Page 1
WAMAB - Waschplatz mit Absetzbecken WAMAB - Wasplaats met bezinkreservoir WAMAB - Bassin de lavage avec bassin de séparation WAMAB - Postazione di lavaggio con bacini di decantazione WAMAB - Wash area with settling tank WAMAB - mycí zařízení s usazovací nádrží...
Vielen Dank für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden. Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr, von Ihnen zu hören. Bitte sprechen Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch mit uns direkt.
Wasser kann zum erneuten Auswaschen benutzt werden). Auch hier ist es jedoch sinnvoll und wirtschaftlich, vor dem Einleiten in die Spaltanlage, das Schmutzwasser durch den WAMAB laufen zu lassen, da dadurch die Spaltzeit und vor allem der Verbrauch an Spaltmittel und Filtermaterial ganz erheblich reduziert wird.
2. Allgemeine Hinweise 2.1 Transport Die Anlage ist aus hochwertigem, recyclebarem Kunststoff gefertigt (Polyethylen). Dieses Material zeichnet sich durch eine hohe Lösemittel- und Chemiekalienbeständigkeit aus. Die mechanische Festigkeit ist für den industriellen Einsatz gewährleistet. Allerdings sollten beim Transport Stösse und Schläge vermieden werden. Besonders bei Temperaturen unter 5°...
Um den WAMAB mit dem großen Waschplatz zu betreiben, muss der Hauptbehälter mit dem Schmutzwasserkanal verbunden werden. Dies ist mit der seitlichen Verschraubung und HT-Rohr D = 50 mm vorzunehmen (Bild 1). Bei bereits installierten Geräten lösen Sie zunächst die seitliche Verschraubung des WAMAB’s und trennen es vom Schmutzwasserkanal (Bild 1).
Page 6
Verbinden Sie dann den WAMAB mit dem Schmutzwas- serkanal, dabei das HT-Rohr fest gegen die Adapterschei- be drücken und die Überwurfmutter anziehen. Schieben Sie nun den Schlauch des Armaturensatzes über die nach innen ragende Schlauchtülle (Bild 4) und befestigen ihn mit der beiliegenden Schlauchschelle.
Abfluss, der am Waschplatzrand mit dem Schriftzug „Farbe“ gekennzeichnet ist, zu verschließen. Das Waschwasser mit Kleister wird dann nicht in den WAMAB geleitet, es fließt direkt in den Schmutzwasser- kanal. Durch diese vorschriftsmäßige Trennung von Klei- ster und Farbe ist eine optimale Aufbereitung der Farb- waschwässer gewährleistet.
In dem geräumigen Waschbecken können Sie nun Ihre Werkzeuge wie Pinsel, Farbwalzen oder Farbeimer auswaschen. STORCH bietet hierzu ein umfangreiches Zubehör, z.B. das Brausenset oder den Turbo Wash an (sh. 5.3 Zubehör). Achtung: Bitte nur wasserlösliche Farben und Lacke auswaschen! Das Waschwasser durchläuft danach das 4-stufige Absetzbecken und sammelt sich im Behälter.
Anlage ist jetzt funktionsbereit. 5.2 Betrieb mit Spaltanlage Setzen Sie die Pumpe wie in 5.1 beschrieben in den WAMAB ein und schließen Sie die Pumpe nach dem Schaltplan der Betriebsanleitung der Spaltanlage an. Sie können nun die Anlage wie vorher beschrieben betreiben.
Zuführarmatur für WAMAB, Art. Nr. 61 20 01 Dient zur optimalen Installation der Wasserzufuhr bei Betrieb des WAMAB mit einer STORCH-Spaltanlage. Auf einer Montageplatte sind hier zwei Wassereingänge, einer zum Anschluss an Frischwasser und einer zum Anschluss an das Kreislaufwasser der Spaltanlage, sowie zwei Wasserausgänge montiert. An diese Ausgänge können das Brausenset und ein Hochdruckreiniger (z.B.
Bei Vorliegen eines Gewährleistungs- bzw. Garantiefalles bitten wir, dass das komplette Gerät zusammen mit der Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an eine von uns autorisierte Service-Station eingeschickt wird. Zuvor bitten wir Sie, uns unter unserer kostenlosen STORCH Service-Hotline 08 00. 7 86 72 47 zu kontaktieren. Gewährleistungs- bzw. Garantieanspruch Ansprüche bestehen ausschließlich an Werkstoff- oder Fertigungsfehler sowie ausschließlich bei bestimmungsgemäßer...
