Page 1
GC-SC 36/31 Li Original operating instructions Cordless Lawn Dethatcher + Scarifi er Manual de instrucciones original Escarifi cador/aireador inalámbrico Traduction du mode d’emploi d’origine Aérateur de gazon + scarifi cateur sans fi l Art.-Nr.: 3420663 I.-Nr.: 11019 Anl_GC_SC_36_31_Li_USA_SPK7.indb 1 Anl_GC_SC_36_31_Li_USA_SPK7.indb 1 28.01.2020 16:43:59...
6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Troubleshooting guide Einhell USA LLC · 305 Veterans Blvd · Carlstadt · NJ 07072 · USA - 7 - Anl_GC_SC_36_31_Li_USA_SPK7.indb 7 Anl_GC_SC_36_31_Li_USA_SPK7.indb 7 28.01.2020 16:44:10...
Page 8
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury 104°F (+40°C) 50°F (+10°C) Store the batteries only in dry rooms with an ambient temperature of 50°F to 104°F (+10°C to +40°C). Place only fully charged batteries in storage (charged at least 40%). - 8 - Anl_GC_SC_36_31_Li_USA_SPK7.indb 8 Anl_GC_SC_36_31_Li_USA_SPK7.indb 8...
DANGER! balance at all times. • When using the equipment, a number of safety Stay alert. Use common sense. Do not precautions must be observed to avoid injuries operate appliance when you are tired or and damage. Please read the complete operating under the influence of drugs, alcohol or instructions and safety information with due care.
Page 10
Replace battery with Einhell/ lawn master brand only. Use of another 2.) FOR ALL BATTERY-OPERATED battery may present a risk of fire or explosion.
Page 11
to the battery pack, picking up or carrying the imperative that you wear gloves for this work appliance. Carrying the appliance with your in order to avoid getting cut. If this is not the finger on the switch or energizing appliances cause –...
Page 12
• Always wear sturdy, non-slip footwear and and only raise the side opposite to that of long trousers when using the equipment. the user. Always make sure that both your Never use the equipment barefoot or in hands are in the working position before the sandals.
• Remember that if the equipment has several 4. Marking for scarifying or dethatching blade tooth units, the movement of one tooth unit width may result in the other tooth units starting to 5. Top push bar rotate. 6. Bottom push bar (2x) •...
18V 5.2Ah P-X-C Plus lithium-ion battery The equipment is allowed to be used only for its 18V P-X-C Dual Port Fast Charger prescribed purpose. Any other use is deemed to 18V P-X-C Fast Charger be a case of misuse. The user/operator and not the manufacturer will be liable for any damage or Explore battery + charger options at injuries of any kind resulting from such misuse.
• 3. Health damage caused by hand-arm Use the cable clips (Fig. 7a/7b) to attach the vibrations if the equipment is used over a power cable to the tubes of the push bars so longer period or is not properly guided and that it is possible to open and shut the ejector maintained.
Page 16
In order to prevent the scarifi er from being To remove the grass bag, lift up the ejector fl ap switched on unintentionally it comes with a safety with one hand, while unhooking the bag with the lock-off (Fig. 13/Item 2) on the push bar (Fig. 13/ other.
Contact the Einhell USA customer ® Only replace the blade with a genuine Einhell service center at 1-866-EINHELL blade, as this will ensure top performance and (1-866-346-4355) for assistance. safety under all conditions.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying the products is strictly subject to the express consent of Einhell Germany Subject to technical changes - 18 - Anl_GC_SC_36_31_Li_USA_SPK7.indb 18 Anl_GC_SC_36_31_Li_USA_SPK7.indb 18...
10. Troubleshooting guide Problem Possible cause Remedy Motor does not a) Internal terminals disconnected a) By customer service workshop start b) Safety lock-off defective b) By customer service workshop c) The scarifi er housing is clogged c) Change the scarifi er depth if necessary;...
Page 20
DIY enthusiasts, hobby gardeners, and handymen. Einhell USA’s quality assurance and engineering teams ensure products are subjected to stringent quality and performance tests. We know that sometimes tough tools go through tough times. In the event that you should experience any issue with your product, you have our commitment that we’ll do everything we can to get you...
Page 21
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9. Almacenamiento 10. Plan para localización de averías Einhell USA LLC · 305 Veterans Blvd · Carlstadt · NJ 07072 · USA - 21 - Anl_GC_SC_36_31_Li_USA_SPK7.indb 21 Anl_GC_SC_36_31_Li_USA_SPK7.indb 21 28.01.2020 16:44:12...
