Panorama Nova RP
Masques complets avec raccord à emboîtement
Notice d'utilisation
Pour votre sécurité
Observer la notice d'utilisation. Toute manipulation du masque suppose la
connaissance et l'observation exactes de cette notice d'utilisation. Ce masque
est uniquement destiné à l'utilisation décrite.
Maintenance. Observer le chapitre "Intervalles de maintenance". Pour la
maintenance, n'utiliser que des pièces d'origine Dräger. Il est recommandé de
conclure un contrat de maintenance avec le Dräger Service.
Responsabilité du fonctionnement et/ou des dommages: Le propriétaire
ou l'utilisateur prend automatiquement la responsabilité quant à la sécurité de
fonctionnement, dans tous les cas où le masque aura été soumis à une main-
tenance ou une remise en état non conformes par des personnes étrangères
au Dräger Service ou s'il a fait l'objet d'une manipulation qui ne serait pas en
conformité à l'usage pour lequel il est prévu. La société Dräger décline toute
responsabilité pour des dommages dus au non-respect des recommandations
énumérées ci-dessus. Les recommandations données ci-dessus n'ont aucun
pouvoir d'interférence sur les conditions de garantie et de responsabilité
figurant dans les conditions de vente et de livraison.
Dräger Safety AG & Co. KGaA
Marquage
Ce mode d'emploi décrit les masques à marquages de type identiques:
Panorama Nova – EPDM / PC
Panorama Nova – EPDM / PC
Panorama Nova – SI
/ PC
Panorama Nova – SI
/ PC
Le marquage est lisible de l'extérieur : Panorama Nova et EPDM ou SI sur le
corps de masque, PC sur l'oculaire, RP et T (kit de communication) sur le
raccord du masque.
Légende
1 raccord de masque
6 bride frontale
2 collier
7 jeu de brides
3 masque intérieur
8 bordure d'étanchéité
4 oculaire
9 jupe de masque
5 cadre de serrage
10 touche
6
5
4
3
2
9
1
10
Description / Domaine d'application
Les masques complets cités sont des pièces faciales avec raccord à emboî-
tement (raccord rapide) pour appareils de protection respiratoire à circuit fer-
mé. Les masques sont conformes à EN 136 Cl. 3 et portent le marquage CE.
Ils protègent le visage et les yeux contre les substances agressives. Les
porteurs de lunettes peuvent utiliser des lunettes de masque. Les masques
avec marquage "T" ont un adaptateur pour le raccordement du kit de
communication R 28 495. Ce dernier est homologué pour utilisation dans les
mines. Un essuie-glace simple à utiliser assure une bonne vision. Tempé-
rature d'utilisation –30 °C à 120 °C. N'utiliser que des appareils de protection
respiratoire certifiés.
1) Respecter le mode d'emploi correspondant.
2) Henkel-Ecolab, D-40589 Düsseldorf, Germany.
Respecter le mode d'emploi correspondant.
6
/ RP
/ RP / T
/ RP
/ RP / T
7
8
Utilisation
En cas de masque équipé d'un essuie-glace : Traiter l'essuie-glace avec du
1)
fluide anti-buée "klar-pilot"
. Ne pas actionner l'essuie-glace lorsqu'il est sec.
Disponibilité du masque : ouvrir les brides au ma-
ximum. Passer la bretelle de transport (si disponi-
ble) autour du cou et la boutonner dans la bride
frontale.
1)
Mettre l'appareil à circuit fermé
enfoncer le raccord à emboîtement dans le
raccord du masque jusqu'à butée.
Mise en place du masque : La présence de
barbe ou favoris dans la zone d'étanchéité du
masque provoque des fuites. Les personnes concernées ne doivent pas
utiliser de masque complet. La présence de branches de lunettes dans la
zone d'étanchéité provoque aussi des fuites. Utiliser des lunettes pour
masque. Déboutonner la bretelle de transport et
poser le menton dans la mentonnière.
