Page 1
89/336 73/23 MODULAR CUBER IM-240AME IM-240AWME MACHINE A GLAÇONS MODULAIRE MODULARER WÜRFELEISBEREITER IJSBLOKJESMACHINE MET LOSSE OPSLAGBUNKER FABRICADOR MODULAR DE CUBITOS DE HIELO CUBETTATRICE MODULARE INSTALLATION MANUAL NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATIE VOORSCHRIFT MANUAL DE INSTALACION MANUALE D’INSTALLAZIONE FOR QUALIFIED INSTALLER ONLY RESERVE A L’INSTALLATEUR...
Page 2
Note: This icemaker needs a Storage Bin. The recommended Storage prevent damage to the water supply line, drain the icemaker Bin is HOSHIZAKI ICE STORAGE BIN, Model B-300SD(PD) or B- when air temperature is below zero. 500SD(PD) with Top Kit - 8C, B-700SD(PD) with Top Kit - 22C, or B-900SD(PD) with Top Kit - 22C and Top Kit - 8C.
Page 3
Packing from the manufacturer’s reference number stamped on the plug. Drain Pan Bolt Supply of replacement fuse covers can be obtained from Hoshizaki Bin Control Switch Parts/Service Centres. Fig. 5 Fuses should be rated at 13A and approved to BS 1362.
Page 4
Inlet Rc1/2 Cooling Water [Water-Cooled Model] Outlet Rc1/2 * Hoshizaki recommends that the water-cooled Condenser should be Potable Water connected to a closed circuit recirculating type cooling system Inlet G3/4 utilizing a tower, water chiller or similar (see Fig. 15 and 16). Water make up should be via a ball valve/break tank arrangement.
Page 5
ENGLISH Icemaker Cooling Water 1/2-3/4 Nipple Inlet Rc1/2 Cooling Water Outlet Rc1/2 Potable Water Inlet G3/4 Outlet Hose Inlet Hose Drain Outlet R3/4 Outlet Hose Fig. 11 6. START-UP PROCEDURE 1) Disconnect the power supply. 2) Open the water tap. 3) Connect the power supply and energise.
Page 6
Remarque: Cette machine à glace demande un bac de stockage. Le d’aération. bac recommandé s’appelle BAC DE STOCKAGE DE GLACE HOSHIZAKI, Modèle B-300SD(PD) ou B-500SD(PD) kit 7. Cet appareil ne fonctionne pas à des températures inférieures supérieur - 8C, B-700SD(PD) avec kit supérieur - 22C, ou à...
Page 7
FRANÇAIS 5) Bouche z le bord séparant la machine du bac de stockage avec un Le fil vert-et-jaune doit être relié à la borne de la fiche repérée par la lettre E ou par le symbole , ou codée en vert ou vert-et-jaune. Le adhésif de qualité...
Page 8
à une utilisation avec de l’eau potable. * Hoshizaki recommande de raccorder le condenseur refroidi par eau à un système de refroidissement du type à circuit fermé de 5) Raccorder le circuit de refroidissement du condenseur à l’extrémité...
Page 9
FRANÇAIS [b] Branchem ents conformes à des réglementations 7. DERNIERS CONTROLES autres que celles du WRC à l’aide des tuyaux accessoires (Fig. 11) 1) L’installation a-t-elle des fuites d’eau? 2) La machine à glace vibre-t-elle? 1) Suivre les consignes des paragraphes 1) à 4) figurant sous [a]. 3) Les panneaux sont-ils tous fixés solidement? 2) Pour les branche ments du condenseur, utiliser les tuyaux accessoires livrés et effectuer les mêmes branchements qu’aux...
Page 10
Tropfwasser bilden darf. Beachten: Diese Eismaschine benötigt einen Vorratsbehälter. Der 6. Keinerlei Gegenstände auf die Oberseite des Gerätes oder empfohlene Vorrats-behälter ist HOSHIZAKI EISVORRATS- vor das Luftgitter stellen. BEHÄLTER, Modell B-300SD(PD) oder B-500SD(PD) mit oberem Bausatz - 8C, Modell B-700SD(PD) mit oberem 7.
Page 11
DEUTSCH 4) Befestigen Sie den Eisbereiter mit den * Das Auswechseln des Netzkabels oder Netzsteckers sollte nur von beiliegenden zwei Befestigungs- einem autorisierten Fachtechniker ausgeführt werden. schellen und den zwei Schrauben am Vorratsbehälter. Siehe Abb. 4. * Die Drähte im Hauptkabel sind nach dem folgenden Farbcode gekennzeichnet: 5) Dichten Sie den Rand zwischen dem Eisbereiter...
Page 12
Hinweis: Dichtmittel müssen für den Gebrauch mit Trinkwasser [Luftgekühltes Modell] genehmigt und geeignet sein. * Hoshizaki empfiehlt, einen wassergekühlten Verflüssiger an ein 5) Verbinden Sie den Kühlkreis des Verflüssigers wie gezeigt (Abb. 9) Kühlsystem mit geschlossenem Kreislauf anzuschließen, das einen unter Verwendung eines geeigneten steifen Schlauchs mit dem Kühlturm oder Wasserkühler o.
Page 13
DEUTSCH [b] Anschlüsse entsprechend anderer als der WRC- 3) Sind alle Platten fest und sicher? Bestimmungen mittels Verwendung von Zubehörschläuchen (Abb. 11) 4) Wurde der Anwender in die korrekte Bedienung der Maschine eingewiesen und wurde ihm die Bedienungsanleitung übergeben? 1) Folgen Sie den obigen Anweisungen 1) bis 4) in [a]. 2) Zum Anschluss des Verflüssigers sind die mitgelieferten Zubehörschläuche zu verwenden.
