Télécharger Imprimer la page
Comelit 6302 Manuel Technique
Masquer les pouces Voir aussi pour 6302:

Publicité

Liens rapides

IT
EN
MANUALE
TECHNICAL
TECNICO
MANUAL
Manuale tecnico posto interno Smart Art. 6302
Technical manual for Smart internal unit Art. 6302
Manuel technique poste intérieur Smart Art. 6302
Technische handleiding Smart-binnentoestel art. 6302
Technische Anleitung Innensprechstelle Smart Art. 6302
Manual técnico de la unidad interna Smart art. 6302
Manual técnico posto interno Smart art. 6302
Assistenza tecnica Italia 0346/750090
Commerciale Italia
FR
NL
MANUEL
TECHNISCHE
TECHNIQUE
HANDLEIDING
1
www.comelitgroup.com
0346/750091
DE
TECHNISCHES
HANDBUCH
2
Technical service abroad (+39)0346750092
Export department
(+39) 0346750093
ES
PT
MANUAL
MANUAL
TÉCNICO
TÉCNICO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Comelit 6302

  • Page 1 Manuel technique poste intérieur Smart Art. 6302 Technische handleiding Smart-binnentoestel art. 6302 Technische Anleitung Innensprechstelle Smart Art. 6302 Manual técnico de la unidad interna Smart art. 6302 Manual técnico posto interno Smart art. 6302 Assistenza tecnica Italia 0346/750090 Technical service abroad (+39)0346750092 www.comelitgroup.com...
  • Page 2 CE sugli stessi. Warning Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for modifications made by third parties for any reason or purpose, and for the use of non-original accessories and materials. CE mark on the products.
  • Page 3 Beschrijving van de drukknoppen: A Deuropenknop Spreektoets Monitorbeschreibung: aktiv Monitor description: 1 Privacy service active/system busy/Doctor function active indicator 5 Lautsprecher 7 Mikrofon Einstellungen: 5 Loudspeaker 6 LCD colour display 7 Microphone Settings: » Die LED-Anzeige Privacy-Funktion aktiv leuchtet auf »...
  • Page 4 Montaggio posto interno Smart su scatola ad incasso Art. 6117 Montage der Innensprechstelle Smart in Unterputzgehäuse Art. 6117 Mounting Smart internal unit on flush-mounted box Art. 6117 Montaje de la unidad interna Smart en caja de empotrar art. 6117 Montage poste intérieur Smart sur boîtier à encastrer art. 6117 Montagem do posto interno Smart na caixa de embutir art.
  • Page 5 Montaggio posto interno Smart su supporto da parete Art. 6320 Montage der Innensprechstelle Smart an der Wandhalterung Art. 6320 Mounting Smart internal unit on wall mount Art. 6320 Montaje de la unidad interna Smart en soporte mural art. 6320 Montage poste intérieur Smart en saillie art. 6320 Montagem do posto interno Smart na caixa de parede art.
  • Page 6 Descrizione monitor Beschreibung des Monitors Description of monitor Descripción del monitor Description moniteur Descrição do monitor Beschrijving van de monitor 3 CV5 4 CV1 CV2 5 S1 6 SW1 7 S2 DIP 1-2-3-4 de programmation des fonctions des boutons DIP 5-6 DIP 7 de gestion de la tension d'alimentation DIP 8 : CFP1 CFP2 Ingang voor etagebel...
  • Page 7 S+ S- IN1 IN2 3 CV5 Puente para el cierre del vídeo 2 CV6 4 CV1 CV2 5 S1 6 SW1 Selector para modalidad Simplebus 1 (S1) o Simplebus 2 (S2) indicadora (predefinida) 7 S2 3 CV5 DIP 1-2-3-4 para programar las funciones de los pulsadores 4 CV1 CV2 DIP 5-6 5 S1...
  • Page 8 Avvertenze generali programmazione pulsanti Allgemeine Hinweise zur Tastenprogrammierung General button programming warnings Advertencias generales para la programación de los pulsadores Recommandations générales pour la programmation des boutons Avisos gerais sobre a programação dos botões Algemene waarschuwingen voor de programmering van de drukknoppen van de dipswitches bedienen de drukknoppen de geprogrammeerde functies, de NIET-geprogrammeerde drukknoppen bedienen de procedure descritte di seguito.
  • Page 9 Am Monitor mit Benutzercode 5 Programmierung P1= allgemeine = coded actuator (code 125) » LED 1 (red) flashes » Die (rote) LED 1 blinkt erscheint. the combination 11111111, go to point 3 table A on page 15, go to point 3 Tabelle A auf Seite 15 mit Adresse 125 »LED 2 (blue) flashes 4 times einstellen,...