Hartelijk dank voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop hebt u voor een kwaliteitsproduct gekozen. Als u desondanks een tip voor verbeteringen hebt of wellicht ooit een probleem ondervindt, dan horen wij graag van u. Neem contact op met de medewerker buitendienst of in dringende gevallen rechtstreeks met ons.
Additioneel bij de uitwasbak voor behangapparaten: art.-nr. 61 20 05 Armaturenset. 1. Installatiebeschrijving De WAMAB van STORCH is een wasplaats voor schildersgereedschappen in combinatie met een viertraps bezinkre- servoir voor het reinigen van het waswater. Het verval van de royale wasplaats zorgt voor een optimale afvoer van het vuile water, de hoge zijwanden met naar binnen gebogen overloopbeveiliging voorkomen vervuiling van de omge- ving door opspattend water.
2. Algemene aanwijzingen 2.1 Transport De installatie is gemaakt van hoogwaardige, recycleerbare kunststof (polyethyleen). Dit materiaal onderscheidt zich door een hoge resistentie tegen oplosmiddelen en chemicaliën. De mechanische stevigheid is gewaarborgd voor indus- triële toepassing. Echter tijdens het transport dienen schokken en stoten vermeden te worden. Vooral bij temperaturen beneden 5°C is er sprake van een verhoogd breukrisico.
2.4 Aansluiting van de wasplaats voor lijmtoestellen, art.nr. 61 20 20 Om de WAMAB met de grote wasplaats te gebruiken, dient u het belangrijkste reservoir met het vuil-waterkanaal te verbinden. Dit gebeurt met de zijdelingse schroefkoppeling en de HT-buis (die tegen hoge temperaturen bestand is) met 50 mm diameter (afb.
Page 16
Verbind daarna de WAMAB met het vuil-waterkanaal. Druk de HT-buis intussen stevig tegen de adapter- schijf en draai de dopmoer aan. Schuif nu de slang van de wateraansluitset over de naar binnen uitstekende slanghuls (afb. 4) en bevestig de slang met de bijgelever- de slangklem.
Page 17
“Farbe” (verf) is gemarkeerd, af te sluiten. Het met lijm vermengde water wordt dan niet naar de WAMAB gevoerd. Dat vloeit direct in het vuil-waterka- naal. Door deze reglementaire scheiding van lijm en verf is een heel degelijke zuivering van verfbehandelingswater gewaarborgd.
4. Werking van de installatie 4.1 Normale werking In de royale wasbak kunt u nu uw gereedschappen zoals kwasten, verfrollers of verfemmers uitwassen. STORCH biedt hiervoor talrijke toebehoren, b.v. de sproeiset of de Turbo Wash, aan (zie 5.3 Toebehoren). Let op: A.u.b. alleen in water oplosbare verf en lak uitwassen! Het waswater doorloopt daarna het 4-traps bezinkreservoir en wordt opgevangen in het reservoir.
5.2 Werking met splitsingsinstallatie Plaats de pomp zoals beschreven in 5.1 in de WAMAB en sluit de pomp volgens het schakelschema van de gebruiksan- wijzing van de splitsingsinstallatie aan. U kunt nu de installatie zoals hiervoor beschreven gebruiken.
Toevoerarmatuur voor WAMAB, artikelnr. 61 20 01 Is bestemd voor een optimale installatie van de watertoevoer bij gebruik van de WAMAB met een STORCH splitsings- installatie. Op een montageplaat zijn hier twee wateringangen, een voor de aansluiting op vers water en een voor de aansluiting op het kringloopwater van de splitsingsinstallatie, alsmede twee wateruitgangen gemonteerd.
Bij een garantieclaim vragen wij u het gehele apparaat samen met de rekening franco aan ons logistiekcentrum in Ber- ka of naar een door ons geautoriseerd servicestation te verzenden. Neem eerst contact op met de STORCH Service-Hotline (hiervoor worden kosten in rekening gebracht): +49 (0)202 . 49 20 – 110.
Si vous avez malgré tout des suggestions pour l‘amélioration ou si vous deviez rencontrer un problème, nous sommes avec plaisir à votre disposition. Dans ce cas, contactez votre représentant, ou directement notre service clients, s‘il s‘agit d‘un problème urgent. Salutations dévouées SAV STORCH Tél.: +49 (0) 2 02 . 49 20 - 112 Fax: +49 (0)2 02 .
