This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit dometic.com. WARNING! •...
Explanation of symbols PW1000, PW1500, PW1750 Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product.
Page 5
PW1000, PW1500, PW1750 Scope of delivery Awning width No. in fig. 1, Description 2.6 m, 4 m, 4.5 m 5 m, 5.5 m page 1 3 m, 3.5 m – – Mounting plate (35 mm) Counter plate Square-head bolt Countersunk bolt Serrated lock washer Hexagon nut Cover for the counter plate...
PW1000, PW1500, PW1750 Accessories NOTICE! Only use mounting rails recommended by Dometic fitting both to your vehicle and to your awning. Using the wrong mounting rails leads to danger while operating the awning. If you need support in choosing the correct mounting rails fitting to your vehicle, please ask your local service partner or visit dometic.com.
PW1000, PW1500, PW1750 Intended use Intended use The PerfectWall PW1000, PW1500 and PW1750 awnings are suitable for installing on motorhomes or caravans. The awnings must only be used whilst the vehicle is stationary. Please observe the operating manual. This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance with these instructions.
Page 8
Installing the awning PW1000, PW1500, PW1750 Notes on the installation position When choosing the installation location, observe the following: WARNING! • Keep a sufficient distance from objects or other vehicles. Once it is retracted, it should be at least 40 cm away from other objects and vehicles.
Page 9
PW1000, PW1500, PW1750 Installing the awning Installing the awning During installation, observe the following general information: • The awning can be attached in two ways: – to the side of the vehicle using mounting plates – to the existing piping rail on the side of the vehicle •...
Page 10
Installing the awning PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Align the mounting plates on the vehicle and mark where the holes are to be drilled (fig. 8, page 1). ➤ At the marked points, drill holes with a diameter of 6.5 mm from the outside through the external wall.
Page 11
PW1000, PW1500, PW1750 Installing the awning ➤ Drill one hole with a diameter of 3 mm through the awning and each of the short mounting plates (fig. f, page 2). ➤ Fasten the awning with drill screws (fig. f, page 2). ➤...
Page 12
Installing the awning PW1000, PW1500, PW1750 Installing the mounting bracket The mounting bracket must be installed if the awning is to be attached to the side of the vehicle when extended. ➤ Select the location of the installation. ➤ Mark where the holes are to be drilled. ➤...
PW1000, PW1500, PW1750 Connecting the awning (PW1500 and PW1750) Connecting the awning (PW1500 and PW1750) WARNING! • Connect the ignition (D+ signal) to the orange line of the receiver. This is the only way to ensure that the awning cannot be opened while driving.
Page 14
Connecting the awning (PW1500 and PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 • Observe the required cable cross section when connecting to the power supply: Cable length Required cable cross section 1.5 mm² 2.5 mm² 4.0 mm² 6.0 mm² Legend to fig. m, page 2: Description Receiver 3 A fuse for LED awning light (optional)
PW1000, PW1500, PW1750 Disposal Programming the remote control and the wall switch ➤ Place the battery (see fig. n 1, page 2). ➤ Switch on the power supply. ✔ The receiver beeps once briefly. ➤ Press the programming button (fig. n 2, page 2) or the buttons the wall switch simultaneously (fig.
Page 16
Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter dometic.com. WARNUNG! • Diese Installationsanleitung muss vor der Installation, dem Einrich- ten, dem Betrieb und der Wartung gelesen und verstanden werden.
PW1000, PW1500, PW1750 Erläuterung der Symbole Erläuterung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. ACHTUNG! Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Page 18
Lieferumfang PW1000, PW1500, PW1750 Markisenbreite Nr. in Abb. 1, Beschreibung 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m Seite 1 3 m, 3,5 m – Montageplatte (160 mm) – Montageplatte (80 mm) – – Montageplatte (35 mm) Gegenplatte Vierkantschraube Senkschraube Fächerscheibe...
Zubehör Zubehör ACHTUNG! Verwenden Sie nur von Dometic empfohlene Montageschienen, die sowohl zu Ihrem Fahrzeug als auch zu Ihrer Markise passen. Die Verwen- dung falscher Montageschienen führt zu einer Gefährdung beim Betrieb der Markise. Wenn Sie Unterstützung bei der Auswahl der rich- tigen Montageschienen für Ihr Fahrzeug benötigen, wenden Sie sich...
Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Markise montieren Benötigtes Montagematerial...
Page 21
PW1000, PW1500, PW1750 Markise montieren Hinweise zum Montageort Beachten Sie bei der Wahl des Einbauortes: WARNUNG! • Halten Sie genügend Abstand zu Gegenständen oder anderen Fahr- zeugen. Nach dem Ausfahren muss ringsum ein Mindestabstand zu anderen Gegenständen oder Fahrzeugen von 40 cm sein. •...
Page 22
Markise montieren PW1000, PW1500, PW1750 Markise montieren Beachten Sie bei der Montage folgenden allgemeinen Hinweise: • Die Markise kann auf zwei Arten befestigt werden: – mit Montageplatten an die Fahrzeugwand – an eine vorhandene Kederschiene an der Fahrzeugwand • Die Montageplatten werden im Bereich der Schultergelenke am Fahrzeug ver- ®...
Page 23
PW1000, PW1500, PW1750 Markise montieren HINWEIS Empfohlene Montageposition für jede Gegenplatte: Abb. 7, Seite 1. ➤ Richten Sie die Montageplatten am Fahrzeug aus und zeichnen Sie die Bohrun- gen vor (Abb. 8, Seite 1). ➤ Bohren Sie an den angezeichneten Stellen von außen Löcher mit einem Durch- messer von 6,5 mm durch die Außenwand.
Page 24
Markise montieren PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Nur bei Markisen mit einer Breite von 4 m bis 5,5 m: Befestigen Sie die Markise mit Senkschraube, Gegenplatte, Fächerscheibe und Sechskantmutter (Abb. d, Seite 2). ➤ Stecken Sie die Abdeckkappen auf die Gegenplatten (Abb. e, Seite 2). ➤...
Page 25
PW1000, PW1500, PW1750 Markise montieren ➤ Fahren Sie die Markise mithilfe der Kurbel vollständig ein. Montagehalterung montieren Wenn die Markise im ausgefahrenen Zustand an der Fahrzeugwand befestigt wer- den soll, muss die Montagehalterung montiert werden. ➤ Legen Sie den Montageort fest. ➤...
Markise anschließen (PW1500 und PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 Markise anschließen (PW1500 und PW1750) WARNUNG! • Verbinden Sie die Zündung (D+-Signal) mit der orangenen Leitung des Empfängers. Nur so ist sichergestellt, dass die Markise während der Fahrt nicht geöffnet werden kann. •...
Page 27
PW1000, PW1500, PW1750 Markise anschließen (PW1500 und PW1750) • Falls Sie eine Markisenbeleuchtung (Zubehör) anschließen möchten, stellen Sie sicher, dass die maximale Leistungsaufnahme 30 W beträgt. Achten Sie beim Anschluss auf die richtige Polarität. • Halten Sie bei der Verbindung mit der Spannungsversorgung den erforderlichen Kabelquerschnitt ein: Kabellänge Erforderlicher Kabelquerschnitt...
Page 28
Markise anschließen (PW1500 und PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 Empfänger der Fernbedienung montieren und elektrisch anschließen ➤ Montieren Sie die Montagehalterung für die Fernbedienung an einer geeigneten Stelle innerhalb des Wohnmobils, die vor direktem Sonnenlicht geschützt ist. ➤ Schließen Sie den Motor mit der Fernbedienung entsprechend den geltenden elektrotechnischen Vorschriften und dem Schaltplan an (Abb.
PW1000, PW1500, PW1750 Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
Page 30
à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez-vous sur dometic.com. AVERTISSEMENT ! •...
PW1000, PW1500, PW1750 Signification des symboles Signification des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée. AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée.
Page 32
Contenu de la livraison PW1000, PW1500, PW1750 Largeur du store extérieur Pos. dans fig. 1, Description 2,6 m, 4 m / 5 m / page 1 3 m, 3,5 m 4,5 m 5,5 m – Plaque de montage (160 mm) –...
PW1500/PW1750, en option) Accessoires AVIS ! Utilisez uniquement les rails de montage recommandés par Dometic qui s’adaptent à la fois à votre véhicule et à votre store extérieur. L’utilisation de rails de montage inappropriés peut entraîner des dangers lors de l’utilisation du store extérieur.
En cas de questions concernant les accessoires, veuillez vous adresser à votre parte- naire de service après-vente. Usage conforme Les PerfectWall PW1000, PW1500 et PW1750 sont des stores extérieurs parfaite- ment adaptés pour le montage sur les camping-cars ou caravanes. Les stores extérieurs doivent être utilisés à l’arrêt uniquement. Veuillez respecter les consignes du manuel d’utilisation.
PW1000, PW1500, PW1750 Montage du store extérieur Montage du store extérieur Matériel de montage nécessaire Pour le montage du store, vous avez besoin des éléments suivants : • Divers outils, p. ex. tournevis ® • Colle élastique/produit d’étanchéité adapté comme p. ex. Sikaflex -252 •...
Page 36
Montage du store extérieur PW1000, PW1500, PW1750 REMARQUE • Indiquez à l’utilisateur du véhicule que les vis de l’articulation (fig. 5, page 1) doivent être resserrées (voir le manuel d’utilisation). Les bras ne doivent supporter aucune charge. Cette opération doit être réali- sée par le partenaire de service.
Page 37
PW1000, PW1500, PW1750 Montage du store extérieur Montage du store extérieur avec des plaques de montage ➤ Déterminez l’endroit adapté pour le montage. Vérifiez en particulier s’il y a assez de place pour le montage des plaques de maintien à l’intérieur, aux endroits où se trouveront les raccords vissés. REMARQUE Position de montage recommandée pour chaque contre-plaque : fig.
Page 38
Montage du store extérieur PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Uniquement pour les stores extérieurs d’une largeur de 4 m à 5,5 m : Percez un trou d’un diamètre de 6,5 mm à travers le côté droit et le côté gauche du store extérieur. Le trou doit être à une distance de 280 mm du bord respectif du store extérieur et être au même niveau que son équivalent dans la longue plaque de montage (fig.