  • Page 10 Programmazioni per chiamata intercomunicante Programmierungen für Interngespräch Programming for intercom call Programación para llamada intercomunicante Programmation pour appel intercommunicant Programação para a chamada de intercomunicação Programmeringen voor intercomoproep Intercomunicante generale e selettivo NON sono NICHT an compatibili sullo stesso montante. Intercomunicante general y selectivo NO son compatibles en la CANNOT be used together on the misma columna montante.
  • Page 11 Programmazioni pulsanti per chiamata intercomunicante Tastenprogrammierung für Interngespräch Programming buttons for intercom call Programación de los pulsadores para llamada intercomunicante Programmation des boutons pour appel intercommunicant Programação dos botões para a chamada de intercomunicação Programmeringen drukknoppen voor intercomoproep DIP S2 con, with, avec, met, mit, con, com Art.
  • Page 12 Beispiel 3 - Internruf KIT 1. Placer DIP 5-6 de S2 en combinaison 01 benachbarten Adressen von 1 bis 30, davon die erste ungerade): »la Led 1 (rouge) clignote Am Monitor mit Benutzercode 1 Programmierung P3= Interner 2. Consulter le tableau page 11 et choisir une combinaison qui affiche »Die (rote) LED 1 blinkt , programmer DIP 1-2-3-4 de S2 tableau A page 15, passer au point 3...
  • Page 13 Exemplo 1 - todos os sistemas excepto KIT - Chamada de intercomunicação geral segundo a tabela A , passar ao ponto 3 Exemplo 2 - Intercomunicador selectivo tabela B , passar ao ponto 3 tabela B , passar ao ponto 3 Exemplo 3 - Intercomunicador KIT tabela A da ,passar ao ponto 3...
  • Page 14 Monitor Benutzercode Programmierung »LED 1 (red) flashes »Die (rote) LED 1 blinkt to program. 1-2-3-4 to the combination 0011 (P5=AI, P6=CCS) (P5=AI, P6=CCS) »LED 2 (blue) flashes 4 times »confirmation tone »Die (blaue) LED 2 blinkt 4 Mal combination 00 »Bestätigungston »LED 1 (red) switches off 5.
  • Page 15 TAB. A Indirizzi di montante Riser addresses Adresse de montant Adressen van de stamleiding Adressen der Steigleitung Direcciones de la columna montante Endereços da coluna Codice Codice Codice Codice Codice Codice Codice Codice / Code / Code / Code / Code / Code / Code / Code...
  • Page 18 Programmazione diretta chiamata intercomunicante Direkte Programmierung des Internrufs Direct programming of intercom call Programación directa de la llamada intercomunicante Programmation directe appel intercommunicant Programação directa da chamada de intercomunicação Directe programmering van de intercomoproep Consente la programmazione delle chiamate intercomunicanti NOTE direttamente dai posti interni.
  • Page 19 ____ »La programación de las 2 unidades internas ha terminado. Fase 3: programmering van andere binnentoestellen Operator 1/Operator 2: ____ Fase 3: programación de otras unidades internas Operador 1/Operador 2: tot stand te brengen. OPMERKING: NOTA: necesario responder y, luego, seguir. Innensprechstellen.
  • Page 20 Variazione suonerie monitor Änderung der Monitor-Ruftöne Monitor ringtone selection Variación de los tonos de llamada del monitor Variation sonnerie moniteur Variante das campainhas do monitor Wijzigen van de beltonen van de monitor 4 maal (er klinken 4 bevestigingstonen) om de beltoon van een de volgorde herhaald.
  • Page 21 Instalação com 1 porta vídeo da série Ikall Installatie met 1 video-entreepaneel van de Ikallserie A MAX B MAX F MAX H MAX 1216 Comelit Art. 4577 1 mm 200 m 200 m 50 m 100 m (655 feet) (655 feet)
  • Page 22 Anschluss in Kaskadenschaltung von 2 Hauptmonitoren mit Stromversorgung über Mixer Art. 4888C Conexión en cascada de 2 monitores principales alimentados por el mezclador art. 4888C Ligação em cascata de 2 monitores principais alimentados pelo misturador art. 4888C 6302 6302 1216...
  • Page 23 Anschluss über Abzweigung von 2 Hauptmonitoren und 1 Zusatzmonitor mit identischem Teilnehmercode Conexión en cascada de 2 monitores principales y 1 monitor secundario con el mismo código de usuario Ligação em cascata de 2 monitores principais e de 1 monitor secundário com o mesmo código de utilizador 6302 6302 6302...
  • Page 24 SB2V/AAK Connessione di dispositivi di ripetizione di chiamata (Art. 1229 o Art. 1122/A) Connection of call repetition devices (Art. 1229 or Art. 1122/A) Connexion de dispositifs de répétition d’appel (Art. 1229 ou Art. 1122/A) Aansluiting van een extra bel (art. 1229 of art. 1122/A) Anschluss von Rufwiederholeinrichtungen (Art.