Sommaire des Matières pour EINHELL GC-SC 36/31 Li-Solo
Page 1
GC-SC 36/31 Li-Solo Originalbetriebsanleitung Akku-Vertikutierer und Rasenlüfter Instructions d’origine Scarifi cateur sans fi l et aérateur de gazon Istruzioni per l’uso originali Scarifi catore / arieggiatore a batteria Originele handleiding Accu-verticuteerder en gazonbeluchter Manual de instrucciones original Escarifi cador de batería y aireador de césped...
2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein/Aus-Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
3. Bestimmungsgemäße Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- Verwendung gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Das Gerät ist in seiner Grundausstattung als Ver- Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- tikutierer für die private Benutzung im Haus- und ner und nicht der Hersteller.
Page 9
5. Vor Inbetriebnahme Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Warnung! • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Ziehen Sie immer den Sicherheitsstecker bevor ßig. Sie Einstellungen, Reparatur-, Wartungs- oder • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Page 10
Montage des optionalen Fangkorbes handen ist • (siehe Bild 8) ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade- Das Gerät ist in seiner Grundausstattung ohne kontakten vorhanden ist. Fangkorb. Dieser ist separat erhältlich (Art.-Nr. 3405577). