Vielen Dank für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden. Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr, von Ihnen zu hören. Bitte sprechen Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch mit uns direkt.
Betriebsart ändern Rollbrett / Transportroller zu Werkbank Das Rollbrett / den Transportroller auf die Rückseite legen, die gefederten Sperrstifte eines Stützbeins nach hinten ziehen und das Stützbein nach oben ziehen. Verwendung als Transportroller Gegenstände auf die Mitte der Plattformfläche stellen. Beim Bewegen von hohen Gegenständen Vorsicht walten lassen, um ein Verrutschen oder Umkippen zu vermeiden.
Page 4
ACHTUNG: Vor Verwendung des Produktes sicherstellen, dass die Federknöpfe an allen Stützbeinen eingerastet sind. Andernfalls können die Stützbeine während der Verwen- dung einfahren. Verwendung als Werkbank Von Werkbank zu Arbeitsbühne 1. Auf die Federknöpfe an allen Stützbeinen drücken und 3. Die Platte entfernen und umdrehen, sodass die Anti- die Stützbeine einfahren.
Page 5
Bei Vorliegen eines Gewährleistungs- bzw. Garantiefalles bitten wir, dass das komplette Gerät zusammen mit der Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an eine von uns autorisierte Service-Station eingeschickt wird. Zuvor bitten wir Sie, uns unter unserer kostenlosen STORCH Service-Hotline 08 00. 7 86 72 47 zu kontaktieren. Gewährleistungs- bzw. Garantieanspruch Ansprüche bestehen ausschließlich an Werkstoff- oder Fertigungsfehler sowie ausschließlich bei bestimmungsgemäßer...
Hartelijk dank voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop hebt u voor een kwaliteitsproduct gekozen. Als u desondanks een tip voor verbeteringen hebt of wellicht ooit een probleem ondervindt, dan horen wij graag van u. Neem contact op met de medewerker buitendienst of in dringende gevallen rechtstreeks met ons.
Page 7
Modi wijzigen Modus rijdend plateau Plaats voorwerpen in het midden van het platformopper- vlak. Wees voorzichtig bij het verplaatsen van hoge voor- Modus kruip/rijdend plateau naar werkbankmodus werpen om te voorkomen dat ze schuiven of omvallen. Zet het kruip/rijdend plateau op de achterkant en trek de veerborgpennen van een poot naar achteren en trek de poot omhoog.
Page 8
PAS OP: Zorg ervoor dat de veerknop op elke poot naar buiten klikt voordat u het product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit ertoe leiden dat de poten tijdens gebruik worden ingetrok- ken. Werkbank-modus Werkbank-modus naar werkplatform-modus 3. Verwijder het paneel en draai het om, zodat het opper- 1.
Bij een garantieclaim vragen wij u het gehele apparaat samen met de rekening franco aan ons logistiekcentrum in Ber- ka of naar een door ons geautoriseerd servicestation te verzenden. Neem eerst contact op met de STORCH Service-Hotline (hiervoor worden kosten in rekening gebracht): +49 (0)202 . 49 20 – 110.
Si vous avez malgré tout des suggestions pour l‘amélioration ou si vous deviez rencontrer un problème, nous sommes avec plaisir à votre disposition. Dans ce cas, contactez votre représentant, ou directement notre service clients, s‘il s‘agit d‘un problème urgent. Salutations dévouées SAV STORCH Tél. : +49 (0) 2 02 . 49 20 - 112 Fax : +49 (0)2 02 .
Changement de mode De mode chariot de mécanicien/chariot à mode établi Mettre le chariot de mécanicien/chariot sur le dos et tirer les goupilles de sûreté à ressort d'un pied, et tirer le pied vers le haut. Mode chariot Placer des objets au centre de la surface de la plateforme. Faire preuve de prudence lors du déplacement d'objets de grande taille pour éviter qu'ils ne glissent ou chutent.
Page 12
ATTENTION : S'assurer que le bouton à ressort sur chaque pied se désencliquette avant d'utiliser le produit. Tout man- quement à cette consigne peut engendrer la rétractation des pieds pendant l'utilisation. Mode établi De mode établi à mode plateforme de travail 3.
Dans un cas couvert par la garantie, nous vous demandons de renvoyer l'appareil complet franco à notre centre logistique à Berka accompagné de la facture ou de l'expédier à une station SAV agréée par nous. Veuillez contacter préalablement l‘assistance téléphonique payante de la société STORCH: +49 (0)202 . 49 20 – 110. Demande de prise en garantie Les demandes couvrent exclusivement les défauts de matériau ou d‘ouvrage et ne couvrent qu‘une utilisation conforme...