1. Description de l’installation Le bassin de lavage WAMAB de la société STORCH est un outil conçu pour les peintres, fonctionnant avec un bassin de séparation à quatre bacs afin de nettoyer l’eau de lavage. L’inclinaison du vaste hall de lavage permet un écoule- ment optimal de l’eau sale ;...
2. Informations générales 2.1 Transport L’installation est fabriquée en plastique recyclable (polyéthylène) de haute qualité. Ce matériau se caractérise par une forte résistance aux solvants ainsi qu’aux produits chimiques. Sa résistance mécanique est garantie pour un usage industriel. Cependant, il faut éviter de lui faire subir des chocs et des coups au cours du transport. Il existe un risque de cassure élevé...
2.4 Raccordement de l’unité de nettoyage pour encolleuses, n° d’art. 61 20 20 Pour l’utilisation du WAMAB avec la grande unité de nettoyage, il faut raccorder le réservoir principal à l’égout d’eau souillée. Cela se fait à l’aide du raccord latéral et du tuyau HT (qui résiste aux hautes températures) d’un diamètre de 50 mm.
Page 26
Ensuite, raccordez le WAMAB à l’égout d’eau souillée en pressant bien le tuyau HT contre la bague d’adaptation et en serrant l’écrou d’accouplement. Maintenant, faites glisser le tuyau flexible du jeu de robinetterie sur l’olive (fig. 4) qui fait saillie vers l’intérieur et fixez-le à l’aide du collier de serrage livré.
Page 27
“Farbe” (peinture) au bord de l’unité de nettoyage. Dés maintenant, l’eau mélangée de colle ne coule pas dans le WAMAB, mais directement dans l’égout d’eau souillée. Grâce à cette séparation réglementaire de colle et de peinture, vous avez la garantie d’un excellent traite- ment des eaux pour l’élimination de la peinture.
Dans les vastes bassins de lavage, vous pouvez uniquement laver vos outils comme des pinceaux, des rouleaux toucheurs ou des seaux à peinture. A cet effet, la société STORCH propose un grand nombre d’accessoires comme par exemple des ensembles de pommes d’arrosage ou un Turbo Wasch (lavage accéléré) (voir paragraphe 5.3 Accessoires).
5.2 Fonctionnement avec dispositif de craquage Mettez la pompe en place dans le WAMAB comme le montre la figure 5.1 et branchez la pompe en vous référant au plan de montage du mode d’emploi de l’installation de craquage. Vous pouvez maintenant faire fonctionner l’installaton comme cela a été...
Robinetterie d’alimentation pour WAMAB numéro d’article 61 20 01 Sert à une installation optimale de l’alimentation en eau en cas de fonctionnement du WAMAB avec une installation de craquage. Deux arrivées d’eau, une pour le branchement à l’eau fraîche et une autre pour le raccordement à l’eau en circulation de l’installation de craquage sont montées sur une plaque de montage, ainsi que deux sorties d’eau.
Dans un cas couvert par la garantie, nous vous demandons de renvoyer l'appareil complet franco à notre centre logistique à Berka accompagné de la facture ou de l'expédier à une station SAV agréée par nous. Veuillez contacter préalablement l‘assistance téléphonique payante de la société STORCH: +49 (0)202 . 49 20 – 110. Demande de prise en garantie Les demandes couvrent exclusivement les défauts de matériau ou d‘ouvrage et ne couvrent qu‘une utilisation conforme...
Page 32
Grazie per la fiducia accordata a STORCH. Con l‘acquisto avete scelto un prodotto di qualità. Se comunque avete dei suggerimenti volti a migliorare la nostra offerta o se doveste incontrare qualche difficoltà, non esitate a rivolgerVi a noi. Contattate il Vostro rappresentante oppure rivolgeteVi direttamente a noi in casi urgenti.
1. Descrizione dell’impianto Il WAMAB della STORCH è una vasca di lavaggio, che serve per la pulizia di attrezzi e utensili usati in cantiere o durante l’esecuzione di opere di tinteggiatura; è anche dotato di vaschette di sedimentazione a 4 fasi, costruite per il filtraggio dell’acqua di scarico.
2. Indicazioni generali 2.1 Transporto L’impianto è costruito in plastica riciclabile, di gran pregio (polietilene). Questo tipo di materiale si distingue grazie alla sua alta resistenza all’aggressività di diluenti e di sostanze chimiche. Per il suo impiego industriale se ne garantisce la resistenza meccanica.
