Télécharger Imprimer la page

PA M21E Manuel D'entretien page 9

Masquer les pouces Voir aussi pour M21E:

Publicité

 Per smontare il manicotto utilizzare una chiave a forcella di 24 mm per allentare la ghiera ed una
di 27 mm per svitare il manicotto (fig.7).
 Verificare lo stato delle superfici dal diametro più stretto all'interno del manicotto come indicato in
fig.8. Non devono essere presenti segni di usura o imperfezioni.
 Se necessario togliere il tappo conico (vedi fig.26).
 To dismount the sleeve use a 24 mm fork wrench to loosen the ring nut and a 27 mm fork wrench
to unscrew the sleeve (fig.7).
 Check the condition of the surfaces from the narrowest diameter to the inside of the sleeve, as
shown in fig.8. There must be no signs of wear or imperfection.
 If necessary remove the conical plug (see fig.26).
 Pour démonter le manchon, utiliser une clef à fourche de 24 mm pour desserrer la bague, et une
de 27 mm pour dévisser le manchon (fig. 7).
 Vérifier l'état des surfaces du diamètre le plus étroit à l'intérieur du manchon, comme le montre la
figure 8. Il ne doit y avoir ni trace d'usure ni imperfections.
 Si besoin est, enlever le bouchon conique (voir fig.26).
 Zum Ausbauen der Muffe einen Gabelschlüssel zu 24 mm benutzen, um die Überwurfmutter zu
lösen, sowie einen zu 27 mm zum Abschrauben der Muffe (Abb.7).
 Den Zustand der Oberflächen mit dem engsten Durchmesser im Innern der Muffe überprüfen, wie
auf Abb. 8 gezeigt. Es dürfen keine Anzeichen von Abnutzung oder Unregelmäßigkeiten vorhanden
sein.
 Falls erforderlich den konischen Stopfen entfernen. (siehe Abb.26)

9
8

Publicité

loading