Page 14
N.B.: De ijsmachine moet op een opslagbak geplaatst worden. De aanbevolen opslagbak is HOSHIZAKI IJSOPSLAGBAK, Model B- 6. Er mag niets bovenop de machine of voor de ventilatieroosters 300SD(PD) of B-500SD(PD) met Top Kit - 8C, B-700SD(PD) met worden geplaatst.
Page 15
NEDERLANDS * De draden in de voedingskabel zijn gekleurd overeenkomstig de 4) Bevestig de ijsmachine aan de volgende code: o p s l a g b a k m e t b e h u l p v a n d e bijgeleverde twee montagebeugels en Groen en geel = aarde twee bouten: zie Fig.4.
Page 16
[Watergekoeld model] 5) Sluit het condensorkoelcircuit aan op het vrije uiteinde van de 1/2"- * Hoshizaki raadt aan om de watergekoelde condensor aan te sluiten 3/4" nippels zoals aangegeven in fig. 9 met een geschikte starre op een hercirculerend koelsysteem met gesloten circuit, voorzien pijp.
Page 17
NEDERLANDS [b] Aansluitingen volgens de voorschriften die afwijken van 2) Is de ijsmachine trillingsvrij? de WRC-voorschriften, met gebruikmaking van meegeleverde slangen (fig. 11) 3) Zijn de panelen aangebracht en zitten ze vast? 4) Heeft de gebruiker instructies gehad over correct machinegebruik 1) Volg de instructies van 1) tot 4) zoals in [a] hierboven.
Page 18
Almacén. La Cubeta de Almacén recomendada es la CUBETA DE pueda gotear. ALMACEN HOSHIZAKI, Modelo B-300SD(PD) o B-500SD(PD) con Juego Superior - 8C, B-700SD(PD) con Juego Superior - 6. No colocar nada sobre el productor de hielo ni enfrente de la 22C, o B-900SD(PD) con Juego Superior - 22C y Juego Superior rejilla.
Page 19
ESPAÑOL * Si se necesitara acoplar o sustituir un cable de potencia o un 4) Asegure la máquina de cubitos en la enchufe, la reparación debe efectuarla un ingeniero cualificado del Cubeta de Almacén, utilizando las dos servicio técnico. abrazaderas de montaje y los dos pernos proporcionados.
Page 20
Debe utilizarse cinta P.T.F.E. y un [Modelo refrigerado por agua] compuesto sellador adecuado para obtener una junta estanca. * Hoshizaki recomienda conectar el condensador refrigerado por Máquina de hielo agua a un sistema de refrigeración de circuito cerrado que utilice una torre, refrigerador de agua o similar (véanse las Ilustraciones...
Page 21
ESPAÑOL [b] Conexiones conforme a normativas diferentes a WRC 2) ¿Vibra el productor de hielo? con tubos accesorios (Ilust. 11) 3) ¿Están todos los paneles fijados y asegurados? 1) Siga los pasos 1) a 4) descritos anteriormente en [a]. 4) ¿Ha recibido el usuario instrucciones sobre el correcto manejo de la máquina y se le ha dado el manual de instrucciones? 2) Para las conexiones del condensador utilice los tubos accesorios que se suministran y realice las mismas conexiones 1) a 3) d e l...
Page 22
La vaschetta di deposito 7. Questo distributore non può funziona a temperature inferiori consigliata è la VASCHETTA DI DEPOSITO HOSHIZAKI Modello allo zero. Per evitare danni al circuito di alimentazione, far B-300SD(PD) o B-500SD(PD) con kit superiore - 8C, B- scolare il distributore non appena la temperatura dell’aria...
Page 23
ITALIANO Poiché i colori dei fili nel cavo di alimentazione di questo distributore 5) Sigillare il bordo fra il fabbricatore di ghiaccio e la vasca di raccolta del ghiaccio con sigillante di grado alimentare. potrebbero non corrispondere a quelli dello schema precedente utilizzato per la presa di alimentazione, procedere nel modo seguente: 6) Rimuovere la fascetta di fissaggio dal tubo di scarico e quindi la coppa di drenaggio.
Page 24
Nota: gli ermetici devono essere approvati e adatti all’uso con acqua potabile. * Hoshizaki consiglia di collegare il condensatore raffreddato ad acqua ad un sistema dell’acqua a circolazione chiusa per mezzo di 5) Collegare il sistema di raffreddamento del condensatore alle parti una torre, un raffreddatore o simile (vedi Fig.
Page 25
ITALIANO Macchina Entrata dell’acqua di Attacco 1/2-3/4 raffreddamento Rc1/2 Uscita dell’acqua di raffreddamento Rc1/2 Entrata dell’acqua potabile G3/4 Outlet Hose Tubo flessibile d’entrata Deposito di raccolta cubetti Uscita di scarico R3/4 Tubo flessibile d’uscita Fig. 11 6. PROCEDURA DI AVVIAMENTO 1) Togliere alimentazione alla macchina.
Page 26
HOSHIZAKI EUROPE LTD. UNIT A, STAFFORD PARK 18, TELFORD, SHROPSHIRE TF3 3DJ ENGLAND PHONE: 01952-291777 92E1CG21C (050729)