve Take care: The EPDM seal must be secured to the projecting edge of the hatch gap. 15 mm HOW TO CUT EPDM GASKET TO AVOID WATER FILTRATION INTO THE CABIN...
  • Page 17 SLIM FIT ® Position the unit on the seal, introducing the interior distribution panel in the hatch gap. Caution! When positioning the unit above the hatch gap, check that the wastewater run-offs are not blocked by the EPDM seal. Hatch Screw (4) M8/125x26 hexagons with rubber washer, flat washer in the base inserts, and tighten with a torque of 12.7±10 Nm.
  • Page 18 SLIM FIT ® Screw (2) M6 L=49 hexagons on the rear of the unit (direction of travel) with rubber washer and flat washer, and tighten with a torque of 4.75±10% Nm. Screw (2) M6 L=87 hexagons on the rear of the unit (direction of travel) with rubber washer and flat washer, and tighten with a torque of 4.75±10% Nm.
  • Page 19 SLIM FIT ® Remove the console and tighten M8/125x45 screws until it comes up against the hexagons in order to secure the unit. Fit EPDM seal blocks as shown between the roof and upholstery on the sides and front of the hatch.
  • Page 20 SLIM FIT ® Exploded view through to mount fastenings (4) Rubber washer 30x25 EPDM (4) M8 M-F seal (4) Ø 8 Flat L= 26 Hexagon washer (2) Fastening mount Cabin roof (4) Ø 8 Rubber washer (4) Ø 8 Flat washer (4) 8/125x45 screw Exploded side view through to console attachment (2) Rubber washer...
  • Page 21 SLIM FIT ® DETAILED INSTRUCTIONS ON POWER CABLE CONNECTION Connect the power cable to the unit, secure to the roof with the mounts and adhesive and flanges. Then lower the wiring through the rear of the cabin.
  • Page 22 SLIM FIT ® Secure the top cable at the indicated point and connect the bottom cable, then run the positive cable (blue) to the junction box in position X02. Fixing point, top cable Run the cable through the Pass the cable to position X02 and clamp the terminal supplied rubber sleeve Connection box (+) Fit the supplied 30A fuse and secure with the nuts...
  • Page 23 SLIM FIT ® Run the brown cable (negative) to the original connection point (-). CAUTION: When connecting the cables, leave suitable distance in order to prevent breakage when the cabin moves! IMPORTANT: Check the user manual for starting up. Fit cable safety stickers in a visible place as a reminder to disconnect every time the cabin is tilted.
  • Page 24: Electric Wiring

    SLIM FIT ® Electric wiring IMPORTANT WARNING! Take care not to invert polarities when connecting the unit to the power supply. If this were to happen, the control panel would not come on and the unit would not work. Return air sensor Centrifugal blower...
  • Page 25 SLIM FIT ®...
  • Page 26: Garantie

    SLIM FIT ® Outils Recommendations Pour Le Montage Jeu de clés Torx Jeu de clés Allen • Avant de commencer le montage de l’appareil, prière de Clé fixe 13, 14, 22 lire les instructions et de les suivre attentivement. Ciseaux Mètre •...
  • Page 27 SLIM FIT ® Démonter l’écoutille et les éléments de fixation et les remettre au client.
  • Page 28 SLIM FIT ® Coller le joint EPDM 30x25 autour du creux de l’écoutille (observer le détail pour couper les bords finaux de l’union du joint). Joint EPDM Nervure Attention: Le joint EPDM doit être collé près du bord de l’espace de la trappe. 15 mm COMMENT COUPER LE JOINT EPDM POUR ÉVITER LA FILTRATION D’EAU DANS LA...
  • Page 29 SLIM FIT ® Positionner l’appareil sur le joint en introduisant le panneau intérieur de distribution dans l’espace de l’écoutille. Attention ! Avant de placer l’équipement sur le creux de l’écoutille, il faut vérifier que les sorties d’écoulement ne soient pas bouchées par le joint EPDM.
  • Page 30 SLIM FIT ® Visser (2) hexagones M6 L=49 sur la partie arrière de l’appareil (sens de la marche) avec une rondelle en caoutchouc et une rondelle plane puis serrer avec un couple de serrage de 4,75±10% Nm. Visser (2) hexagones M6 L=87 sur la partie arrière de l’appareil (sens de la marche) avec une rondelle en caoutchouc et une rondelle plane puis serrer avec un couple de serrage de 4,75±10% Nm.
  • Page 31 SLIM FIT ® Retirer la console et serrer les vis M8/125x45 jusqu’à atteindre la butée des hexagones pour fixer l’équipement. Placer des cales de joint EPDM tel que cela est indiqué : entre le toit et la tapisserie, dans les parties latérales et la partie avant de l’écoutille.
  • Page 32: Vue Éclatée Jusqu'à La Fixation Des Supports

