Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

IT
EN
MANUALE
TECHNICAL
TECNICO
MANUAL
Posto esterno Ikall - Art. 1610
Ikall external unit - Art. 1610
Poste extérieur Ikall - Art. 1610
Entreepaneel Ikall - Art. 1610
Außensprechstelle Ikall - Art. 1610
Unidad externa Ikall - Art. 1610
Posto externo Ikall - Art. 1610
Avvertenze
• Effettuare l'installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal
costruttore ed in conformità alle norme vigenti.
• Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all'uso per cui sono
stati concepiti. Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un utilizzo
improprio degli apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e
scopo, per l'uso di accessori e materiali non originali.
• Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive 2014/30/UE, 2014/35/
UE e ciò è attestato dalla presenza della marcatura CE sugli stessi.
• Evitare di porre i fili di montante in prossimità di cavi di alimentazione (230/400V).
• Gli interventi di installazione, montaggio e assistenza agli apparecchi elettrici
devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti specializzati.
• Togliere l'alimentazione prima di effettuare qualsiasi manutenzione.
• Non tenere premuto il gancio fonica con la cornetta sollevata.
Warning
• Install the equipment by carefully following the instructions given by the
manufacturer and in compliance with the standards in force.
• All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Comelit
Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for
modifications made by third parties for any reason or purpose, and for the use of
non-original accessories and materials.
• All the products comply with the requirements of the 2014/30/UE, 2014/35/UE
directives, as certified by the CE mark they carry.
• Do not route riser wires in proximity to power supply cables (230/400V).
• Installation, mounting and assistance procedures for electrical devices must only
be performed by specialised electricians.
• Cut off the power supply before carrying out any maintenance work.
• Do not press and hold the audio hook while the handset is lifted.
Avertissements
• Effectuer l'installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le
constructeur et conformément aux normes en vigueur.
• Tous les appareils doivent être strictement destinés à l'emploi pour lequel ils
ont été conçus. La société Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité
en cas de mauvais usage des appareils, pour des modifications effectuées par
d'autres personnes pour n'importe quelle raison et pour l'utilisation d'accessoires
et matériaux non d'origine.
• Tous les produits sont conformes aux prescriptions des directives 2014/30/UE,
2014/35/UE. L'application du marquage CE atteste cette conformité.
• Éviter de placer les fils de montant à proximité des câbles d'alimentation
(230/400V).
• Les interventions d'installation, de montage et d'assistance aux appareils
électriques doivent être effectuées exclusivement par des électriciens spécialisés.
• Couper l'alimentation avant d'effectuer toute opération d'entretien.
• Ne pas maintenir le crochet phonie enfoncé lorsque le combiné est décroché.
Waarschuwingen
• Voer de installatiewerkzaamheden zorgvuldig uit volgens de door de fabrikant
gegeven instructies en met inachtneming van de geldende normen.
• Alle componenten mogen alleen gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor
ze zijn ontworpen. Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk
gebruik van de apparatuur, voor wijzigingen die om welke reden dan ook door
derden zijn aangebracht, en voor het gebruik van accessoires en materialen die
niet door de fabrikant zijn aangeleverd.
• Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 2014/30/UE, 2014/35/UE. Dit
wordt bevestigd door het CE-label op de producten.
• Monteer de aders van de stamleiding niet in de nabijheid van voedingskabels (230/400V).
• De installatie-, montage- en servicewerkzaamheden aan de elektrische apparaten
mogen uitsluitend door gespecialiseerde elektriciens worden verricht.
• Sluit de stroomtoevoer af, voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
• Houd de telefoonhaak niet ingedrukt als de hoorn is opgenomen.
FR
NL
MANUEL
TECHNISCHE
TECHNIQUE
HANDLEIDING
DE
TECHNISCHES
HANDBUCH
Hinweise
• Der Einbau muss genau nach den Anweisungen des Herstellers und unter
Einhaltung der einschlägigen Vorschriften erfolgen.
• Sämtliche
Geräte
dürfen
ausschließlich
Verwendungszweck eingesetzt werden. Die Comelit Group S.p.A. übernimmt
keine Haftung für einen unsachgemäßen Gebrauch der Geräte, für durch Dritte
vorgenommene Änderungen oder die Verwendung von Nicht-Original-Zubehör
und -Ersatzteilen.
• Alle unsere Produkte erfüllen die Anforderungen der Richtlinie 2014/30/UE,
2014/35/UE, was durch die CE-Kennzeichnung bestätigt wird.
• Die Kabel der Steigleitung nicht neben Stromversorgungskabeln (230/400V) verlegen.
• Kabelverlegung sowie Einbau und Wartung der elektrischen Geräte müssen von
einem Elektrofachmann ausgeführt werden.
• Vor Wartungseingriffen immer erst die Spannungsversorgung unterbrechen.
• Die Gabel der Sprechgarnitur bei abgehobenem Hörer nicht gedrückt halten.
Advertencias
• La instalación se ha de efectuar en conformidad con las normas vigentes,
siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el fabricante.
• Todos los aparatos deben destinarse exclusivamente al uso para el cual han
sido construidos. Comelit Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el uso
impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros por cualquier
motivo o finalidad y por el uso de accesorios y materiales no originales.
• Todos los productos son conformes a los requisitos de las Directivas 2014/30/UE,
2014/35/UE como demuestra la presencia de la marca CE en ellos.
• No poner los cables de la columna montante cerca de los cables de alimentación
(230/400V).
• La instalación, el montaje y el mantenimiento de los aparatos eléctricos deben ser
efectuados exclusivamente por electricistas especializados.
• Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento hay que cortar la
alimentación.
• No mantener pulsado el gancho de audio si el micro teléfono está descolgado.
Avisos
• Instalar o equipamento cuidadosamente, seguindo as instruções dadas pelo
fabricante e em conformidade com a legislação em vigor.
• Todos os aparelhos devem ser exclusivamente destinados ao uso para o qual
foram concebidos. Comelit Group S.p.A. declina qualquer responsabilidade pelo
uso impróprio do equipamento, quaisquer modificações efectuadas por qualquer
motivo sem autorização prévia, como também pelo uso de acessórios e materiais
que não tenham sido originariamente fornecidos pela Comelit Group S.p.A.
• Todos os produtos estão em conformidade com os requisitos das directivas
2014/30/UE, 2014/35/UE. A prova é a marca CE nos produtos.
• Evitar colocar os fios da coluna na proximidade de cabos de alimentação (230/400V).
• As intervenções de instalação, montagem e assistência a aparelhos eléctricos
devem ser realizadas exclusivamente por electricistas especializados.
• Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar qualquer tipo de manutenção.
• Não manter premido o gancho do som com o auscultador levantado.
Connettere il telaio porta moduli a terra (vedi Fig.)
Connect the module-holder frame to earth (see Fig.)
Relier le cadre porte-modules à la terre (voir Fig. ).
Sluit het moduleframe op de aardleiding aan (zie afb.).
Den Modulträger an Masse anschließen (siehe Abb.).
Conectar el bastidor de soporte de los módulos a
tierra (ver Fig. ).
Ligar a moldura à terra (consultar a Fig.)
ES
PT
MANUAL
MANUAL
TÉCNICO
TÉCNICO
Passion.Technology. Design.
für
ihren
bestimmungsgemäßen