Page 39
PW1000, PW1500, PW1750 Montage du store extérieur ➤ Avec deux personnes, accrochez le store extérieur dans le rail à bourrelets. ➤ Dépliez le store d’environ 50 cm à l’aide de la manivelle. ➤ Fixez le store extérieur à l’aide d’un boulon fraisé, d’une contre-plaque, d’une rondelle dentée et d’un écrou hexagonal (fig.
Raccorder le store extérieur (PW1500 et PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 Montage du tendeur Les stores extérieurs d’une longueur de 4 m à 5,5 m doivent être bloqués avec un tendeur. ➤ Fixez l’extrémité prépercée du tendeur au niveau du loquet pour le tendeur avec la vis six pans et l’écrou six pans (fig.
Page 41
PW1000, PW1500, PW1750 Raccorder le store extérieur (PW1500 et PW1750) Observez les instructions de montage suivantes : • Raccordez le commutateur principal fourni et le fusible (15 A) à la ligne positive du bloc d’alimentation. Le commutateur principal est nécessaire pour éteindre le store extérieur lorsque des murs latéraux sont montés sur le store, par exemple, ou si le véhicule est mis hors service pendant une période prolongée de temps (dans le cas contraire, la consommation en veille peut vider la batterie).
Page 42
Raccorder le store extérieur (PW1500 et PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 Pos. Description Commutateur principal Fusible 15 A pour commutateur principal Installer le commutateur mural ➤ Montez le commutateur à un emplacement adapté et protégé du rayonnement direct du soleil, à l’intérieur de la caravane. Monter le récepteur de la télécommande et brancher les raccordements électriques ➤...
PW1000, PW1500, PW1750 Mise au rebut Procédez de la manière suivante pour coupler le commutateur mural : ➤ Appuyez deux fois sur la touche de programmation (fig. n 2, page 2). ✔ Le récepteur émet deux bips sonores brefs. ➤ Appuyez sur les touches sur le commutateur mural simultanément (fig.
Page 44
Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página dometic.com. ¡ADVERTENCIA! •...
PW1000, PW1500, PW1750 Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves. ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales.
Page 46
Volumen de entrega PW1000, PW1500, PW1750 Ancho del toldo N.º en fig. 1, Descripción 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m página 1 3 m, 3,5 m – Placa de montaje (160 mm) – Placa de montaje (80 mm) –...
Si necesita ayuda para elegir los carriles de montaje adecuados para su vehículo, consulte a su técnico de mantenimiento autorizado local o visite dometic.com. Disponibles como artículos opcionales (no incluidos en el volumen de entrega): Descripción...
Para cualquier pregunta respecto a los accesorios diríjase a su socio de servicio. Uso adecuado Los toldos PerfectWall PW1000, PW1500 y PW1750 son aptos para su instalación en caravanas y autocaravanas. Solo está permitido utilizar los toldos con el vehículo está detenido. Tenga en cuenta las instrucciones de uso.
PW1000, PW1500, PW1750 Montaje del toldo Montaje del toldo Material de montaje necesario Para montar el toldo se necesita: • diversas herramientas, como destornillador ® • adhesivo/sellador elástico adecuado, como Sikaflex -252 • limpiador recomendado para el uso con el adhesivo •...
Page 50
Montaje del toldo PW1000, PW1500, PW1750 NOTA • Advierta al usuario del vehículo de que es necesario reapretar los tor- nillos de la articulación (fig. 5, página 1) (véanse las instrucciones de uso). Los brazos deben estar exentos de carga. Esto debe ser llevado a cabo por el socio de servicio.
Page 51
PW1000, PW1500, PW1750 Montaje del toldo Montar el toldo con placas de montaje ➤ Defina el lugar de montaje. Compruebe especialmente si en los puntos donde hay previstas uniones rosca- das hay espacio suficiente para montar las contraplacas en el habitáculo. NOTA Posición de montaje recomendada de cada contraplaca: fig.
Page 52
Montaje del toldo PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Solo para toldos de entre 4 m y 5,5 m de ancho: Perfore un orificio de 6,5 mm de diámetro a través del lado izquierdo y derecho del toldo. El orificio debe estar a una distancia de 280 mm del borde correspon- diente del toldo y estar al mismo nivel que la contrapieza en la placa de montaje larga (fig.
Page 53
PW1000, PW1500, PW1750 Montaje del toldo ➤ Fije el toldo con un tornillo hexagonal, una contraplaca, una arandela de seguri- dad y una tuerca hexagonal (fig. i, página 2). ➤ Inserte las cubiertas en las contraplacas (fig. e, página 2). ➤...
Conexión del toldo (PW1500 y PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Coloque la parte inferior de la barra tensora en la parte superior de la misma (fig. l, página 2). Conexión del toldo (PW1500 y PW1750) ¡ADVERTENCIA! • Conecte la ignición (señal D+) a la línea naranja del receptor. Esta es la única forma de garantizar que el toldo no se abra mientras se con- duce.
Page 55
PW1000, PW1500, PW1750 Conexión del toldo (PW1500 y PW1750) • Si desea conectar una luz de toldo (accesorio), asegúrese de que el consumo de potencia máximo sea 30 W. Al conectarla, asegúrese de que la polaridad sea correcta. • Tenga en cuenta la sección trasversal del cable al conectar la alimentación: Longitud de cable Sección de cable necesaria 1,5 mm²...
Gestión de residuos PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Conecte el motor con el control remoto conforme a las normas de ingeniería eléctrica aplicables y al diagrama de circuitos (fig. m, página 2). Programación del control remoto y del interruptor de pared ➤...
Page 57
Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite dometic.com. AVISO! •...
Explicação dos símbolos PW1000, PW1500, PW1750 Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode levar à morte ou a ferimentos graves se não for evitada. NOTA! Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada.
Page 59
PW1000, PW1500, PW1750 Material fornecido Largura do toldo N.º na fig. 1, Descrição 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m página 1 3 m, 3,5 m – Placa de montagem (80 mm) – – Placa de montagem (35 mm) Placa de reforço Parafuso de cabeça quadrada Parafuso de cabeça escareada...
PW1750, opcional) Acessórios NOTA! Utilize apenas calhas de montagem recomendadas pela Dometic e ade- quadas ao seu veículo e ao seu toldo. Utilizar calhas de montagem ina- dequadas representa perigo quando opera o toldo. Caso necessite de apoio para escolher as calhas de montagem corretas para o seu veículo, contacte o seu agente de assistência técnica local ou visite...
• Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais forne- cidas pelo fabricante • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
Montar o toldo PW1000, PW1500, PW1750 Montar o toldo Material de montagem necessário Para a montagem do toldo necessita de: • Ferramentas diversas, por ex., chave de parafusos ® • Cola elástica/massa de vedação adequada como, por ex., Sikaflex -252 •...
Page 63
PW1000, PW1500, PW1750 Montar o toldo OBSERVAÇÃO • Alerte o utilizador do veículo para a necessidade de reapertar os para- fusos da articulação (fig. 5, página 1) (consultar o manual de instru- ções). Os braços têm de estar livres de carga. Isto tem de ser realizado pelo parceiro de assistência técnica.
Page 64
Montar o toldo PW1000, PW1500, PW1750 Montar o toldo com placas de montagem ➤ Selecione o local de montagem. Verifique, especialmente nos locais onde as uniões roscadas irão ficar posiciona- das, se existe espaço suficiente para a montagem das placas de reforço no habi- táculo.
Page 65
PW1000, PW1500, PW1750 Montar o toldo ➤ Abra o toldo cerca de 50 cm com a ajuda da manivela. ➤ Apenas para toldos com uma largura de 4 m a 5,5 m: Faça um furo com um diâmetro de 6,5 mm do lado esquerdo e direito do toldo. Os furos têm de ter uma distância de 280 mm relativamente às extremidades cor- respondentes do toldo e têm de estar ao mesmo nível que os equivalentes na placa de montagem comprida (fig.
Page 66
Montar o toldo PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Encha os furos perfurados na parede do veículo com silicone sem ácido. ➤ Pendure o toldo na calha com ranhura com a ajuda de uma segunda pessoa. ➤ Abra o toldo cerca de 50 cm com a ajuda da manivela. ➤...
PW1000, PW1500, PW1750 Ligar o toldo (PW1500 e PW1750) Montagem da viga de tensão Os toldos com uma largura de 4 m a 5,5 m devem ser fixados com uma viga de ten- são. ➤ Fixe a extremidade previamente perfurada da viga de tensão ao dispositivo de bloqueio da viga de tensão com um parafuso sextavado e uma porca sextavada (fig.
Page 68
Ligar o toldo (PW1500 e PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 • Ao selecionar o local para a instalação, tenha em atenção o comprimento do cabo entre o motor do toldo e o recetor. • Não encurte o cabo da antena. • Ao instalar a ficha fornecida, utilize uma ferramenta adequada (alicate de crimpar) para se assegurar que a conexão é...
Page 69
PW1000, PW1500, PW1750 Ligar o toldo (PW1500 e PW1750) Montar o interruptor de parede ➤ Monte o interruptor num local adequado dentro da autocaravana que esteja pro- tegido da luz solar direta. Instalar o recetor do controlo remoto e ligar as ligações elétricas ➤...
Eliminação PW1000, PW1500, PW1750 Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
Page 71
Il presente manuale del prodotto, com- prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor- mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito dometic.com. AVVERTENZA! •...
Spiegazione dei simboli PW1000, PW1500, PW1750 Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare morte o gravi lesioni. AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali.
Page 73
PW1000, PW1500, PW1750 Dotazione Larghezza della tenda da sole N. nella fig. 1, Descrizione 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m pagina 1 3 m, 3,5 m – Piastra di montaggio (160 mm) – Piastra di montaggio (80 mm) –...
PW1750, opzionale) Accessori AVVISO! Utilizzare solo le guide di montaggio raccomandate da Dometic adatte sia per il veicolo sia per la tenda da sole. L’uso di guide di montaggio sbagliate comporta pericoli durante il funzionamento della tenda da sole. Qualora serva aiuto nella scelta delle guide di montaggio adatte al proprio veicolo, rivolgersi al punto di assistenza locale o visitare il sito dometic.com.
In caso di domande sugli accessori rivolgersi al punto di assistenza locale. Conformità d’uso Le tende da sole PerfectWall PW1000, PW1500 e PW1750 sono adatte per il mon- taggio su motorhome o caravan. Le tende da sole devono essere utilizzate solamente a veicolo fermo. Attenersi al manuale di istruzioni.