    SLIM FIT ® Vue éclatée jusqu’à la fixation des supports (4) Rondelle Joint EPDM (4) Hexagone caoutchouc 30x25 M8 M-F L= 26 (4) Rondelle plate Ø 8 (2) Support fixation Plafond cabine (4) Rondelle plate Ø 8 (4) Rondelle grower Ø 8 (4) Vis 8/125x45 Vue éclatée laterale jusqu’a la fixation des console (2) Rondelle caoutchouc...
  • Page 33: Instructions Détaillées Sur La Connexion Du Câblage D'alimentation

    SLIM FIT ® INSTRUCTIONS DÉTAILLÉES SUR LA CONNEXION DU CÂBLAGE D’ALIMENTATION Connecter le câble d’alimentation à l’équipement, fixer au plafond avec des supports à l’aide d’adhésifs et de brides. Ensuite, baisser l’équipement par la partie arrière de la cabine.
  • Page 34 SLIM FIT ® Fixer le câblage supérieur au point indiqué et connecter le câblage inférieur. Porter le câble positif (bleu) à la boîte de jonction sur la position X02. Point de fixation, câblage supérieur Introduire le câblage par Passer le câblage vers la position X02 et agrafer le gomino fourni terminal Boîte de jonction (+)
  • Page 35 SLIM FIT ® Porter le câble marron (négatif) à la prise (-) d’origine. ATTENTION : au moment de connecter les câblages, prévoir une distance suffisante pour éviter leur cassure provoquée par le mouvement de la cabine ! IMPORTANT : consultez le Manuel de l’Utilisateur pour la mise en marche. Placer des adhésifs de sécurité...
  • Page 36: Schéma Électrique

