2
Attenzione! L'operazione va ripetuta prima con la guarnizione più interna (fig.20) e poi con quella
esterna (fig.21). Non è possibile montare la guarnizione interna quando quella esterna è in sede.
Per ultimare il montaggio occorre utilizzare l'apposito tampone cod. 10.4405.00, facendolo scorrere
sopra le guarnizioni, in modo che assumano la corretta forma dentro alla propria sede.
Il montaggio delle guarnizioni del perno è simile a quello descritto per l'albero. Occorre di nuovo
utilizzare l'attrezzo 10.4404.00 per far scivolare nella propria sede l'anello Or e la guarnizione in
teflon.
Anche qua occorre prestare attenzione all'ordine di montaggio. Inserire prima la guarnizione più
vicino al puntale e poi l'altra (fig.22-23).
Attention! The operation has to be repeated first with the most internal gasket (fig.20) and then
with the external one (fig.21). The internal gasket cannot be mounted when the external gasket is
in its seat.
To complete the assembly use the special stopper with the code 10.4405.00, sliding it over the
gaskets, so that they take on the correct shape in their seat.
The assembly of the gaskets of the pivot is similar to that described for the shaft. Again the tool
with the code 10.4404.00 has to be used to slide the O-ring and the Teflon gasket to their seats.
Here again you have to pay attention to the assembly order. The gasket closest to the push rod
has to be inserted first and then the other (fig.22 – 23).
Attention ! L'opération doit être répétée d'abord avec la garniture la plus interne (fig.20) et ensuite
avec la plus externe (fig.21). Il n'est pas possible de monter la garniture interne quand la garniture
externe est dans son logement.
Pour terminer le montage, utiliser le tampon prévu à cet effet code 10.4405.00, en le faisant glisser
sur les garnitures, de manière à ce qu'elles prennent la bonne forme dans leur logement.
Le montage des garnitures du pivot est semblable au montage décrit pour l'arbre. Il faut de nouveau
utiliser l'outil 10.4404.00 permettant de faire glisser la bague Or et la garniture en Téflon dans leur
logement.
Ici aussi, il faut faire attention à l'ordre de montage. Introduire d'abord la garniture la plus pro-
che de la tige de poussée, puis l'autre (fig.22 – 23).
Achtung! Der Arbeitsschritt wird zuerst mit der innersten Dichtung (abb.20) und dann mit der äu-
ßersten Dichtung wiederholt (Abb.21). Es ist nicht möglich, die innere Dichtung einzubauen, wenn
sich die äußere in ihrem Sitz befindet.
Zum Abschließen der Montage muss der entsprechende Puffer Kode 10.4405.00 verwendet werden,
der über die Dichtungen geführt wird, so dass sie die richtige Form in ihrem Sitz einnehmen.
Die Montage der Dichtungen des Bolzen ist der soeben beschriebenen für die Welle vergleichbar.
Erneut das Werkzeug 10.4404.00 verwenden, um den O-Ring und die Teflondichtung in ihren Sitz
zu bringen.
Auch dabei muss auf die Reihenfolge der Montage geachtet werden. Zuerst die Dichtung einsetzen,
die dem Ventilstößel am nächsten ist, und dann die andere (Abb.22 – 23).
22