Grazie per la fiducia accordata a STORCH. Con l‘acquisto avete scelto un prodotto di qualità. Se comunque avete dei suggerimenti volti a migliorare la nostra offerta o se doveste incontrare qualche difficoltà, non esitate a rivolgerVi a noi. Contattate il Vostro rappresentante oppure rivolgeteVi direttamente a noi in casi urgenti.
Page 15
Modifica della modalità di lavoro Da carrello/carrello da trasporto a modalità banco di lavoro Posare il carrello/carrello da trasporto sul lato posteri- ore, spingere i perni di bloccaggio a molla di una gamba e tirare la gamba verso l'alto. Modalità carrello di trasporto Posizionare gli oggetti al centro della piattaforma.
Page 16
ATTENZIONE: Sincerarsi che il pulsante a molla di ciascuna gamba sia scattato prima di utilizzare il prodotto. La mancata osser- vanza di questa istruzione causerà la retrazione delle gambe durante l'uso. Modalità banco di lavoro Da banco di lavoro a piattaforma di lavoro 3.
In casi in cui si intende far valere il diritto di garanzia, vi preghiamo di inviarci il dispositivo in modo completo con fat- tura, franco nostro centro di logistica a Berka oppure ad una service-station da noi autorizzata. Si prega di consultare prima la Hotline di servizio STORCH a pagamento: 02 - 66 22 77 15 Diritto alla garanzia Il diritti si possono far valere solo per errori di materiale o di produzione nonché...
Thank you for purchasing a STORCH product. You have purchased a quality product. If you would like to suggest an improvement, or experience a problem with your product, please do not hesitate to con- tact us. Please contact your field sales representative or, in urgent cases, contact us directly.
Changing modes Dolly mode Place objects in the center of the platform surface. Exerci- se caution when moving tall objects to prevent them from Creeper /Dolly mode to workbench mode sliding or falling over. Put the Creeper / Dolly on its back and pull back on the spring loaded locking pins from one leg and pull the leg upward.
Page 20
CAUTION: Make sure the spring button on each leg clicks out before using the product. Failure to do so may result in the legs retracting during use. Workbench mode Workbench mode to work platform mode 3. Remove the panel, turn it over so that the anti-slip 1.
Page 21
Wear parts are not covered by such claims. All claims shall become void in the event of installation of third party components, improper handling and storage, as well as in the event of obvious disregard of the operating instructions. Repairs: All repairs have to be conducted on our premises or by an authorised STORCH service centre. Original instruction...
Děkujeme Vám za důvěru ve firmu STORCH. S nákupem výrobku jste se rozhodli pro kvalitní produkt. Pokud přesto máte podněty na zlepšení nebo možná nějaký problém, tak bychom byli velmi rádi, kdybyste se nám ozvali. Promluvte si s příslušným externím spolupracovníkem naší firmy nebo se v naléhavých případech obracejte přímo na nás.
Page 23
Změna režimů Z režimu plošiny/kamerového vozíku do režimu praco- vního stolu Položte plošinu/kamerový vozík na záda a zatlačte na pružinové pojistné kolíky jedné nohy a vytáhněte nohu nahoru. Režim kamerového vozíku Umístěte předměty v centru povrchu plošiny. Při pře- misťování vysokých předmětů buďte opatrní, aby nedošlo ke sklouznutí...
Page 24
UPOZORNĚNÍ: Před použitím výrobku se ujistěte, že na každé noze cvak- ne tlačítko pružiny. V opačném případě může dojít k zasu- nutí nohou během používání. Režim pracovního stolu Z režimu pracovního stolu do režimu pracovní plošiny 3. Odstraňte panel, přetočte jej tak, aby neklouzavá pra- 1.
V případě záručního příp. garančního případu žádáme, aby bylo zasláno kompletní zařízení dohromady s fakturou do našeho střediska Logisitk Center v Berka nebo do námi autorizované servisní stanice. Kontaktujte prosím nejdříve placený hotline servis firmy STORCH: +49 (0)202 . 49 20 – 110. Nárok na záruku příp. garanci Nároky na záruku existují...
Page 28
55 90 00 Pracovní stůl 3 v 1 Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 - 8 D-42107 Wuppertal Telefon: +49 (0)2 02 . 49 20 - 0 Telefax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 111 info@storch.de www.storch.de...