Page 22
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños 104°F (+40°C) 50°F (+10°C) Almacenamiento de las baterías sólo en espacios secos con una temperatura ambiente de 50°F to 104°F (+10°C to +40°C). Guardar las baterías únicamente cuando estén cargadas (mín. al 40%). - 22 - Anl_GC_SC_36_31_Li_USA_SPK7.indb 22 Anl_GC_SC_36_31_Li_USA_SPK7.indb 22...
Peligro! menos probabilidad de que exista riesgo de Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una sufrir lesiones dentro de los parámetros para serie de medidas de seguridad para evitar le- la que ha sido diseñado. • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer No sobreextenderse: mantener siempre bien atentamente este manual de instrucciones/adver- apoyados los pies y el equilibrio.
Page 24
Sustituir la batería exclusivamente por otra de limpiar, reparar o transportar la labranzadora/ la marca Einhell o la marca recomendada. El cultivadora. uso de cualquier otra batería puede conllevar riesgo de incendio o explosión.
Page 25
• Mantener las células y baterías limpias y Instrucciones especiales de seguridad • secas. Si se ensucian, frotarlas con un paño Leer detenidamente el manual de instruccio- limpio y seco. nes. Es preciso familiarizarse con los elemen- • No mantener las células o baterías secunda- tos de mando y el uso correcto del aparato.
Page 26
• ¡Peligro! Interrumpir el suministro (p. ej., reti- No utilizar nunca la máquina cuando haya rar el enchufe de seguridad) personas, especialmente niños, o animales • siempre que se vaya a abandonar la má- en las inmediaciones. quina, • antes de desbloquear una herramienta Funcionamiento •...
Page 27
• - antes de comprobar o limpiar la máquina o A la hora de conservar las piezas superpues- realizar trabajos en la misma; tas de púas, tener en cuenta que incluso - tras entrar en contacto con un cuerpo ex- cuando el accionamiento esté...
2. Descripción del aparato y guen con bolsas de plástico, láminas y pie- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia! volumen de entrega • Escarificador y aireador de césped inalám- 2.1 Descripción del aparato brico 1. Arco de posicionamiento ON/OFF •...
La observancia de las instrucciones de uso espe- ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- cifi cadas por el fabricante constituye un requisito nes al mínimo! • indispensable para manejar el aparato de forma Emplear sólo aparatos en perfecto estado. •...
Montaje de los soportes del arco de empuje Montaje de la batería (fi g. 11-12) (véanse fi guras 3 y 4) Abrir la tapa de la batería. Para ello, presionar el Introducir el soporte del arco de empuje (fi g. 3/ desbloqueo (19) como se muestra en la fi...
Page 31
ción “cierre”. Es necesario mantener siempre la ¡Peligro! distancia de seguridad establecida por el mango Una vez desconectado el motor, el cilindro entre la carcasa y el operario. Se aconseja ser portacuchillas sigue girando durante algunos especialmente cuidadoso a la hora de escarifi car, segundos.
Einhell USA o llame ¡Es imprescindible llevar guantes! al centro de atención al cliente de Einhell USA 1-866-EINHELL (1-866-346-4355). Emplear únicamente cilindros originales, de no Utilice exclusivamente piezas de repuesto ser así, no se garantiza que el aparato funcione...
(5 y 30 ˚C). Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi ca- ciones técnicas - 33 - Anl_GC_SC_36_31_Li_USA_SPK7.indb 33...
10. Plan para localización de averías Avería Posibles causas Solución El motor no arran- a) Conexiones interiores sueltas a) A través del taller del servicio técnico b) Botón de bloqueo de conexión b) A través del taller del servicio defectuoso técnico c) Carcasa del escarifi...
Page 35
Los equipos de aseguramiento de la calidad y de ingenieros de Einhell USA garantizan que los productos se sometan a las pruebas más exigentes en materia de calidad y rendimiento. Sabemos que incluso las herramientas más resistentes pueden sufrir complicaciones.
Page 36
7. Nettoyage, entretien et commande de pièces de rechange 8. Élimination et revalorisation 9. Conservation 10. Plan de dépannage Einhell USA LLC · 305 Veterans Blvd · Carlstadt · NJ 07072 · USA - 36 - Anl_GC_SC_36_31_Li_USA_SPK7.indb 36 Anl_GC_SC_36_31_Li_USA_SPK7.indb 36 28.01.2020 16:44:13...
