Comelit VEDOKP Manuel Technique
Masquer les pouces Voir aussi pour VEDOKP:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

IT
MANUALE
TECNICO
Manuale tecnico rapido Art. VEDOKP / VEDOKPR / VEDOKP200 / VEDOKPR200
Quick-start technical manual for Art. VEDOKP / VEDOKPR / VEDOKP200 / VEDOKPR200
Manuel technique rapide des art. VEDOKP / VEDOKPR / VEDOKP200 / VEDOKPR200
Technische snelgids voor art. VEDOKP / VEDOKPR / VEDOKP200 / VEDOKPR200
Manual técnico rápido arts. VEDOKP / VEDOKPR / VEDOKP200 / VEDOKPR200
AVVERTENZE
• Effettuare l'installazione seguendo scrupolosamente
le istruzioni fornite dal costruttore ed in conformità alle
norme vigenti.
• Tutti
gli
apparecchi
esclusivamente all'uso per cui sono stati concepiti.
Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per
un utilizzo improprio degli apparecchi, per modifiche
effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per l'uso di
accessori e materiali non originali.
• Gli interventi di installazione, montaggio e assistenza
agli
apparecchi
elettrici
esclusivamente da elettricisti specializzati.
• Per un'installazione a norma deve essere previsto
un idoneo dispositivo di sezionamento (bipolare) e
di protezione dell'alimentazione di rete nell'impianto
elettrico dell'edificio, in accordo alle norme vigenti (legge
46/90). La separazione tra i contatti del dispositivo di
sezionamento deve essere almeno di 3 [mm].
CARATTERISTICHE PRINCIPALI:
Indirizzamento iniziale da tastiera integrata.
Due ingressi universali, configurabili come NC, NO, singolo, doppio e triplo bilanciamento, triplo bilanciamento con
accecamento, doppia zona e doppia zona con terminazione con possibilità di collegamento diretto di contatti tapparella.
Resistenza di terminazione bus 485 a bordo, inseribile mediante dip switch.
Tamper anti manomissione e antistrappo.
EN
TECHNICAL
MANUAL
TECHNIQUE
devono
essere
destinati
devono
essere
eseguiti
FR
MANUEL
TECHNISCHE
HANDLEIDING
1
2
3
4
5
Manutenzione
• Togliere l'alimentazione prima di effettuare qualsiasi
manutenzione.
• È consigliabile verificare periodicamente il corretto
funzionamento del sistema di sicurezza (almeno una volta
al mese).
• Rimuovere la polvere accumulata nel contenitore della
centrale con un panno umido senza utilizzare alcun
solvente e verificare che non siano presenti corpi estranei.
• Verificare le condizioni dei collegamenti e dei conduttori.
• Effettuare la manutenzione e i test di funzionamento di
tutti componenti (sensori di fumo, sensori di movimento...)
secondo quanto indicato dai rispettivi manuali tecnici.
• Rimettere le protezioni sui morsetti.
NL
ES
MANUAL
TÉCNICO
Passion.Technology. Design.
6
Fig.1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Comelit VEDOKP

  • Page 1 HANDLEIDING TÉCNICO Manuale tecnico rapido Art. VEDOKP / VEDOKPR / VEDOKP200 / VEDOKPR200 Quick-start technical manual for Art. VEDOKP / VEDOKPR / VEDOKP200 / VEDOKPR200 Manuel technique rapide des art. VEDOKP / VEDOKPR / VEDOKP200 / VEDOKPR200 Passion.Technology. Design. Technische snelgids voor art. VEDOKP / VEDOKPR / VEDOKP200 / VEDOKPR200 Manual técnico rápido arts. VEDOKP / VEDOKPR / VEDOKP200 / VEDOKPR200...
  • Page 2: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE DESCRIZIONE PARTI (FIG. 1) 1. LED di segnalazione Caratteristiche Valore 2. Display 30mA con LED spenti, 3. Tasti funzione (programmabili) Assorbimento (min./max.) 80mA durante notifi ca di allarme 4. Lettore RFID (solo per Art. VEDOKPR Tensione di funzionamento a 15V / VEDOKPR200) 5.
  • Page 3: Main Features

    • All the equipment must only be used for the purpose it safety system periodically (at least once a month). was designed for. Comelit Group S.p.A. declines any • Remove any dust accumulated in the control panel responsibility for improper use of the apparatus, for any...
  • Page 4 • Il est conseillé de vérifier régulièrement si le système de • Tous les appareils doivent être strictement destinés à sécurité fonctionne correctement (au moins une fois par l'emploi pour lequel ils ont été conçus. La société Comelit mois). Group S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’utilisation •...
  • Page 5: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DESCRIPTION DES PARTIES (FIG. 1) Caractéristiques Valeur 1. Led de signalisation 30mA leds éteintes, 2. Écran Absorption (min./max.) 80mA durant la notifi cation d'alarme 3. Touches fonction (programmables) Tension de service à 15V 4. Lecteur de proximité (uniquement Température de service et -10 °C / + 55 °C par chaleur sèche pour Art.
  • Page 6: Belangrijkste Kenmerken

    • Het is raadzaam om regelmatig te controleren of het • Alle apparaten mogen alleen gebruikt worden voor het veiligheidssysteem goed werkt (minstens een keer per beoogde doel waarvoor ze zijn ontworpen. Comelit maand). Group S.p.A. is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk •...
  • Page 7 • Se aconseja comprobar periódicamente el correcto • Todos los aparatos deben destinarse exclusivamente al funcionamiento del sistema de seguridad (al menos una uso para el cual han sido construidos. Comelit Group vez al mes). S.p.A. declina toda responsabilidad por el uso impropio •...
  • Page 8: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DESCRIPCIÓN DE LOS COM- PONENTES (FIG. 1) Características Valor 1. Ledes de señalización 30 mA con ledes apagados, 2. Pantalla Consumo (mín./máx.) 80 mA durante una notifi cación de alarma 3. Teclas de función (programables) Tensión de funcionamiento 10 V a 15 V 4.

Ce manuel est également adapté pour:

VedokprVedokp200Vedokpr200

Table des Matières