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Comelit 1610

  • Page 1 • All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Comelit • Todos los aparatos deben destinarse exclusivamente al uso para el cual han Group S.p.A.
  • Page 2 Installazione posto esterno Installatie entreepaneel Instalación de la unidad externa Instalação do posto externo Installing the external unit Installation der Außensprechstelle Installation poste extérieur Posizione alternativa del microfono. Escluso pulsantiera 4 moduli. BLUE WHITE Alternative microphone position. Not including 4 - module frame.
  • Page 3 Installazione citofono Art. 2701W, Art. 2702W Installation der Innensprechstelle Art. 2701W, Art. 2702W Installation of door-entry phone Art. 2701W, Art. 2702W Instalación del telefonillo Art. 2701W, Art. 2702W Installation combiné parlophonique Art. 2701W, Art. 2702W Instalação do intercomunicador Art. 2701W, Art. 2702W Installatie van de deurtelefoon Art. 2701W, Art. 2702W mm 103 max 7cm CLACK! CLACK! Solo per art.
  • Page 4 470 nF em paralelo aos contactos C-NO do Art. 1122/A. Botão de comando abertura da porta local. Ligar o condensator incluído no fornecimento de acordo com o esquema. 470nF 1538 1122/A (12V) 12/24V AC/DC S3 S4 1610 33426 C5/22SM...
  • Page 5 Impianto con porta audio. Posto esterno serie Vandalcom-Roma Anlage tür mit Außensprechstelle. Tür der serie Vandalcom-Roma Instalación puerta audio. Puerta serie Vandalcom-Roma System with audio entrace. Vandalcom-Roma series entrance Installation avec porte audio. Porte série Vandalcom-Roma Instalação con puerta audio. Porta serie Vandalcom Roma Systeem audio entreepaneel.
  • Page 6 Variante pour l’alimentation des modules éclairés supplémentaires dans un système avec 4 modules hp micro (Art. 1610) Variant voor separate voeding ten behoeve van extra verlichte modules in een systeem met 4 luidsprekerunits (Art. 1610) Variante für zusätzliche Stromversorgung von Namensschildhaltern bei Anlagen mit 4 Gegensprechmodulen (Art. 1610) Variante para alimentación suplementaria de las etiquetas porta-nombres en la instalación dotada de 4 módulos fónicos (Art.