Page 37
Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures 104°F (+40°C) 50°F (+10°C) Conserver les batteries uniquement dans des locaux secs et à une température ambiante de 50-104 °F (+10-+40 °C). Conserver les batteries uniquement en état chargé (au moins 40 % de charge). - 37 - Anl_GC_SC_36_31_Li_USA_SPK7.indb 37 Anl_GC_SC_36_31_Li_USA_SPK7.indb 37...
Danger ! prévention d’accidents. • Certaines mesures de sécurité doivent être res- Utilisez l’appareil approprié – n’utilisez pas pectées pendant l’utilisation des appareils pour l’appareil dans un autre but que celui pour empêcher les blessures et les dommages. Par lequel il a été conçu. •...
Page 39
• Utilisez uniquement la batterie de type et de manipulation. Remplacez uniquement la taille suivants : batterie de marque principale Einhell / gazon. 18V 1,5Ah P-X-C batterie Li-ion L’utilisation d’une autre batterie peut présen- 18V 2,0Ah P-X-C batterie Li-ion ter un risque d’incendie ou d’explosion.
Page 40
• • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas un bloc de Confiez le service à un réparateur qualifié qui batterie ou un appareil visiblement endom- utilise uniquement les pièces de rechange magé. identiques. Cela permettra de maintenir la • AVERTISSEMENT : Ne modifiez ni n’essayez sécurité...
Page 41
• • Les pièces de sécurité doivent être vérifiées Utilisez l’appareil uniquement en position sur la présence de dommages avant l’utilisa- recommandée et uniquement sur une surface tion et, en cas d’endommagement, rempla- solide plane. • cées par notre service à la clientèle. N’utilisez pas l’appareil sur des surfaces pa- vées ou empierrées, où...
Page 42
• • Ne mettez jamais les mains ou les pieds En réglant l’appareil, faites attention à ce que sur ou en-dessous des pièces tournantes. vos doigts ne soient coincés entre les struc- Tenez-vous toujours à l’écart de l’ouverture tures à dents mobiles et les pièces fixes de d’éjection.
2. Description de l’appareil et fi lms ou de petites pièces ! Il existe le risque d’ingestion et de suff ocation ! contenu de l’emballage • Scarificateur sans fil et ventilateur de gazon 2.1 Description de l’appareil • Mode d’emploi d’origine 1.
contient également les conditions d’exploitation, ment. • de maintenance et d’entretien. Adaptez votre méthode de travail à l’appareil. • Ne surchargez pas l’appareil. • Avertissement ! En raison des risques de bles- Faites examiner l’appareil le cas échéant. • sure encourus par l’utilisateur, il est interdit d’em- Éteignez l’appareil lorsqu’il n’est plus utilisé.
rieures (voir fi g. 5) Utilisez uniquement les batteries avec le même • Les poignées de manœuvre inférieures (fig. 5 niveau de chargement, n’associez jamais les bat- / pos. 6) doivent être poussées sur les sup- teries pleines et à moitié vides. Chargez toujours ports de poignées de manœuvre.
Page 46
son supérieur à 15 degrés. Danger ! Soyez particulièrement attentif en reculant et en Le cylindre à lames continue à tourner encore tirant le scarifi cateur (risque de trébucher) ! quelques secondes après l’arrêt du moteur. N’es- sayez jamais d’arrêter le cylindre à lames. Si le Indications sur la scarifi...
7.2 Entretien risé d’Einhell USA ou appeler le centre Faire remplacer un cylindre à lames usé ou en- de service à la clientèle d’Einhell USA au dommagé par un spécialiste agréé (voir l’adresse numéro 1-866-EINHELL (1-866-346-4355). sur le certifi cat de garantie).
électrique dans l’emballage d’origine. Une réimpression ou toute autre reproduction de la documentation et des documents accom- pagnant les produits, même par extraits, ne sont autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger- many AG. Sous réserve des modifi cations techniques. - 48 - Anl_GC_SC_36_31_Li_USA_SPK7.indb 48...
10. Plan de dépannage Dysfonctionnement Cause possible Réparation Le moteur ne fonc- a) raccordements intérieurs des- a) par l’atelier du centre d’assis- tionne pas serrés tance b) verrouillage de mise en marche b) par l’atelier du centre d’assis- défectueux tance c) boîtier du scarifi...
Page 50
. Le nom d’Einhell est synonyme des outils performants et de la fabrication européenne de haute qualité. Des perceuses sans fi l aux tondeuses à gazon électriques, Einhell USA conçoit et développe des outils électriques et de jardinage à main de pointe pour les bricoleurs, jardiniers amateurs et réparateurs.