Montaggio della tenda da sole PW1000, PW1500, PW1750 Montaggio della tenda da sole Materiale di montaggio necessario Per il montaggio della tenda da sole è richiesto quanto segue: • Diversi attrezzi, ad es. cacciavite ® • Collante/mastice elastico adatto come ad es. Sikaflex -252 •...
Page 77
PW1000, PW1500, PW1750 Montaggio della tenda da sole NOTA • Informare l’utente del veicolo che le viti sulla cerniera posteriore (fig. 5, pagina 1) devono essere serrate (vedi il manuale di istruzioni). I bracci devono essere liberi da carichi. Questa operazione deve essere effettuata dal punto di assistenza.
Page 78
Montaggio della tenda da sole PW1000, PW1500, PW1750 Montaggio della tenda da sole con le piastre di montaggio ➤ Stabilire il luogo di montaggio. Verificare in particolare se nello spazio interno, in corrispondenza dei punti nei quali vi saranno le viti, vi è sufficiente spazio per il montaggio delle contropiastre. NOTA Posizione di montaggio consigliata per ogni contropiastra: fig.
Page 79
PW1000, PW1500, PW1750 Montaggio della tenda da sole ➤ Solo per tende da sole di larghezza compresa tra 4 m e 5,5 m: Realizzare un foro dal diametro di 6,5 mm attraverso il lato sinistro e destro della tenda da sole. Il foro deve essere distante 280 mm dal rispettivo bordo della tenda da sole e trovarsi sullo stesso livello del pezzo equivalente nella piastra di montaggio lunga (fig.
Page 80
Montaggio della tenda da sole PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Fissare la tenda da sole utilizzando una vite a testa svasata, una contropiastra, una rondella dentata e un dado a testa esagonale (fig. i, pagina 2). ➤ Inserire i cappucci di protezione sulle contropiastre (fig. e, pagina 2). ➤...
PW1000, PW1500, PW1750 Collegamento della tenda da sole ➤ Inserire la parte inferiore del puntone di tensionamento in quella superiore (fig. l, pagina 2). Collegamento della tenda da sole (PW1500 e PW1750) AVVERTENZA! • Collegare l’accensione (segnale D+) al cavo arancione del ricevi- tore.
Page 82
Collegamento della tenda da sole PW1000, PW1500, PW1750 • Per l’installazione della spina fornita, utilizzare uno strumento idoneo (pinza crim- patrice) per assicurare che il collegamento sia sicuro e duraturo. • Se si desidera collegare una luce per la tenda da sole (accessorio), accertarsi che la massima potenza assorbita sia di 30 W.
Page 83
PW1000, PW1500, PW1750 Collegamento della tenda da sole Montaggio del ricevitore del controllo remoto e collegamento dei colle- gamenti elettrici ➤ Montare la staffa di montaggio per il controllo remoto in una posizione adatta all’interno del motorhome protetta dalla luce solare diretta. ➤...
Smaltimento PW1000, PW1500, PW1750 Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
Page 85
Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documen- tatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op dometic.com. WAARSCHUWING! •...
Verklaring van de symbolen PW1000, PW1500, PW1750 Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die kan leiden tot ernstig letsel of de dood, als deze niet wordt vermeden. LET OP! Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële schade, als deze niet wordt vermeden.
Page 87
PW1000, PW1500, PW1750 Omvang van de levering Breedte zonnescherm Nr. in afb. 1, Beschrijving 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m pagina 1 3 m, 3,5 m – Montageplaat (160 mm) – Montageplaat (80 mm) – – Montageplaat (35 mm) Tegenplaat Vierkantbout...
PW1750, optioneel) Accessoires LET OP! Gebruik alleen door Dometic aanbevolen montagerails die geschikt zijn voor zowel uw voertuig als uw zonnescherm. Het gebruik van verkeerde montagerails leidt tot gevaren bij de bediening van het zonnescherm. Indien u hulp nodig heeft bij het kiezen van de juiste montagerails die bij uw voertuig passen, neemt u contact op met de lokale klantenservice of gaat u naar dometic.com.
• Wijzigingen van het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen.
Zonnescherm monteren PW1000, PW1500, PW1750 Zonnescherm monteren Benodigd montagemateriaal Voor de montage van het zonnescherm is het volgende nodig: • Divers gereedschap, bijvoorbeeld schroevendraaier • Geschikte elastische lijm/elastisch afdichtingsmiddel, bijvoorbeeld ® Sikaflex -252 • Reinigingsmiddel dat voor het gebruik met de lijm wordt aanbevolen •...
Page 91
PW1000, PW1500, PW1750 Zonnescherm monteren INSTRUCTIE • Maak de gebruiker van het voertuig erop attent dat de schroeven aan het schouderscharnier (afb. 5, pagina 1) moeten worden vastge- draaid (zie gebruiksaanwijzing). De armen moeten onbelast zijn. Dit dient door de servicepartner te worden uitgevoerd. Zonnescherm monteren Neem bij de montage de volgende algemene aanwijzingen in acht: •...
Page 92
Zonnescherm monteren PW1000, PW1500, PW1750 Zonnescherm met montageplaten monteren ➤ Leg de montageplaats vast. Controleer vooral op de plaatsen waar de schroefverbindingen komen, of er in de binnenruimte voldoende ruimte is voor de montage van de tegenplaten. INSTRUCTIE Aanbevolen montagepositie voor elke tegenplaat: afb. 7, pagina 1. ➤...
Page 93
PW1000, PW1500, PW1750 Zonnescherm monteren ➤ Alleen voor zonneschermen met een breedte van 4 m tot 5,5 m: Boor een gat met een diameter van of 6,5 mm door de linker- en rechterzijde van het zonnescherm. Het gat moet op een afstand van 280 mm van de desbetref- fende rand van het zonnescherm zijn en op dezelfde hoogte als het tegenstuk in de lange montageplaat liggen (afb.
Page 94
Zonnescherm monteren PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Bevestig het zonnescherm met een verzonken schroef, tegenplaat, gekartelde borgring en zeskantmoer (afb. i, pagina 2). ➤ Steek de afdekkingen op de tegenplaten (afb. e, pagina 2). ➤ Rol het zonnescherm compleet uit met de kruk. Bevestigingsbeugel installeren Als het zonnescherm in uitgerolde toestand aan de voertuigwand moet worden bevestigd, moet de bevestigingsbeugel worden gemonteerd.
PW1000, PW1500, PW1750 Het zonnescherm aansluiten (PW1500 en PW1750) ➤ Plaats het onderste deel van de spanstang in het bovenste deel van de spanstang (afb. l, pagina 2). Het zonnescherm aansluiten (PW1500 en PW1750) WAARSCHUWING! • Sluit het contact (D+-signaal) aan op de oranje kabel van de ontvan- ger.
Page 96
Het zonnescherm aansluiten (PW1500 en PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 • Gebruik bij de installatie van de bijgeleverde plug geschikt gereedschap (crimp- tang) om te garanderen dat de verbinding veilig en duurzaam is. • Als u zonneschermverlichting wilt aansluiten (accessoire), zorg er dan voor dat het maximale stroomverbruik 30 W bedraagt.
Page 97
PW1000, PW1500, PW1750 Het zonnescherm aansluiten (PW1500 en PW1750) De ontvanger van de afstandsbediening monteren en de elektrische ver- bindingen aansluiten ➤ Kies een geschikte montagepositie in de camper, zonder direct zonlicht, om de bevestigingsbeugel voor de afstandsbediening te monteren. ➤...
Afvoer PW1000, PW1500, PW1750 Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
Page 99
Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin- ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se dometic.com for de nyeste produktinformationer.
Forklaring af symboler PW1000, PW1500, PW1750 Forklaring af symboler ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre død eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås. VIGTIGT! Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet.
Page 101
PW1000, PW1500, PW1750 Leveringsomfang Markisebredde Nr. på fig. 1, Beskrivelse 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m side 1 3 m, 3,5 m – Monteringsplade (80 mm) – – Monteringsplade (35 mm) Modplade Firkantskrue Undersænkskrue Tandfjederskive Sekskantmøtrik Afdækning til modplade Boreskrue Fastgørelsesvinkel (nederste del)
PW1000, PW1500, PW1750 Tilbehør VIGTIGT! Brug kun de monteringsskinner, som anbefales af Dometic, som både passer til dit køretøj og din markise. Anvendelse af de forkerte monte- ringsskinner medfører fare, når markisen betjenes. Hvis du har brug for hjælp til at vælge de korrekte monteringsskinner, så bed din lokale ser- vicerepræsentant om hjælp, eller besøg dometic.com.
PW1000, PW1500, PW1750 Korrekt brug Korrekt brug PerfectWall PW1000, PW1500 og PW1750 markiserne er egnede til montering på autocampere og campingvogne. Markiserne må kun anvendes, når køretøjet er standset. Overhold betjeningsvejled- ningen. Dette produkt er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse i overensstem- melse med disse anvisninger.
Page 104
Montering af markisen PW1000, PW1500, PW1750 Bemærkninger om monteringspositionen Vær opmærksom på følgende ved valg af monteringssted: ADVARSEL! • Hold tilstrækkelig afstand til genstande eller andre køretøjer. Når der køres ud, skal der være en minimumafstand til andre genstande eller køretøjer på...
Page 105
PW1000, PW1500, PW1750 Montering af markisen Montering af markisen Overhold følgende generelle information under monteringen: • Markiserne kan fastgøres på to måder: – med monteringsplader på køretøjets væg – på en eksisterende kederskinne på køretøjets væg. • Monteringspladerne er boltet på køretøjet i nærheden af det bageste hængsel. ®...
Page 106
Montering af markisen PW1000, PW1500, PW1750 Montering af markise med monteringsplader ➤ Vælg monteringsstedet. Kontrollér især, om der i kabinen er tilstrækkelig plads til monteringen af modpla- derne på de steder, hvor forskruninger vil være. BEMÆRK Anbefalet monteringsposition for hver modplade: fig. 7, side 1. ➤...
Page 107
PW1000, PW1500, PW1750 Montering af markisen ➤ Kun til markiser med en bredde på 4 m til 5,5 m: Fastgør markisen med en undersænkskrue, modplade, tandfjederskive og seks- kantmøtrik (fig. d, side 2). ➤ Sæt afdækningskapperne på modpladerne (fig. e, side 2). ➤...