2.4 Sistema d’attacco della vasca di lavaggio alla rete di alimentazione idrica, art. n° 61.20.20 Per potere utilizzare il WAMAB su un ampio posto di lavaggio si deve in primo luogo collegare il serbatoio principale alla tubazione dell’acqua sporca di scarico. Unire indi questa tubazione ai raccordi filettati d’attacco laterali e alla tuba- zione HT D = 50 mm (fig.
Page 36
Deporre la vasca di lavaggio sul serbatoio. Volgerla verso l’alto e collegare a questa il flessibile munito di innesto GEKA facente parte del sifone (fig. 6). Fig. 6 Sistemata la vasca di lavaggio si ritiene fig. 6 il WAMAB pronto per l’uso. Traduzione delle istruzioni originali...
Page 37
Operazioni di lavoro da eseguire con la vasca di lavag- gio (apparecchiatura per il lavaggio di collante) In sede di risciacquo e pulitura degli attrezzi di lavaggio o di altri utensili di lavoro che devono essere ripuliti dal collante occorre chiudere lo scarico disposto ai bordi del- la vasca di lavaggio contrassegnato dalla scrittura ”Color- ante”.
Nella vasca di lavaggio potete ora pulire i vostri attrezzi di lavoro come pennelli, rulli tinteggiatori o secchi del colore utilizzato. STORCH offre a tal riguardo una vasta gamma di accessori come ad es. set doccia oppure ”Turbo-Wash” (ved. al cap. 5.3).
è pronto per l‘uso. 5.2 Esercizio ausiliare del separatore delle acque di scarico Installare la pompa sul WAMAB come descritto al punto 5.1. Allacciare la pompa, come da scema elettrico, riportato nell’apposito libretto di istruzione del separatore.
Queste armature servono per realizzare un’ottimale installazione delle condutture di alimentazione, operando con il nostro WAMAB abbinato al separatore STORCH. Su un pannello, su cui allacciare due condutture di alimentazione d’acqua, una dell’acqua chiara e una per l’allacciamento dell’acqua di ricircolo del separatore nonché due scarichi d’ac- qua, a cui possono essere connessi sia il corredo doccia e la lancia di lavaggio ad alta pressione (per es.
In casi in cui si intende far valere il diritto di garanzia, vi preghiamo di inviarci il dispositivo in modo completo con fat- tura, franco nostro centro di logistica a Berka oppure ad una service-station da noi autorizzata. Si prega di consultare prima la Hotline di servizio STORCH a pagamento: 02 - 66 22 77 15 Diritto alla garanzia Il diritti si possono far valere solo per errori di materiale o di produzione nonché...
Thank you for purchasing a STORCH product. You have purchased a quality product. If you would like to suggest an improvement, or experience a problem with your product, please do not hesitate to con- tact us. Please contact your field sales representative or, in urgent cases, contact us directly.
5.2 Operation with separating system) that can then even be operated in a circulation process (thus, the water treated can be reused for washing). Here it is also reasonable and economical to have the dirty water run through the WAMAB before running it into the separating system as the separating time, and especially the consumption of separating agent and filter material is reduced significantly.
2. General instructions 2.1 Transport The system is made of premium, recycling capable plastic (polyethylene). This material is characterized by its high resilience to solvents and chemicals. Mechanical strength for industrial applications is given. However, it is important to avoid impact and knocks during transport. There is a greater risk of breakage especially at temperatures below 5° C. Damage due to incorrect transport is not covered by the warranty.
2.4 Connecting the pasting machine wash area, Item No. 61 20 20 In order to operate the WAMAB with the large wash area, the main tank must be connected with the sewage canal. This must be carried out using the screw connection on the side and D=50 mm HT pipe (Figure 1).
Page 46
Now place the wash area on the container. Fold it up and connect the hose to the GEKA coupling of the siphon (Figure 6). Fig. 6 Connecting the hose After putting the wash area on again, the WAMAB is rea- dy for use. Translation of the original instruction...
"Paint" must be closed. The washing water with past will then not be guided into the WAMAB, it flows direct into the sewage channel. Thanks to this correct separation of paste and paint, an optimum treatment of the paint water is ensured.
In the large area wash basin, you can now wash out your tools such as brush, paint rollers or paint buckets. For this purpose, STORCH offers a comprehensive range of accessories, e.g., the spray kit or the Turbo-Wash (see 5.3 Acces-...
5.2 Operation with separating system Insert the pump in the WAMAB as described in 5.1 and connect the pump according to the wiring diagram of the sepa- rating system operating manual. You can now operate the system as previously described.
