Télécharger Imprimer la page

Pilz 21904-3FR-06 Manuel D'utilisation page 2

Système de sécurité pour protecteurs mobiles

Publicité

Blockschaltbild
Funktionsbeschreibung
An den Sicherheitsausgängen 12 und 22 liegt
1090037387
ein High-Signal, wenn gleichzeitig:
der Betätiger im Ansprechbereich ist.
(Schutztür geschlossen) und
die Eingänge S11 und S21 high sind und
der Eingang S31 high ist (Steuerbefehl für
magnetische Zuhaltung) und der Zuhaltema-
gnet eingeschaltet ist.
Der Meldeausgang Y32 ist high, wenn:
Der Betätiger im Ansprechbereich ist
Die Sicherheitsausgänge 12 und 22 sind low,
wenn:
Der Betätiger sich außerhalb des Ansprech-
bereichs befindet oder
die Eingänge S11 und S21 low sind oder
der Eingang S31 low ist (Steuerbefehl für ma-
gnetische Zuhaltung) und der Zuhaltemagnet
ausgeschaltet ist
Wurden die Sicherheitsausgänge durch einen
der Eingänge S11 oder S21 abgeschaltet, dann
ist ein Wiedereinschalten nur möglich, nach-
dem beide Eingänge gleichzeitig low waren.
Die Sicherheitseingänge S11 und S21 werden
auf Plausibilität überwacht. Beide Eingänge
müssen gemeinsam aus- und einschalten (Teil-
betätigungssperre).
1090038795
Magnetische Zuhaltung und Magnet-
überwachung
Der Zuhaltemagnet wird eingeschaltet, wenn
S31 high ist und der Betätiger erkannt wird
(Schutztür geschlossen).
Die Haltekraft des Zuhaltemagneten wird
beim Einschalten getestet. Wenn dieser Test
erfolgreich abgeschlossen ist, wechseln die
Sicherheitsausgänge in den High-Zustand.
Wird am eingeschalteten Zuhaltemagneten
Windungsunterbruch, oder Windungskurz-
schluss erkannt, wechseln die Sicherheitsaus-
gänge 12 und 22 in den Low-Zustand.
INFO
Wenn die Schutztür im zugehaltenen Zu-
stand gewaltsam geöffnet wird, schalten
die Sicherheitsausgänge ab.
Block diagram
Function description
There is a high signal at safety output 12 and 22
if the following occur simultaneously:
The actuator is within the response range
(safety gate closed) and
Inputs S11 and S21 are high and
Input S31 is high (control command for mag-
netic guard locking) and the locking magnet
is switched on.
Signal output Y32 is high if:
The actuator is within the response range
Safety outputs 12 and 22 are low if:
The actuator is outside the response range or
Inputs S11 and S21 are low or
Input S31 is low (control command for mag-
netic guard locking) and the locking magnet
is switched off.
If the safety outputs have been shut down by
either of the inputs S11 or S21, they cannot be
switched back on until both inputs are low si-
multaneously.
Safety inputs S11 and S21 are monitored for
feasibility. Both inputs must switch off and on
together (partial operation lock).
Magnetic guard locking device and ma-
gnet monitoring
The locking magnet is switched on if S31 is
high and the actuator is detected (safety gate
closed).
The holding force of the locking magnet is
tested on power-up. If this test is completed
successfully, the safety outputs switch to a
high state.
If an open winding or a winding short circuit is
detected on a locking magnet that is switched
on, safety outputs 12 and 22 switch to a low
state.
INFORMATION
If the safety gate is in a locked condition
and is opened by force, the safety outputs
will shut down.
- 2 -
Schéma de principe
Description du fonctionnement
Un niveau haut est généré sur les sorties de sé-
curité 12 et 22, si en même temps :
l'actionneur est dans la zone de déclenche-
ment (protecteur mobile fermé) et
les entrées S11 et S21 sont activées et
l'entrée S31 est activée (ordre de commande
pour interverrouillage magnétique) et
l'aimant d'interverrouillage est activé.
La sortie de signalisation Y32 est à l'état "1" si :
l'actionneur est dans la zone de déclenche-
ment
Les sorties de sécurité 12 et 22 ne sont pas ac-
tivées si :
l'actionneur se situe en dehors de la zone de
déclenchement ou
les entrées S11 et S21 sont à l'état "0" ou
l'entrée S31 est à l'état "0" (ordre de com-
mande pour interverrouillage magnétique) et
l'aimant d'interverrouillage est désactivé.
Si les sorties de sécurité ont été désactivées
par l'une des entrées S11 ou S12, leur réen-
clenchement n'est possible qu'une fois que les
entrées soient passées en même temps à l'état
"0".
La plausibilité des entrées de sécurité S11 et
S12 est surveillée. Les deux entrées doivent
être mises hors tension et sous-tension ensem-
ble (blocage de commande partielle).
Interverrouillage magnétique et surveil-
lance magnétique
L'aimant d'interverrouillage est activé si S31
est à l'état « 1 » et si l'actionneur est détecté
(protecteur mobile fermé).
La force d'interverrouillage de l'aimant est
testée lors de l'activation. Si ce test a été ef-
fectué avec succès, les sorties de sécurité
passent à l'état « 1 ».
Si une coupure de la bobine ou un court-circuit
de la bobine est détecté sur l'aimant d'interver-
rouillage activé, les sorties de sécurité 12 et 22
passent à l'état « 0 ».
INFORMATION
Si le protecteur mobile en position fermée
est ouvert par la force, les sorties de sécu-
rité sont désactivées.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Psen sl-0.5p 1.1Psen sl-0.5p 2.1Psen sl-0.5p 2.2Psen sl-0.5p