Page 108
Montering af markisen PW1000, PW1500, PW1750 Montering af monteringsbeslaget Monteringsbeslaget skal monteres, hvis markisen skal fastgøres på siden af køretø- jet, når den er kørt ud. ➤ Vælg monteringsstedet. ➤ Markér hullerne. ➤ Bor huller med en diameter på 3 mm udefra i ydervæggen på de markerede ste- der (fig.
PW1000, PW1500, PW1750 Tilslutning af markisen (PW1500 og PW1750) Tilslutning af markisen (PW1500 og PW1750) ADVARSEL! • Tilslut tændingen (D+ signal) til modtagerens orange ledning. Det er den eneste måde at sikre på, at markisen ikke kan åbnes, mens der køres.
Page 110
Tilslutning af markisen (PW1500 og PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 • Overhold de påkrævede kabeltværsnit, når du tilslutter strømforsyningen: Kabellængde Påkrævet kabeltværsnit 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² 6,0 mm² Forklaring til fig. m, side 2: Pos. Beskrivelse Modtager 3 A-sikring til LED-markiselys (option) Orange ledning til D+ tilslutning Rød ledning til LED-markiselys (option) Sort ledning til LED-markiselys (option)
PW1000, PW1500, PW1750 Bortskaffelse Programmering af fjernbetjeningen og vægkontakten ➤ Sæt batteriet i (se fig. n 1, side 2). ➤ Tænd strømforsyningen. ✔ Modtageren bipper en gang kortvarigt. ➤ Tryk på programmeringsknappen (fig. n 2, side 2) eller samtidigt på knap- på...
Page 112
Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök dometic.com. VARNING! •...
PW1000, PW1500, PW1750 Förklaring av symboler Förklaring av symboler VARNING! Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till dödsfall eller allvarliga personskador. OBSERVERA! Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till materiella skador.
Page 114
Leveransomfattning PW1000, PW1500, PW1750 Markisens bredd nr på bild 1, Beskrivning 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m sida 1 3 m, 3,5 m – Monteringsplatta (80 mm) – – Monteringsplatta (35 mm) Hållplatta Skruv med fyrkantigt huvud Skruv med försänkt huvud Stegskiva Sexkantskruv...
Tillbehör Tillbehör OBSERVERA! Använd endast monteringsskenor som rekommenderas av Dometic och passar både till ditt fordon och markisen. Om man använder fel typ av monteringsskenor försätter man sig i fara när man använder markisen. Om du behöver hjälp med att välja rätt monteringsskenor som passar till ditt fordon kontaktar du din lokala servicepartner eller går till...
Avsedd användning PW1000, PW1500, PW1750 Avsedd användning PerfectWall PW1000, PW1500 och PW1750 är markiser som lämpar sig för att mon- teras på husbilar och husvagnar. Markiserna får endast användas när fordonet står still. Följ instruktionerna i bruksan- visningen. Den här produkten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna bruksanvisning.
Page 117
PW1000, PW1500, PW1750 Montera markisen Information om monteringsplatsen Beakta följande vid val av monteringsställe: VARNING! • Lämna tillräckligt stort avstånd till föremål eller andra fordon. Efter att den har dragits in måste avståndet vara minst 40 cm till andra föremål eller fordon runt om markisen.
Page 118
Montera markisen PW1000, PW1500, PW1750 Montera markisen Beakta följande anvisningar vid monteringen: • Markisen kan fästas på två olika sätt: – med monteringsplatta på fordonsväggen – på en befintlig kanalskena på fordonsväggen • Monteringsplattorna skruvas fast på fordonen vid lederna. Dessutom limmas de ®...
Page 119
PW1000, PW1500, PW1750 Montera markisen ➤ Rengör monteringsplattornas utsidor och fordonets monteringsyta. ➤ Fyll borrhålen i fordonets vägg med syrafri silikon. ➤ Stoppa in skruvarna med fyrkantigt huvud genom monteringsplattornas olika hål (bild 9, sida 1). ➤ Stryk på ett elastiskt lim på monteringsplattornas baksida för att klistra fast och täta ®...
Page 120
Montera markisen PW1000, PW1500, PW1750 Montera markisen på kanalskenan ➤ Välj monteringsplats. Kontrollera särskilt att det finns tillräckligt med plats för hållplattorna på insidan av fordonet. ANVISNING Du mäter de olika mothållarnas rekommenderade monteringslägen med hjälp av borrhålen på markisens underdel. ➤...
Page 121
PW1000, PW1500, PW1750 Montera markisen Montera fästvinkeln Om markisen ska fästas i fordonsväggen i utfällt läge måste fästvinkeln monteras. ➤ Välj monteringsplats. ➤ Märk ut borrhålen. ➤ Använd en 3 mm borr och borra från utsidan upp hål på de markerade ställena i ytterväggen (bild j, sida 2).
Ansluta markisen (PW1500 och PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 Ansluta markisen (PW1500 och PW1750) VARNING! • Anslut tändningen (signal D+) till mottagarens orange ledning. Det här är det enda sättet att förvissa sig om att markisen inte kan öppnas under körning. •...
Page 123
PW1000, PW1500, PW1750 Ansluta markisen (PW1500 och PW1750) • Observera den erforderliga kabelarean vid anslutning till strömtillförseln: Kabellängd Erforderlig kabelarea 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² 6,0 mm² Tabell till bild m, sida 2: Pos. Beskrivning Mottagare 3 A säkring för LED-markislampa (tillval) Orange ledning för anslutning D+ Röd ledning för LED-markislampa (tillval) Svart ledning för LED-markislampa (tillval)
Avfallshantering PW1000, PW1500, PW1750 Programmera fjärrkontrollen och väggkontakten ➤ Placera batteriet (se bild n 1, sida 2). ➤ Slå på strömtillförseln. ✔ Mottagaren avger en kort pipsignal. ➤ Tryck på programmeringsknappen (bild n 2, sida 2) eller samtidigt på knap- på...
Page 125
Denne produktveiledningen, inklu- dert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For opp- datert produktinformasjon, se dometic.com. ADVARSEL! •...
Symbolforklaring PW1000, PW1500, PW1750 Symbolforklaring ADVARSEL! Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til alvorlige per- sonskader, eventuelt med døden til følge, dersom de ikke blir unngått. PASS PÅ! Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke blir unngått.
Page 127
PW1000, PW1500, PW1750 Leveringsomfang Markisebredde Pos. i fig. 1, Beskrivelse 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m side 1 3 m, 3,5 m Motplate Firkantskrue Senkeskrue Tannet låseskive Sekskantmutter Deksel for motplate Selvborende skrue Monteringsbrakett (nedre del) Monteringsbrakett (øvre del) Sveivholder (nedre del) Sveivholder (øvre del)
PW1000, PW1500, PW1750 Tilbehør PASS PÅ! Bruk kun monteringsskinner anbefalt av Dometic og som passer både til ditt kjøretøy og din markise. Bruk av feil monteringsskinner fører til fare ved betjening av markisen. Hvis du trenger hjelp til å velge korrekte monteringsskinner som passer til ditt kjøretøy, tar du kontakt med din...
PW1000, PW1500, PW1750 Forskriftsmessig bruk Forskriftsmessig bruk PerfectWall PW1000, PW1500 og PW1750 markiser er egnet for installasjon på bobiler eller campingvogner. Markisene må kun benyttes mens kjøretøyet står stille. Følg bruksanvisningen. Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte formålet og anvendelsen i samsvar med disse instruksjonene.
Page 130
Montere markisen PW1000, PW1500, PW1750 Tips for monteringsstedet Pass på følgende ved valg av montasjested: ADVARSEL! • Ha tilstrekkelig avstand til gjenstander eller andre kjøretøy. Når marki- sen er trukket inn, må det være en minimumsavstand på 40 cm til andre gjenstander eller kjøretøy.
Page 131
PW1000, PW1500, PW1750 Montere markisen Montere markisen Vær oppmerksom på følgende generelle råd ved montering: • Markisen kan festes på to måter: – med montasjeplatene mot kjøretøyveggen – på en tilgjengelig rørskinne på kjøretøyveggen • Montasjeplatene skrus fast på kjøretøyet i området rundt skulderleddet. I tillegg ®...
Page 132
Montere markisen PW1000, PW1500, PW1750 Montere markise med montasjeplate ➤ Fastsett monteringsstedet. Kontroller spesielt om det er tilstrekkelig plass innvendig til å montere motpla- tene der forskruingene skal være. MERK Anbefalt montasjeposisjon for hver motplate: fig. 7, side 1. ➤ Innrett montasjeplatene på kjøretøyet og tegn på boringene (fig. 8, side 1). ➤...
Page 133
PW1000, PW1500, PW1750 Montere markisen ➤ Kun for markiser med en bredde på 4 m til 5,5 m: Fest markisen med en forsenket bolt, motplate, serratert låseskive og sekskant- mutter (fig. d, side 2). ➤ Sett dekslene på motplatene (fig. e, side 2). ➤...
Page 134
Montere markisen PW1000, PW1500, PW1750 Installere monteringsbrakett Når markisen skal festes i utkjørt tilstand på kjøretøyet, må monteringsbraketten være montert. ➤ Fastsett monteringsstedet. ➤ Tegn på boringene. ➤ Bor hull på de opptegnede stedene utenfra med en diameter på 3 mm gjennom ytterveggen (fig.
PW1000, PW1500, PW1750 Koble til markisen (PW1500 og PW1750) Koble til markisen (PW1500 og PW1750) ADVARSEL! • Koble til tenningen (D+ signal) på den oransje ledningen til mottake- ren. Dette er den eneste måten å sikre at markisen ikke kan åpnes under kjøring.
Page 136
Koble til markisen (PW1500 og PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 • Pass på korrekt kabeltverrsnitt ved tilkobling av strømforsyningen: Kabellengde Nødvendig kabeltverrsnitt 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² 6,0 mm² Forklaring til fig. m, side 2: Beskrivelse Mottaker 3 A sikring for LED markiselys (ekstrautstyr) Oransje ledning for forbindelsen D+ Rød ledning for LED markiselys (ekstrautstyr) Sort ledning for LED markiselys (ekstrautstyr)
PW1000, PW1500, PW1750 Avfallsbehandling Programmering av fjernkontrollen og veggbryteren ➤ Sett i batteriet (se fig. n 1, side 2). ➤ Slå på strømforsyningen. ✔ Mottakeren piper kort en gang. ➤ Trykk på programmeringsknappen (fig. n 2, side 2) eller knappene på...
