Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SARA
24/24, 24/24 F, 24/24 T
NORA
24/24, 24/24 F, 24/24 T,
24, 24 A, 24 F, 24 AF
ES
Caldera mural de gas
Instrucciones de Funcionamiento
Limpieza y Mantenimiento
para el USUARIO
GB
Wall-mounted gas boiler
Operating, Cleaning and
Maintenance Instructions
for the USER
FR
Chaudière murale à gaz
Instructions de Fonctionnement,
de Nettoyage et Maintenance
pour l'UTILISATEUR
SARA 24/24 F
NORA 24/24 F
NORA 24 AF
NORA 24 F
14. 809. 00
DE
Gasbetriebener Wandheizkessel
Betriebs-, Reinigungs-
und Wartungsanleitung
für den BENUTZER
IT
Caldaie a gas da parete
Istruzioni di Funzionamento,
Pulizia e Manutenzione
per l'UTENTE
PT
Caldeira mural de gás
Instruções de Funcionamento,
Limpeza e Manutenção
para o UTILIZADOR
SARA 24/24
NORA 24/24
NORA 24 A
NORA 24
NORA 24/24 T
SARA 24/24 T

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Roca SARA 24/24 F

  • Page 1 Caldeira mural de gás Instructions de Fonctionnement, Instruções de Funcionamento, de Nettoyage et Maintenance Limpeza e Manutenção pour l’UTILISATEUR para o UTILIZADOR SARA 24/24 F NORA 24/24 F NORA 24/24 T NORA 24 AF SARA 24/24 T NORA 24 F SARA 24/24 14.
  • Page 2 Acqua Calda Sanitaria istantaneacon scambiatore Sara 24/24: Chaudière avec service de Chauffage et Sara 24/24 F: Caldera con servicio de Calefacción y bitermico per la produzione di ACS. La combustione si d’Eau Chaude Sanitaire instantanéeavec échangeur Agua Caliente Sanitaria instantánea, con intercambiador produce in una camera aperta in cui l’aria necessaria...
  • Page 3 (câmara estanque). Um extractor encarrega-se de, Sara 24/24 F: Boiler for Central Heating and Sara 24/24: Heizkessel für Heizungs- und simultaneamente, introduzir o ar comburente instantaneous Domestic Hot Water production with Warmwasserbetrieb mit bithermischer Wärmetauscher...
  • Page 4 NORA 24/24 F NORA 24 F NORA 24/24 T SARA 24/24 NORA 24 A SARA 24/24 F NORA 24 AF SARA 24/24 T Conexiones hidráulicas / Water connections / Raccords hydrauliques Wasseranschlüsse / Collegamenti idraulici / Ligações Hidráulicas A Retorno de calefacción (3/4”) A Ritorno del Riscaldamento (3/4”)
  • Page 5 10 – Druckregler des Wassers 11 – Válvula de segurança (3 bar) 11 – Sicherheitsventil(3 bar) SARA 24/24 / SARA 24/24 F / SARA 24/24 T NORA 24/24 / NORA 24/24 F / NORA 24/24 T NORA 24 A / NORA 24 AF...
  • Page 6 Puesta en marcha / Start-up / Mise en marche / Inbetriebnahme / Avviamento / Arranque Si es inferior a 1 bar, llenar hasta 1.5 bar y cerrarlo bien Debe estar entre 1 y 2 bar If it is lower to 1 bar, fill up to 1,5 bar and then close it well. Must be between 1 and 2 bar S’il est inférieur à...
  • Page 7 Calefacción / Central Heating / Chauffage / Heizung / Riscaldamento / Aquecimento Central Seleccionar servicio (A) y temperatura de consigna (D). Select service (A) and temperature of setpoint La caldera se enciende y se iluminan los leds (C) y (D). los de temperatura (E).
  • Page 8 Calefacción y A.C.S. (Calderas Nora 24 A y Nora 24 AF) / Central Heating and D.H.W. (Nora 24 A and Nora 24 AF boilers) / Chauffage et E.C.S. (Chaudières Nora 24 A et Nora 24 AF) Heizung und Heißwasser (Nora 24 A und Nora 24 AF Heizkesseln) / Riscaldamento e A.C.S. (Caldaie Nora 24 A e Nora 24 AF) / Aquecimento Central e A.Q.S.
  • Page 9 Calefacción (Calderas Nora 24 y Nora 24 F) / Central Heating ( Nora 24 and Nora 24 F boilers) Chauffage (Chaudières Nora 24 et Nora 24 F) / Heizung (Nora 24 und Nora 24 F Heizkesseln) Riscaldamento ( Caldaie Nora 24 e Nora 24 F) / Aquecimento Central (Caldeiras Nora 24 e Nora 24 F) Calefacción / Central Heating / Chauffage / Heizung / Riscaldamento / Aquecimento Central Seleccionar servicio (A) y temperatura de consigna (D).
  • Page 10 Anti-inércias: Depois de cada serviço o circulador Antiträgheitsvorrichtung: Nach jedem Betrieb läuft die Anti-inerzie: Dopo ogni periodo di funzionamen-to la funcionará alguns segundos. Umlaufpumpe einige Sekunden nach. pompa di circolazione funzionerà per alcuni secondi. Deixando o comutador na posição disporá das Lasciando il commutatore in posizione si avranno a Wenn der Schalter in Position...
  • Page 11 Prendre note de celles qui encienden y llame a su instalador o a nuestro servicio and call your installer or Roca’s nearest After-Sales Service. s'allument et appeler l'installateur ou notre service técnico. No obstante, si la combinación de pilotos que However, if the lamps that light up are as indicated below, technique.
  • Page 12 – Verification that current regulations are complied with. vigente. Marcado CE CE Marking Marquage CE Las calderas murales de gas Roca son con- Les chaudières murales de gaz Roca sont Roca wall-mounted boilers comply with the formes a la Directiva Europea 89/336/CEE conformes à la Directive Européenne following European Directives: 89/336/EEC de Compatibilidad Electromagnética, a la...