Faire passer les brides par-dessus la tête ; tirer la
partie centrale vers l'arrière jusqu'à ce que la bride
frontale repose bien à plat. Ajuster le masque.
1 Tendre uniformément les deux brides de nuque.
2 Tendre uniformément les deux brides tempo-
rales.
3 Pour un petit tour de tête, tendre la bride frontale
en la tirant vers l'arrière.
Contrôle d'étanchéité : plier fermement les deux tuyaux respiratoires et ins-
pirer pour créer une dépression. Retenir brièvement la respiration. La dépres-
sion doit se maintenir, sinon réajuster les brides. Répéter deux fois le test
d'étanchéité. N'intervenir qu'avec un masque étanche !
Essuie-glace : lorsque l'oculaire s'embue, actionner l'essuie-glace avec le
levier extérieur. Puis replacer l'essuie-glace à la verticale au milieu de l'oculaire.
Système de communication : ajuster la position de l'écouteur par rapport à
l'oreille. Avec la prise ou le pricker, établir la connexion avec la ligne de com-
munication et vérifier la qualité de la communication.
Conditions d'utilisation extrêmes
En cas de basses températures : protéger l'oculaire contre la
formation de buée en appliquant du gel antibuée "klar-pilot" sur la face
1)
intérieure
.
En cas de températures élevées : en cas d'obstacle visuel, quitter
immédiatement la zone de danger.
En cas de charge thermique alternative : en ce qui concerne les
oculaires portant le repère PC, il se peut que le revêtement se détache
à certains endroits. Une fois que les petites parties écaillées ont été
essuyées, le masque peut être utilisé jusqu'à la fin de l'opération. Il faut
ensuite renouveler l'oculaire.
En cas de produits chimiques : certaines substances, telles que
l'H
S et le phosgène, peuvent être absorbées et éventuellement
2
diffusées par la matière du masque silicone.
Dans les zones à risque d'explosion : traiter le masque au moyen
d'un pulvérisateur antistatique ou utiliser un rideau d'eau pulvérisée.
Après utilisation
Désaccoupler l'appareil à circuit fermé : appuyer sur la touche et en même
temps, retirer le raccord à emboîtement du raccord de masque.
Retrait du masque : glisser les index derrière les attaches des brides de
nuque, pousser, du pouce, les boucles de serrage vers l'avant, et écarter en
même temps le masque du visage en le faisant passer par-dessus la tête.
Nettoyage, désinfection et séchage
Utiliser uniquement les produits de nettoyage
et de désinfection autorisés!
Nettoyage : nettoyer le masque après chaque
utilisation. Placer l'essuie-glace à la verticale au
milieu de l'oculaire. Système de communication :
dévisser le microphone, détacher l'écouteur (si
monté). Ne nettoyer et ne désinfecter que la coque de l'écouteur (partie en
caoutchouc), protéger toutes les autres pièces contre l'humidité. Ne pas utiliser
de solvant organique de type acétone, alcool, etc. pour le nettoyage des pièces
en caoutchouc et en silicone. Nettoyer le masque à l'eau tiède additionnée de
nettoyant universel Sekusept Cleaner
rincer à l'eau courante.
Désinfection : désinfecter le masque après chaque utilisation. Mettre le mas-
que dans un bain désinfectant. N'utiliser que des produits autorisés, p. ex.
2)
Incidur
(réf. 79 04 072). Un surdosage et une durée d'exposition trop
longue peuvent endommager le masque! Rincer soigneusement à l'eau
courante.
Nettoyage en machine et désinfection avec Eltra:
réf. 79 04 074 – conformément à la notice d'utilisation 90 21 380.
Séchage : faire sécher le masque en étuve ou à l'air. Température maximale :
60 °C. Ne p
exposer le masque directement aux rayons du soleil.
as
en place et
2)
(réf. 79 04 071) avec un chiffon. Bien
3
2
1