Page 138
Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta dometic.com. VAROITUS! • Tämä asennusohje on luettava ja ymmärrettävä ennen asennusta, asetusten tekoa, käyttöä...
PW1000, PW1500, PW1750 Symbolien selitykset Symbolien selitykset VAROITUS! Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan, jos tilannetta ei vältetä. HUOMAUTUS! Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei vältetä. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Tärkeitä turvallisuus- ja asennusohjeita Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvalli- suusohjeita ja vaatimuksia.
Page 140
Toimituskokonaisuus PW1000, PW1500, PW1750 Markiisin leveys Kohta – kuva 1, Kuvaus 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m sivulla 1 3 m, 3,5 m Vastalevy Neliökantaruuvi Upporuuvi Tähtialuslevy Kuusiomutteri Vastalevyn kate Itseporautuva ruuvi Seinäpidike (alempi osa) Seinäpidike (ylempi osa) Kampipidike (alempi osa) Kampipidike (ylempi osa) (vain PW1500, PW1750)
Käytä vain Dometicin suosittelemia asennuskiskoja, jotka sopivat sekä ajoneuvoosi että markiisiisi. Väärien asennuskiskojen käyttäminen aiheuttaa vaaran, kun markiisia käytetään. Jos tarvitset apua ajoneuvoosi sopivien oikeiden asennuskiskojen valitsemisessa, pyydä apua huolto- liikkestä tai käy osoitteessa dometic.com. Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Kuvaus TieDown Kit...
• Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati- oissa. Markiisin asennus Tarvittava asennusmateriaali Markiisin asentamiseen tarvitset: •...
Page 143
PW1000, PW1500, PW1750 Markiisin asennus Asennuspaikkaa koskevia ohjeita Huomioi valitessasi asennuspaikkaa: VAROITUS! • Pidä riittävä etäisyys esineisiin ja muihin ajoneuvoihin. Avaamisen jäl- keen muihin esineisiin ja ajoneuvoihin tulee jäädä vähintään 40 cm väli. • Varmista ennen asentamista, että matkailuauton seinä kestää varmasti markiisin aiheuttamat rasitukset.
Page 144
Markiisin asennus PW1000, PW1500, PW1750 Markiisin asennus Noudata asennuksessa seuraavia yleisohjeita: • Markiisin voi kiinnittää kahdella tavalla: – asennuslevyillä ajoneuvon seinään – olemassaolevaan urakiskoon ajoneuvon seinässä • Asennuslevyt ruuvataan kiinni ajoneuvoon olkanivelten kohdalta. Lisäksi ne liima- ® taan asennusliimalla (esim. Sikaflex -221 tai vastaava tuote) kuorman jakamiseksi tasaisesti ja ihanteellisen kosteussuojan saavuttamiseksi.
Page 146
Markiisin asennus PW1000, PW1500, PW1750 Markiisin asennus urakiskoon ➤ Määritä asennuspaikka. Tarkasta erityisesti, että ruuvikiinnityksiin valituilla paikoilla on riittävästi tilaa vasta- levyjen asennusta varten. OHJE Kunkin vastalevyn suositeltava asennuspaikka mitataan markiisin alaosan rei'istä. ➤ Ripusta markiisi kahden henkilön avulla urakiskoon. ➤...
Page 147
PW1000, PW1500, PW1750 Markiisin asennus Seinäpidikkeen asennus Jos markiisi halutaan tukea ajoneuvon seinään avattuna, on asennettava seinäpidike. ➤ Määritä asennuspaikka. ➤ Merkitse reikien paikat. ➤ Poraa merkittyihin kohtiin ulkoseinään ulkoapäin halkaisijaltaan 3 mm:n reiät (kuva j, sivulla 2). ➤ Liitä seinäpidikkeen ylempi ja alempi osa yhteen. ➤...
Markiisin sähkökytkennät (PW1500 ja PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 Markiisin sähkökytkennät (PW1500 ja PW1750) VAROITUS! • Liitä sytytysvirta (D+ -signaali) vastaanottimen oranssiin johtimeen. Tämä on ainoa tapa varmistaa, että markiisia ei voi avata ajon aikana. • Käytä ainoastaan alkuperäistä kaukosäädintä ja lisävarusteena saata- vaa alkuperäistä...
Page 149
PW1000, PW1500, PW1750 Markiisin sähkökytkennät (PW1500 ja PW1750) • Huomioi vaadittu virransyöttökaapelin poikkipinta-ala: Johdon pituus Vaadittu johdon poikkileikkaus 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² 6,0 mm² Selite kuva m, sivulla 2: Kuvaus vastaanotin 3 A sulake markiisin LED-valaistukselle (valinnainen) oranssi johdin D+ -liitännälle punainen johdin markiisin LED-valaistukselle (valinnainen) musta johdin markiisin LED-valaistukselle (valinnainen) sininen johdin moottoriliitännälle...
Hävittäminen PW1000, PW1500, PW1750 Kauko-ohjaimen ja seinäkytkimen ohjelmointi ➤ Asenna paristo paikalleen (katso kuva n 1, sivulla 2). ➤ Kytke virransyöttö päälle. ✔ Vastaanotin piippaa lyhyesti. ➤ Paina 4 sekunnin sisällä ohjelmointipainiketta (kuva n 2, sivulla 2) tai painikkeita seinäkytkimessä samanaikaisesti (kuva o 1 ja 2, sivulla 2). ✔...
Page 151
изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука- зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту- альную информацию о продукте можно найти на сайте dometic.com. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Перед выполнением работ по монтажу, наладке, эксплуатации...
Пояснение к символам PW1000, PW1500, PW1750 Пояснение к символам ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указание по технике безопасности, указывающее на опасную ситуацию, которая может привести к смерти или серьезной травме, если ее не предотвратить. ВНИМАНИЕ! Указание на ситуацию, которая может привести к материальному ущербу, если ее не предотвратить. УКАЗАНИЕ...
PW1000, PW1500, PW1750 Комплект поставки Комплект поставки Ширина маркизы Поз. на рис. 1, Наименование 2,6 м, 3 м, 4 м, 4,5 м 5 м, 5,5 м стр. 1 3,5 м Маркиза – – Монтажная рейка (400 мм) – Монтажная рейка (160 мм) –...
Аксессуары ВНИМАНИЕ! Используйте только монтажные шины, рекомендованные компанией Dometic для установки как на автомобиль, так и на маркизу. Исполь- зование неправильных монтажных шин может стать причиной опас- ности при эксплуатации маркизы. Если вам нужна помощь в выборе подходящих монтажных шин к вашему автомобилю, обратитесь...
По вопросам, касающимся дополнительного оснащения, обращайтесь в сервисную организацию. Использование по назначению Маркизы PerfectWall PW1000, PW1500 и PW1750 предназначены для монтажа на автодомах или жилых прицепах. Использование маркиз допускается только в неподвижном состоянии автомо- биля. Выполняйте указания инструкции по эксплуатации.
PW1000, PW1500, PW1750 • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изгото- вителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта. Монтаж маркизы Требуемый монтажный материал...
Page 157
PW1000, PW1500, PW1750 Монтаж маркизы • Если после монтажа маркизы не остается достаточного свободного пространства над дверью, то во время втягивания или выдвижения дверь должна оставаться открытой, чтобы избежать контакта с рычагами или направляющей. Размер свободного пространства зависит от конструкции двери (ширина, поворотная...
Page 158
Монтаж маркизы PW1000, PW1500, PW1750 • Аккуратно обработайте отверстия герметиком, чтобы исключить попадание влаги внутр салона. • Не выдвигайте маркизу и не оставляйте ее без присмотра до тех пор, пока она не будет зафиксирована на монтажных шинах. • Специалист сервисной организации должен подтягивать винты шарниров при каждом...
Page 159
PW1000, PW1500, PW1750 Монтаж маркизы ➤ Только для маркиз с шириной от 4 м до 5,5 м: Закрепите внутренние (узкие) монтажные рейки, используя винт с потайной головкой, опорную планку, стопорную шайбу и шестигранную гайку (рис. a, стр. 1). ➤ Дождитесь, пока клей не затвердеет. Подробная информация приведена в...
Page 160
Монтаж маркизы PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Разметьте отверстия (рис. h, стр. 2). ➤ С помощью рукоятки полностью уберите маркизу. ➤ С помощью двух помощников снимите маркизу из профиля. ➤ В отмеченных местах просверлите снаружи в наружной стенке отверстия диа- метром 6,5 мм. ➤...
PW1000, PW1500, PW1750 Присоединение маркизы (PW1500 и PW1750) Монтаж держателя рукоятки ➤ Установите в подходящем месте внутри автомобиля держатель для рукоятки (рис. k, стр. 2). Монтаж растяжки Маркизы с шириной от 4 м до 5,5 м должны быть закреплены растяжкой. ➤...
Page 162
Присоединение маркизы (PW1500 и PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 Соблюдайте следующие указания по монтажу: • Соедините входящий в комплект поставки главный выключатель и предохранитель (15 A) с положительным проводом питания. Главный выклю- чатель требуется для отключения маркизы, например, при установке боковых панелей...
Page 163
PW1000, PW1500, PW1750 Присоединение маркизы (PW1500 и PW1750) Пояснения к рис. m, стр. 2: Поз. Наименование Приемник Предохранитель на 3 А для светодиодной подсветки маркизы (опция) Оранжевый провод для присоединения D+ Красный провод для светодиодной подсветки маркизы (опция) Черный провод для светодиодной подсветки маркизы (опция) Синий...
Page 164
Присоединение маркизы (PW1500 и PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 Программирование дистанционного управления и настенного выключателя ➤ Вставьте батарейку (см. рис. n 1, стр. 2). ➤ Включите электропитание. ✔ Приемник подает один короткий звуковой сигнал. ➤ Нажмите кнопку программирования (рис. n 2, стр. 2) или кнопки и...
PW1000, PW1500, PW1750 Утилизация Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.