    SLIM FIT ® Schéma électrique AVIS IMPORTANT ! Attention de ne pas inverser les polarités dans la connexion de l’alimentation à l’équipement. Si cela se produisait, la Panneau De Contrôle ne s’allumerait pas et l’équipement ne fonctionnerait pas. Sonde d’air de retour Souffleur centrifuge...
  • Page 37 SLIM FIT ®...
  • Page 38 SLIM FIT ® Werkzeuge Empfehlungen Zur montage Torx-Schraubenschlüssel Inbusschraubenschlüssel • Vor und während der Montage bitte diese Anweisungen 10er, 13er, 14er Schraubenschlüssel lesen und beachten. Schere • Benutzen Sie für jeden Arbeitsschritt die geeigneten Metermaß Werkzeuge. Schraubendreher Elektrizität Zugehörige Dokumentation Montageanweisungen 1002487612 •...
  • Page 39 SLIM FIT ® Luke und deren Befestigungselemente ausbauen und diese dem Kunden aushändigen.
  • Page 40 SLIM FIT ® EPDM-Dichtung (30x25 Lukenaussparung herum kleben (siehe Detailzeichnung für das Zurechtschneiden der äußeren Fugenränder der Dichtung). EPDM-Dichtung Rippe Achtung: Die EPDM-Dichtung muss am Vorsprung der Lukenaussparung angeklebt sein. 15 mm WIE DIE EPDM-DICHTUNG GESCHNITTEN A WIRD, UM FILTRATIONEN IN DER KABINE ZU VERMEIDEN A- Dichtung aufkleben und dabei einen Papierschutz von 100 mm auf jeder Seite...
  • Page 41 SLIM FIT ® Anlage auf die Dichtung legen und die innere Luftverteilertafel durch die Lukenöffnung stecken. Achtung! Beim Auflegen des Geräts auf die Lukenaussparung darauf achten, dass die Entwässerungsausgänge nicht von der EPDM- Dichtung zusammengedrückt werden. Luke (4) Sechskant-Verbindungsmuttern M8/125x26 mit Gummi-Unterlegscheibe und Flachscheibe in die Einsätze der Grundplatte einschrauben und mit einem Anzugsmoment von 12,7±10 Nm anziehen.
  • Page 42 SLIM FIT ® (2) Sechskant-Verbindungsmuttern M6 L=49 am hinteren Teil des Geräts (Fahrtrichtung) mit Gummi- Unterlegscheibe und Flachscheibe einschrauben und mit einem Anzugsmoment von 4,75±10% Nm anziehen. (2) Sechskant-Verbindungsmuttern M6 L=87 am hinteren Teil des Geräts (Fahrtrichtung) mit Gummi- Unterlegscheibe und Flachscheibe einschrauben und mit einem Anzugsmoment von 4,75±10% Nm anziehen.
  • Page 43 SLIM FIT ® Konsole entfernen und Schrauben M8/125x45 Anschlag Sechskant- Verbindungsmuttern anziehen, um das Gerät zu befestigen. Stücke der EPDM-Dichtung wie gezeigt zwischen Dach und Verkleidung seitlich und vorne an der Luke anbringen.
  • Page 44 SLIM FIT ® Explosionsansicht bis zur befestigung der halterungen (4) Gummiunterlegscheibe EPDM- (4) Sechskant- Dichtung 30x25 Verbindungsmutter (4) Flachscheibe M8 M-W L= 26 (2) Befestigungshalterung Kabinendecke (4) Flachscheibe Ø 8 (4) Grower-Scheibe Ø 8 (4) Schrauben 8/125x45 Seitliche explosionsansicht bis zur befestigung der konsolen (2) Gummiunterlegscheibe (2) Flachscheibe Ø...
  • Page 45 SLIM FIT ® DETAILLIERTE HINWEISE ZUM ANSCHLUSS DES NETZKABELS Netzkabel an das Gerät anschließen, an der Decke mit Klebehaltern und Kabelhaltern befestigen. Danach die Kabel über die Rückseite der Kabine nach unten führen.
  • Page 46 SLIM FIT ® Oberes Kabel an der angegebenen Stelle befestigen unteres Kabel anschließen. Positives Kabel (blau) zum Anschlusskasten an Position X02 führen. Befestigungspunkt, obere Kabel Kabel durch das mitgelieferte Kabel zur Position X02 führen und Anschlussklemme Gummiteil führen befestigen Anschlusskasten (+) Mitgelieferte 30A Sicherung einsetzen und mit den mitgelieferten Muttern fixieren...
  • Page 47 SLIM FIT ® Das braune Kabel (negativ) zum Originalanschluss (-) führen. ACHTUNG: Beim Anschluss der Kabel genügend Abstand lassen, um Schäden aufgrund der Kabinenbewegung zu vermeiden! WICHTIGER HINWEIS: Für die Inbetriebnahme siehe Benutzerhandbuch. Sicherheitsaufkleber der Kabel an sichtbarer Stelle anbringen, damit daran gedacht wird, dieses bei jedem Abklappen der Kabine abzuziehen.
  • Page 48 SLIM FIT ® Schaltplan WICHTIGER HINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss der Stromversorgung an das Gerät nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich die Elektroniktafel nicht ein und das Gerät funktioniert nicht. Sensor (Rückluft) Zentrifugalgebläse Elektro Platine Blau Chwarz...
  • Page 49 SLIM FIT ®...
  • Page 50: Avvertenze