Page 50
Feed fitting kit for WAMAB, Item No. 61 20 01 Is used for the optimum installation of the water feed for operating the WAMAB with a STORCH separating system. Two water inlets are mounted on an assembly plate here, one for connecting to fresh water and one for connecting to the circuit water of the separating system as well as two water outlets.
Děkujeme Vám za důvěru ve firmu STORCH. S nákupem výrobku jste se rozhodli pro kvalitní produkt. Pokud přesto máte podněty na zlepšení nebo možná nějaký problém, tak bychom byli velmi rádi, kdybyste se nám ozvali. Promluvte si s příslušným externím spolupracovníkem naší firmy nebo se v naléhavých případech obracejte přímo na nás.
Dodatečně u mycího prostoru na nářadí pro práci s lepidly: výr. č. 61 20 05 sada armatur. 1. Popis zařízení WAMAB od firmy STORCH je mycí zařízení pro malířské nářadí ve spojení se čtyřstupňovou usazovací nádrží, k čištění mycí vody. Spád prostorného mycího zařízení přispívá k optimálnímu odtékání znečištěné vody, vysoké postranní stěny s dovnitř...
2. Všeobecné pokyny 2.1 Přeprava Zařízení je vyrobeno z vysoce kvalitního, recyklačního plastu (polyetylénu). Tento materiál se vyznačuje vysokou odolností vůči rozpouštědlům a chemikáliím. Zaručena je taktéž mechanická pevnost pro použití ve strojírenství. Při přepravě však zamezte nárazům a úderům. Obzvláště při teplotách pod 5° C je zvýšeno nebezpečí zlomení. Škody vzniklé...
2.4 Připojení mycího prostoru k mytí nářadí pro práci s lepidly, obj. č. 61 20 20 K provozování mycího zařízení WAMAB s nádrží s velkým mycím prostorem, musí být spojena hlavní nádrž s kanálem znečištěné odpadní vody. To je třeba provést postranním šroubením a HT-trubkou D=50 mm (obrázek 1).
Page 56
Spojte potom zařízení WAMAB s kanálem odpadní vody, přitom tlačte HT-trubku silně proti adapterové podložce a dotáhněte převlečnou matici. Posuňte nyní hadici sady armatur přes dovnitř vyčnívající hadicovou koncovku (obrázek 4) a připevněte ji přiloženou hadicovou sponou. Obrázek 4 Nasazení hadice Potom našroubujte sifon s GEKA-spojkou na volné...
„Barva (Farbe)“. Mycí voda s lepidlem se potom odvede do zařízení WAMAB, kterým odteče rovnou do odpadního kanálu pro znečištěnou vodu. Tímto předpisovým oddělením lepidla a barvy je zaručena optimální úprava vody po vymývání...
4. Provoz zařízení 4.1 Normální provoz V prostorné mycí nádrži můžete nyní vymývat své nářadí jako štětce, válečky od barvy nebo nádoby na barvu. STORCH Vám k tomu nabízí rozsáhlé příslušenství, např. sprchovací sadu nebo Turbo Wash (viz 5.3 Příslušenství) Pozor: Vymývejte pouze ve vodě...
5.2 Provoz se štěpícím zařízením Nasaďte čerpadlo jak je popsáno v 5.1 do zařízení WAMAB a připojte čerpadlo podle schématu zapojení v návodu k provozu štěpícího zařízení. Nyní můžete zařízení provozovat jak je popsáno výše. Pozor: Respektujte stav naplnění zařízení. Znečištěná voda musí být vyčerpána z nádrže přes spínač čerpadla štěpícího zařízení.
Page 60
Přívodní armatura pro WAMAB, obj. č. 61 20 01 Slouží k optimální instalaci přívodu vody při provozu zařízení WAMAB se štěpícím zařízením STORCH. Na jed- né montážní destičce jsou zde dva přívody vody, jeden k připojení čerstvé vody a jeden k připojení na cirkulační vodu štěpícího zařízení, a také...
Page 61
V případě záručního příp. garančního případu žádáme, aby bylo zasláno kompletní zařízení dohromady s fakturou do našeho střediska Logisitk Center v Berka nebo do námi autorizované servisní stanice. Kontaktujte prosím nejdříve placený hotline servis firmy STORCH: +49 (0)202 . 49 20 – 110. Nárok na záruku příp. garanci Nároky na záruku existují...
Page 64
Postazione lavaggio WAMAB grande 61 20 20 Vasca di lavaggio grande Art. no. Description 61 20 00 WAMAB - Wash area with settling tank 61 20 10 Wash area for pasting machines with settling tank 61 20 20 Wash area for pasting machines Výr.