Page 166
Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska- zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie dometic.com. OSTRZEŻENIE! • Przed przystąpieniem do instalacji, ustawiania, używania i konserwacji tego urządzenia należy przeczytać...
PW1000, PW1500, PW1750 Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. UWAGA! Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić...
Page 168
W zestawie PW1000, PW1500, PW1750 Szerokość markizy Poz. na rys. 1, Opis 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m strona 1 3 m, 3,5 m – Płyta montażowa (160 mm) – Płyta montażowa (80 mm) – – Płyta montażowa (35 mm) Płyta mocująca Śruba z łbem kwadratowym...
PW1000, PW1500, PW1750 Osprzęt Osprzęt UWAGA! Stosować wyłącznie szyny montażowe zalecane przez firmę Dometic – zarówno do danego pojazdu, jak i do montowanej markizy. Zastosowa- nie niewłaściwych szyn montażowych powoduje zagrożenie podczas obsługi markizy. W celu uzyskania pomocy w doborze odpowiednich szyn montażowych do danego pojazdu należy zwrócić...
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem PW1000, PW1500, PW1750 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Markizy PerfectWall PW1000, PW1500 i PW1750 przeznaczone są do montowania na pojazdach kempingowych lub przyczepach kempingowych. Markizy można używać tylko podczas postoju. Należy przestrzegać instrukcji obsługi. Niniejszy produkt jest przystosowany wyłącznie do wykorzystywania zgodnie z jego przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem według niniejszej instrukcji.
Page 171
PW1000, PW1500, PW1750 Montaż markizy Uwagi dotyczące miejsca montażu Wybierając miejsce montażu uwzględnić następujące kwestie: OSTRZEŻENIE! • Zachować wystarczającą odległość od przedmiotów lub innych pojazdów. Po wsunięciu markizy minimalna odległość od innych obiektów i pojazdów musi wynosić 40 cm. • Przed montażem należy się upewnić, że ściana przyczepy kempingo- wej posiada odpowiednią...
Page 172
Montaż markizy PW1000, PW1500, PW1750 Montaż markizy Podczas montażu markizy należy przestrzegać następujących ogólnych wskazówek: • Markiza może zostać zamontowana na dwa sposoby: – za pomocą płyt montażowych do ściany pojazdu – do zamontowanej na ścianie pojazdu szyny keder • Płyty montażowe mocuje się śrubami do pojazdu w obszarze przegubu ramienia.
Page 173
PW1000, PW1500, PW1750 Montaż markizy Zamontować markizę za pomocą płyt montażowych ➤ Wybrać miejsce montażu. Należy w szczególności sprawdzić, czy w miejscach, w których będą się znajdo- wać złącza śrubowe, jest wystarczająco dużo przestrzeni do montażu płyt mocu- jących we wnętrzu pojazdu. WSKAZÓWKA Zalecana pozycja montażowa dla każdej płyty mocującej: rys.
Page 174
Montaż markizy PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Wysunąć markizę na ok. 50 cm, używając korbki. ➤ Tylko w przypadku markiz o szerokości od 4 m do 5,5 m: Wywiercić jeden otwór o średnicy 6,5 mm przez lewą i prawą stronę markizy. Otwór musi być...
Page 175
PW1000, PW1500, PW1750 Montaż markizy ➤ Wypełnić nawiercone otwory w ścianie pojazdu silikonem bezkwasowym. ➤ Korzystając z pomocy drugiej osoby, zawiesić markizę w szynie keder. ➤ Wysunąć markizę na ok. 50 cm, używając korbki. ➤ Przymocować markizę za pomocą śruby z łbem stożkowym, płyty mocującej, podkładki podatnej płatkowej i nakrętki sześciokątnej (rys.
Podłączanie markizy (PW1500 i PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 Montaż napinacza Markizy o szerokości od 4 m do 5,5 m muszą zostać zabezpieczone napinaczem. ➤ Przymocować nawiercony koniec napinacza śrubą z łbem sześciokątnym i nakrętką sześciokątną do zatrzasku napinacza (rys. l, strona 2). ➤...
Page 177
PW1000, PW1500, PW1750 Podłączanie markizy (PW1500 i PW1750) • Zwrócić uwagę na długość przewodu pomiędzy silnikiem markizy i odbiornikiem podczas wyboru miejsca na jej zamontowanie. • Nie skracać przewodu anteny. • Podczas montowania dostarczonej wtyczki należy użyć odpowiedniego narzę- dzia (szczypców do zaciskania) w celu zapewnienia, że połączenie będzie bez- pieczne i trwałe.
Page 178
Podłączanie markizy (PW1500 i PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 Montaż wyłącznika ściennego ➤ Wyłącznik zamontować w odpowiednim miejscu wewnątrz pojazdu kempingo- wego, z dala od bezpośredniego oddziaływania promieni słonecznych. Montaż odbiornika pilota i podłączanie połączeń zasilania ➤ Uchwyt montażowy do pilota należy zamontować w odpowiednim miejscu wewnątrz pojazdu kempingowego, które jest chronione przed bezpośrednim dostępem światła słonecznego.
PW1000, PW1500, PW1750 Utylizacja Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
Page 180
Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese dometic.com. VÝSTRAHA! •...
PW1000, PW1500, PW1750 Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni. POZOR! Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu.
Page 182
Rozsah dodávky PW1000, PW1500, PW1750 Šírka markízy Č. na obr. 1, Opis 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m strane 1 3 m, 3,5 m – Montážna platňa (80 mm) – – Montážna platňa (35 mm) Protiľahlá platňa Skrutka so štvorcovou hlavou Zápustná...
Príslušenstvo Príslušenstvo POZOR! Použite iba montážne lišty odporúčané firmou Dometic, ktoré sa vhodné ako pre vaše vozidlo, tak aj pre markízu. Použitím nesprávnych montáž- nych líšt hrozí nebezpečenstvo pri ovládaní markízy. Ak potrebujete pomoc pri výbere správnych montážnych líšt pre vaše vozidlo, obráťte sa na svojho miestneho servisného technika alebo navštívte stránku...
• nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Montáž markízy Potrebný montážny materiál Pre montáž...
Page 185
PW1000, PW1500, PW1750 Montáž markízy Upozornenia týkajúce sa miesta montáže Pri výbere miesta montáže dodržiavajte: VÝSTRAHA! • Dodržiavajte dostatočnú vzdialenosť od predmetov alebo iných vozi- diel. Po roztiahnutí musí byť okolo markízy minimálna vzdialenosť od iných predmetov alebo vozidiel 40 cm. •...
Page 186
Montáž markízy PW1000, PW1500, PW1750 Montáž markízy Počas montáže sa riaďte nasledujúcimi všeobecnými informáciami: • Markízu je možné namontovať dvomi spôsobmi: – na bočnú stranu vozidla pomocou montážnych platní – na existujúcu rúrkovú lištu na bočnej strane vozidla • Montážne platne sú priskrutkované k vozidlu v oblasti zadného kĺbu ramena. ®...
Page 187
PW1000, PW1500, PW1750 Montáž markízy ➤ Vyrovnajte montážne platne na vozidle a označte miesta, kde budú vyvŕtané otvory (obr. 8, strane 1). ➤ Na označených bodoch vyvŕtajte otvory s priemerom 6,5 mm z vonkajšej strany cez vonkajšiu stenu. ➤ Očisťte vonkajšie strany montážnych platní a montážny povrch na vozidle. ➤...
Page 188
Montáž markízy PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Vyvŕtajte otvor s priemerom 3 mm cez markízu a každú z krátkych montážnych platní (obr. f, strane 2). ➤ Upevnite markízu pomocou samorezných skrutiek (obr. f, strane 2). ➤ Markízu úplne stiahnite pomocou kľuky. Montáž...
Page 189
PW1000, PW1500, PW1750 Montáž markízy Montáž montážnej konzoly Montážna konzola musí byť namontovaná, ak sa markíza namontuje na bočnú stranu vozidla pri roztiahnutí. ➤ Zvoľte miesto montáže. ➤ Označte miesta na vyvŕtanie otvorov. ➤ Na označených bodoch vyvŕtajte otvory s priemerom 3 mm z vonkajšej strany do vonkajšej steny (obr.
Pripojenie markízy (PW1500 a PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 Pripojenie markízy (PW1500 a PW1750) VÝSTRAHA! • Pripojte zapaľovanie (signál D+) k oranžovému vodiču prijímača. Toto je jediný spôsob, ktorý zaručí, že markíza sa neroztiahne počas jazdy. • Používajte iba dodané originálne diaľkové ovládanie a voliteľný ori- ginálny nástenný...
Page 191
PW1000, PW1500, PW1750 Pripojenie markízy (PW1500 a PW1750) • Pri pripájaní ku prívodu dodržte požadovaný prierez kábla: Dĺžka kábla Požadovaný prierez kábla 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² 6,0 mm² Legenda ku obr. m, strane 2: Č. Opis Prijímač 3 A poistka pre LED osvetlenie markízy (voliteľné) Oranžový...
Likvidácia PW1000, PW1500, PW1750 Programovanie diaľkového ovládania a nástenný vypínač ➤ Nasaďte batériu (pozri obr. n 1, strane 2). ➤ Zapnite napájanie. ✔ Prijímač raz krátko pípne. ➤ Do 4 sekúnd stlačte programovacie tlačidlo (obr. n 2, strane 2) alebo súčasne na nástennom vypínači (obr.
Page 193
Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na stránkách dometic.com. VÝSTRAHA! •...
Vysvětlení symbolů PW1000, PW1500, PW1750 Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může vést k úmrtí nebo těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete. POZOR! Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí nevyhnete. POZNÁMKA Doplňující...
Page 195
PW1000, PW1500, PW1750 Obsah dodávky Šířka markýzy Č. na obr. 1, Popis 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m strana 1 3 m, 3,5 m – – Montážní deska (35 mm) Opěrná deska Šroub se čtyřhrannou hlavou Zápustný...
PW1000, PW1500, PW1750 Příslušenství POZOR! Používejte pouze montážní lišty doporučené firmou Dometic k upevnění na vozidlo a na markýzu. Použití nesprávných montážních lišt vede k nebezpečí během provozu markýzy. Potřebujete-li podporu při výběru správných montážních lišt k upevnění na vozidlo, zeptejte se prosím místního zástupce servisu nebo navštivte stránky dometic.com.