    SLIM FIT ® Attrezzi Suggerimenti per il montaggio Kit di chiavi Torx Kit di chiavi Allen • Prima di cominciare il montaggio, leggere attentamente Chiave fissa 10, 13, 14 le istruzioni e rispettarle nel corso dello stesso. Forbici Metro a nastro •...
  • Page 51 SLIM FIT ® Smontare il coperchio del tettuccio apribile e gli elementi di fissaggio e consegnarli al cliente.
  • Page 52 SLIM FIT ® Incollare la guarnizione EPDM 30x25 intorno al vano del tettuccio apribile (vedi il particolare per tagliare i bordi finali di attacco della guarnizione). Guarnizione EPDM Nervatura Attenzione: Incollare la guarnizione EPDM accanto alla sporgenza del vano del tettuccio apribile.
  • Page 53 SLIM FIT ® Sistemare l’impianto sulla guarnizione inserendo il pannello interno di distribuzione nel vano del tettuccio apribile. Attenzione! Quando si sistema l’impianto sul vano del tettuccio apribile, verificare che le uscite di scarico non siano ostruite dalla guarnizione EPDM. Tettuccio apribile Avvitare (4) perni esagonali M8/125x26 con...
  • Page 54 SLIM FIT ® Avvitare (2) perni esagonali M6 L=49 nella parte posteriore dell’impianto (senso di marcia) con rondella di gomma e rondella piana e stringere con una coppia di serraggio di 4,75±10% Nm. Avvitare (2) perni esagonali M6 L=87 nella parte posteriore dell’impianto (senso di marcia) con rondella di gomma e rondella piana e stringere con una coppia di serraggio di 4,75±10% Nm.
  • Page 55 SLIM FIT ® Rimuovere la console e stringere le viti M8/125x45 fino a battuta con i perni esagonali per fissare l’impianto. Inserire i tasselli di guarnizione EPDM come indicato, tra il soffitto e la tappezzeria nelle parti laterali e anteriore del tettuccio apribile.
  • Page 56 SLIM FIT ® Esploso fino al fissaggio dei supporti (4) Rondella di Guarnizione (4) Perno gomma EPDM 30x25 esagonale M8 M-F L= 26 (4) Rondella piana Ø 8 (2) Supporto fissaggio Tettuccio cabina (4) Rondella piana Ø 8 (4) Rondella grower Ø 8 (4) Viti 8/125x45 Esploso laterale fino al fissaggio delle console (2) Rondella di gomma...
  • Page 57 SLIM FIT ® ISTRUZIONI PARTICOLAREGGIATE SULLA CONNESSIONE DEL CABLAGGIO DI ALIMENTAZIONE Collegare il cavo di alimentazione al gruppo, fissare al tettuccio con i supporti adesivi e le fascette. Far passare il cablaggio dalla parte posteriore della cabina.
  • Page 58 SLIM FIT ® Fissare il cablaggio superiore al punto indicato e collegare il cablaggio inferiore, portare il cavo positivo (blu) alla scatola di giunzione in posizione X02. Punto di fissaggio, cablaggio superiore Far passare il cablaggio verso la posizione X02 e Inserire il cablaggio nel aggraffare il terminale gommino in dotazione...
  • Page 59 SLIM FIT ® Portare il cavo marrone (negativo) alla presa (-) originale. ATTENZIONE: quando si collegano i cablaggi, lasciare la distanza necessaria per evitarne la rottura per i movimenti della cabina! IMPORTANTE: per l’avviamento, vedi il Manuale dell’utente. Apporre i cartelli adesivi sulla sicurezza del cablaggio, in un posto visibile per ricordare che bisogna disinserirlo prima di ribaltare la cabina.
  • Page 60: Schema Elettrico

    SLIM FIT ® Schema elettrico AVVERTENZA IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità effettuando la connessione dell’alimentazione all’impianto, altrimenti il quadro comandi non si accende e l’impianto non funziona. Sensore aria ritorno Supporto centratore Controllo elettronico Nero Rosso Verde Bianco Giallo Arancione...
  • Page 61 SLIM FIT ®...
  • Page 62 SLIM FIT ®...
  • Page 63 SLIM FIT ®...
  • Page 64 25/09/2019 ® Francisco Alonso, 6 28806 Alcalá de Henares, Madrid SPAIN Contact Phone E-Mail Sales +34 91 8770510 +34 91 8771158 sales@dirna.bergstrominc.com (Ventas Internacional) Comercial Nacional +34 91 8775841 +34 91 8836321 ventas@dirna.bergstrominc.com Orders & Deliveries +34 91 8775846 +34 91 8771158 export@dirna.bergstrominc.com (Logística internacional) Orders &...

Table des Matières