PW1000, PW1500, PW1750 Použití v souladu s účelem Použití v souladu s účelem Markýzy PerfectWall PW1000, PW1500 a PW1750 jsou vhodné pro montáž na obytné vozy nebo karavany. Markýzy se musí používat pouze na zaparkovaném vozidle. Dodržujte návod k obsluze! Tento výrobek je vhodný...
Page 198
Montáž markýzy PW1000, PW1500, PW1750 Pokyny k místu montáže Při výběru místa instalace respektujte následující podmínky: VÝSTRAHA! • Pamatujte na dostatečnou vzdálenost od předmětů a jiných vozidel. Po zasunutí musí zůstat od ostatních předmětů nebo vozidel mini- mální vzdálenost 40 cm. •...
Page 199
PW1000, PW1500, PW1750 Montáž markýzy Montáž markýzy Při montáži dodržujte následující obecné pokyny: • Markýzu lze připevnit dvěma způsoby: – na stěnu vozidla za použití montážních desek – na existující kédrovou lištu na stěně vozidla • Montážní desky se přišroubují v prostoru kloubových závěsů na vozidle. Navíc ®...
Page 200
Montáž markýzy PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Vyvrtejte ve vyznačených místech zvenčí do vnější stěny otvory o průměru 6,5 mm. ➤ Vyčistěte venkovní strany montážních desek a montážní desku na vozidle. ➤ Naplňte otvory ve stěně vozidla silikonem bez kyselin. ➤ Prostrčte šrouby se šestihrannou hlavou příslušnými otvory montážních desek (obr.
Page 201
PW1000, PW1500, PW1750 Montáž markýzy Montáž markýzy na kédrovou lištu ➤ Stanovte místo montáže. Především zkontrolujte, zda je v místech uvnitř vozu, ve kterých mají být šrou- bové spoje, dostatek místa pro montáž opěrných desek. POZNÁMKA Doporučenou montážní polohu pro každou opěrnou desku změřte u otvorů...
Page 202
Montáž markýzy PW1000, PW1500, PW1750 Montáž montážního držáku Pokud má být markýza připevněna ke stěně vozidla ve vysunutém stavu, musíte insta- lovat montážní držák. ➤ Stanovte místo montáže. ➤ Označte místa pro otvory. ➤ Vyvrtejte ve vyznačených místech zvenčí do vnější stěny otvory o průměru 3 mm (obr.
PW1000, PW1500, PW1750 Připojení markýzy (PW1500 a PW1750) Připojení markýzy (PW1500 a PW1750) VÝSTRAHA! • Připojte zapalování (signál D+) k oranžovému vodiči přijímače. To je jediný způsob, jak zajistit, aby se markýza během jízdy nemohla roze- vřít. • Používejte pouze dodávaný originální dálkový ovladač a volitelný originální...
Page 204
Připojení markýzy (PW1500 a PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 • Dodržte potřebný průřez kabelu při připojování k napájení: Délka kabelu Potřebný průřez kabelu 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² 6,0 mm² Legenda k obr. m, strana 2: Č. Popis Přijímač Pojistka 3 A pro LED osvětlení markýzy (volitelně) Oranžový...
PW1000, PW1500, PW1750 Likvidace Programování dálkového ovladače a stěnového spínače ➤ Umístěte baterii (viz obr. n 1, strana 2). ➤ Zapněte napájení. ➤ Přijímač vydá krátký tón. ➤ Stiskněte programovací tlačítko (obr. n 2, strana 2) nebo tlačítka na stěnovém spínači současně (obr. o 1 a 2, strana 2) do 4 sekund. ➤...
Page 206
Ez a termék kézikönyv és a benne található utastások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra:dometic.com. FIGYELMEZTETÉS! • A jelen telepítési kézikönyvet a felszerelés, beállítás, üzemeltetés és szervizelés előtt el kell olvasni és meg kell érteni.
PW1000, PW1500, PW1750 Szimbólumok magyarázata Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan, amely halált vagy súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el. FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Fontos biztonsági és beszerelési útmu- tatások Vegye figyelembe a járműgyártó...
Page 208
A csomag tartalma PW1000, PW1500, PW1750 Szám, Az előtető szélessége lásd: Leírás 1. ábra, 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m 3 m, 3,5 m 1. oldal – – Szerelőlemez (35 mm) Ellenlemez Négyzetlapfejű csavar Süllyesztett csavar Barázdált záróalátét Hatlapfejű...
Tartozékok Tartozékok FIGYELEM! Csak a Dometic által javasolt olyan szerelősíneket alkalmazzon, amelyek a járművével és az előtetőjével is kompatibilisek. A nem megfelelő sze- relősínek használata kockázatossá teheti az előtető használatát. A jármű- véhez megfelelő szerelősínek kiválasztásához kérjen segítséget a helyi szerviztől, vagy látogasson el a dometic.com honlapra.
Rendeltetésszerű használat PW1000, PW1500, PW1750 Rendeltetésszerű használat A PerfectWall PW1000, PW1500 és PW1750 előtetők lakóautókra vagy lakókocsikra történő felszerelésre alkalmasak. Az előtetőket csak leállított járművön szabad használni. Kérjük vegye figyelembe az üzemeltetési útmutatót. Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű használatra alkalmas.
Page 211
PW1000, PW1500, PW1750 Az előtető felszerelése A felszerelés helyére vonatkozó tudnivalók A felszerelés helyét a következők figyelembe vételével válassza meg: FIGYELMEZTETÉS! • Tartson kellő távolságot tárgyaktól vagy más járművektől. Becsukás után legalább 40 cm szabad hely kell hogy maradjon a termék és más tárgyak és járművek között.
Page 212
Az előtető felszerelése PW1000, PW1500, PW1750 Az előtető felszerelése A felszerelés során vegye figyelembe a következő általános információkat: • Az előtetőt két különböző módszerrel lehet csatlakoztatni: – a jármű oldalához, szerelőlemezek használatával – a jármű két oldalán már meglévő csősínhez •...
Page 213
PW1000, PW1500, PW1750 Az előtető felszerelése Az előtető felszerelése szerelőlemezekkel ➤ Válassza ki a felszerelés helyét. Különösen azt ellenőrizze, hogy van-e elegendő hely a beltérben az ellenleme- zek számára azon a helyen, ahol a csavarok lesznek. MEGJEGYZÉS Javasolt szerelési helyzet az egyes szerelőlemezekhez: 7. ábra, 1.
Page 214
Az előtető felszerelése PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Csak a 4 m – 5,5 m szélességű előtetőknél: Készítsen egy 6,5 mm átmérőjű furatot az előtető bal és jobb oldalába. A furatnak 280 mm távolságra kell lennie az előtető megfelelő peremétől és ugyan azon a szinten kell lennie, mint a hosszú...
Page 215
PW1000, PW1500, PW1750 Az előtető felszerelése ➤ Süllyesztett csavar, ellenlemez, barázdált záróalátét és hatlapfejű anya használa- tával rögzítse az előtetőt (i. ábra, 2. oldal). ➤ Helyezze rá az ellenlemezekre a fedőkupakokat (e. ábra, 2. oldal). ➤ A hajtókar használatával teljesen csukja össze az előtetőt. A szerelőkonzol felszerelése Ha kinyitott állapotban az előtetőt a jármű...
Az előtető csatlakoztatása (PW1500 és PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 A feszítőrúd felszerelése A 4 m – 5,5 m szélességű előtetőket feszítőrúddal kell rögzíteni. ➤ A feszítőrúd előre kifúrt végét a hatlapfejű csavarral és hatlapfejű anyával erősítse hozzá a feszítőrúd előre kifúrt végéhez (l. ábra, 2. oldal). ➤...
Page 217
PW1000, PW1500, PW1750 Az előtető csatlakoztatása (PW1500 és PW1750) • A felszerelési hely kiválasztásakor vegye figyelembe az előtető motor és a vevő közötti kábelhosszúságot. • Az antenna kábelt tilos megrövidíteni. • A mellékelt dugasz felszerelésekor a csatlakozások biztonsága és tartóssága érdekében használjon megfelelő...
Page 218
Az előtető csatlakoztatása (PW1500 és PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 A fali kapcsoló felszerelése ➤ A lakóautóban találjon egy olyan alkalmas helyet a kapcsoló felszereléséhez, ahol nem éri azt közvetlen napsugárzás. A távirányító vevőjének felszerelése és az elektromos csatlakozások bekötése ➤ A lakóautóban találjon egy olyan alkalmas helyet a távirányító szerelőkonzoljának felszereléséhez, ahol nem éri azt közvetlen napsugárzás.
PW1000, PW1500, PW1750 Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjé- nél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan.
Page 220
Če navodil in opozoril v nadaljevanju ne preberete in ne upoštevate, boste morda poškodovali izdelek ali povzročili materialno škodo v bližini. Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev priročnika, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite dometic.com. OPOZORILO! •...
PW1000, PW1500, PW1750 Razlaga simbolov Razlaga simbolov OPOZORILO! Varnostni napotek opozarja na nevarno situacijo, ki lahko povzroči smrt ali hude poškodbe, če ni preprečena. OBVESTILO! Napotek na situacijo, ki lahko povzroči materialno škodo, če ni preprečena. NASVET Dopolnilne informacije za upravljanje izdelka. Pomembni napotki za varnost in vgradnjo Upoštevajte varnostne napotke in zahteve proizvajalca vozila ter servisnih...
Page 222
Obseg dobave PW1000, PW1500, PW1750 Širina markize Št. na sl. 1, Opis 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m stran 1 3 m, 3,5 m – – Montažna plošča (35 mm) Varovalna plošča Štirirobi vijak Vijak z ugreznjeno glavo Pahljačasta ploščica Šestroba matica Pokrov za varovalno ploščo...
Dodatna oprema Dodatna oprema OBVESTILO! Uporabite samo montažna vodila, ki jih priporoča Dometic in so pri- merna tako za vaše vozilo kot za markizo. Če boste uporabili napačna montažna vodila, bo uporaba markize nevarna. Če potrebujete pomoč pri izbiri ustreznih montažnih vodil za svoje vozilo, se obrnite na lokal- nega servisnega partnerja ali obiščite dometic.com.
Uporaba v skladu z določili PW1000, PW1500, PW1750 Uporaba v skladu z določili Markize PerfectWall PW1000, PW1500 in PW1750 so primerne za montažo na avto- dome ali prikolice. Markize je treba uporabljati le, ko vozilo stoji. Upoštevajte navodila za uporabo.
Page 225
PW1000, PW1500, PW1750 Montaža markize Opombe glede mesta montaže Pri izbiri mesta montaže upoštevajte naslednje: OPOZORILO! • Upoštevajte zadostno razdaljo do predmetov ali drugih vozil. Ko je markiza izvlečena, mora biti od drugih predmetov ali vozil odmak- njena vsaj 40 cm. •...
Page 226
Montaža markize PW1000, PW1500, PW1750 Montaža markize Pri montaži upoštevajte naslednje splošne informacije: • Markizo je mogoče pritrditi na dva načina: – z montažo na steno vozila, – na obstoječe keder vodilo na steni vozila. • Montažne plošče je treba na vozilo priviti v območju zadnjega tečaja. Dodatno ®...
Page 227
PW1000, PW1500, PW1750 Montaža markize ➤ Na označenih mestih z zunanje strani skozi zunanjo steno izvrtajte izvrtine s premerom 6,5 mm. ➤ Očistite zunanje strani montažnih plošč in montažno površino na vozilu. ➤ Izvrtine v steni vozila zapolnite s silikonom, ki ne vsebuje kisline. ➤...
Page 228
Montaža markize PW1000, PW1500, PW1750 Montiranje markize s keder vodilom ➤ Določite mesto montaže. Še posebej preverite, ali je na mestih, kjer bodo vijaki, dovolj prostora za mon- tažo varovalnih plošč v notranjosti. NASVET Priporočeni montažni položaj za vsako varovalno ploščo izmerite na izvr- tinah v spodnjem delu markize.
Page 229
PW1000, PW1500, PW1750 Montaža markize Montiranje nosilca Če boste izvlečeno markizo pritrdili na steno vozila, je treba montirati nosilec. ➤ Določite mesto montaže. ➤ Označite mesta, kjer bodo izvrtane luknje. ➤ Na označenih mestih z zunanje strani izvrtajte luknje s premerom 3 mm skozi zunanjo steno (sl.
Priključitev markize (PW1500 in PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 Priključitev markize (PW1500 in PW1750) OPOZORILO! • Vžig (signal D+) povežite z oranžnim vodom sprejemnika. Samo na ta način lahko namreč zagotovite, da se markiza med vožnjo ne bo odprla. • Uporabljajte samo originalni priloženi daljinski upravljalnik in izbirno originalno stensko stikalo.
Page 231
PW1000, PW1500, PW1750 Priključitev markize (PW1500 in PW1750) • Pri priključevanju na napajanje upoštevajte zahtevani presek kablov: Dolžina kabla Zahtevani presek kabla 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² 6,0 mm² Legenda za sl. m, stran 2: Št. Opis Sprejemnik Varovalka 3 A za LED-lučko markize (dodatna oprema) Oranžni vod za priključitev D+ Rdeči vod za LED-lučko markize (dodatna oprema) Črni vod za LED-lučko markize (dodatna oprema)
Odstranjevanje PW1000, PW1500, PW1750 Programiranje daljinskega upravljalnika in stenskega stikala ➤ Vstavite baterijo (glejte razdelek sl. n 1, stran 2). ➤ Vklopite napajanje. ✔ Sprejemnik enkrat kratko zapiska. ➤ Znotraj 4 sekund pritisnite gumb za programiranje (sl. n 2, stran 2) ali istočasno na stenskem stikalu (sl.
Page 233
ίδιο και σε τρίτους, ζημιά στο προϊόν σας ή υλικές ζημιές σε άλλες ιδιοκτησίες στο άμεσο περιβάλλον. Αυτό το εγχειρίδιο προϊό- ντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, παρακαλούμε να επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση dometic.com. ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! •...
Επεξήγηση των συμβόλων PW1000, PW1500, PW1750 Επεξήγηση των συμβόλων ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Υπόδειξη ασφαλείας για μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια την πρόκληση θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού, εάν δεν αποφευχθεί. ΠΡOΣOXH! Υπόδειξη για μια κατάσταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια την...
PW1000, PW1500, PW1750 Περιεχόμενα συσκευασίας Περιεχόμενα συσκευασίας Πλάτος τέντας Θέση στο σχ. 1, Περιγραφή 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m σελίδα 1 3 m, 3,5 m Τέντα – – Πλακίδια συναρμολόγησης (400 mm) – Πλακίδια συναρμολόγησης (160 mm) –...
Προαιρετικά εξαρτήματα ΠΡOΣOXH! Χρησιμοποιήστε μόνο ράγες συναρμολόγησης που συνιστώνται από την Dometic και είναι κατάλληλες τόσο για το όχημα όσο και για την τέντα σας. Η χρήση λανθασμένων ραγών συναρμολόγη- σης συνεπάγεται κινδύνους κατά τη λειτουργία της τέντας. Εάν χρειάζεστε βοήθεια για να επιλέξετε τις σωστές ράγες συναρμο- λόγησης...
Page 237
Μπροστινό τοίχωμα και πλευρικά τοιχώματα σε διάφορα μεγέθη Rollo+ (όχι για PW1750) Ρολό ηλιοπροστασίας Dometic Light LK120 Σετ φωτισμού LED με τηλεχειριστήριο για τοποθέτηση στους βραχίονες της τέντας LED LightStrip Λωρίδα φωτισμού LED διαθέσιμη σε διάφορα μήκη για τοποθέτηση στην κάτω...
Προβλεπόμενη χρήση PW1000, PW1500, PW1750 Προβλεπόμενη χρήση Οι τέντες PerfectWall PW1000, PW1500 και PW1750 είναι κατάλληλες για εγκατάσταση σε αυτοκινούμενα ή συρόμενα τροχόσπιτα. Οι τέντες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο όσο το όχημα είναι σταθμευ- μένο. Τηρείτε τις οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης.
Page 239
PW1000, PW1500, PW1750 Τοποθέτηση της τέντας Υποδείξεις για τη θέση τοποθέτησης Κατά την επιλογή της θέσης τοποθέτησης, προσέξτε τα εξής: ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! • Διατηρήστε επαρκή απόσταση από αντικείμενα ή άλλα οχή- ματα. Η ανοιγμένη τέντα θα πρέπει να έχει ελάχιστη απόσταση 40 cm από...
Page 240
Τοποθέτηση της τέντας PW1000, PW1500, PW1750 Τοποθέτηση της τέντας Κατά την τοποθέτηση λάβετε υπόψη τις παρακάτω γενικές πληροφορίες: • Η τέντα μπορεί να στερεωθεί με δύο τρόπους: – με πλακίδια συναρμολόγησης στον τοίχο του οχήματος – σε μια υπάρχουσα κοίλη ράγα στον τοίχο του οχήματος •...
Page 241
PW1000, PW1500, PW1750 Τοποθέτηση της τέντας Τοποθέτηση τέντας με πλακίδια συναρμολόγησης ➤ Επιλέξτε το σημείο τοποθέτησης. Εξετάστε ιδιαίτερα, εάν στα σημεία που θα μπουν οι βιδωτές συνδέσεις υπάρχει αρκετός χώρος για την τοποθέτηση των κόντρα πλακιδίων στον εσωτερικό χώρο. YΠOΔEIΞH Προτεινόμενη...
Page 242
Τοποθέτηση της τέντας PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Με τη βοήθεια ενός δεύτερου ατόμου, κρεμάστε την τέντα στα πλακίδια συναρμολόγησης (σχ. b, σελίδα 1). ➤ Ανοίξτε με τη μανιβέλα την τέντα περίπου 50 cm. ➤ Μόνο για τέντες με πλάτος από 4 m έως 5,5 m: Διανοίξτε...
Page 243
PW1000, PW1500, PW1750 Τοποθέτηση της τέντας ➤ Διανοίξτε από την εξωτερική πλευρά τις οπές στα σημαδεμένα σημεία με διάμετρο 6,5 mm στον εξωτερικό τοίχο. ➤ Γεμίστε τις οπές διάτρησης στο τοίχωμα του οχήματος με ουδέτερη σιλι- κόνη. ➤ Με τη βοήθεια ενός δεύτερου ατόμου κρεμάστε την τέντα στη ράγα. ➤...
Σύνδεση της τέντας (PW1500 και PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 Τοποθέτηση του στηρίγματος μανιβέλας ➤ Τοποθετήστε το στήριγμα τοποθέτησης για τη μανιβέλα σε ένα κατάλληλο σημείο μέσα στο όχημα (σχ. k, σελίδα 2). Τοποθέτηση της δοκού τεντώματος Οι τέντες με πλάτος από 4 m έως 5,5 m πρέπει να στερεώνονται με δοκό τεντώματος.
Page 245
PW1000, PW1500, PW1750 Σύνδεση της τέντας (PW1500 και PW1750) Τηρήστε τις παρακάτω οδηγίες τοποθέτησης: • Τοποθετήστε τον συμπεριλαμβανόμενο γενικό διακόπτη και την ασφάλεια (15 A) στη θετική γραμμή της ηλεκτρικής τροφοδοσίας. Ο γενικός διακό- πτης απαιτείται για την απενεργοποίηση της τέντας, όταν π.χ. τοποθετού- νται...
Page 246
Σύνδεση της τέντας (PW1500 και PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 Θέση Περιγραφή Καφέ γραμμή για σύνδεση μοτέρ Μαύρη γραμμή για ηλεκτρική τροφοδοσία Κόκκινη γραμμή για ηλεκτρική τροφοδοσία Γενικός διακόπτης Ασφάλεια 15 A για τον γενικό διακόπτη Τοποθέτηση του διακόπτη τοίχου ➤ Βρείτε κατάλληλη θέση μέσα στο αυτοκινούμενο τροχόσπιτο, προστατευ- μένη...
PW1000, PW1500, PW1750 Απόρριψη ✔ Η τέντα πραγματοποιεί μια μικρή κίνηση. Για να αντιστοιχίσετε τον διακόπτη τοίχου, ακολουθήστε τα εξής βήματα: ➤ Πιέστε το πλήκτρο προγραμματισμού (σχ. n 2, σελίδα 2) δύο φορές. ✔ Ο δέκτης ηχεί σύντομα δύο φορές. ➤...
Page 248
YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...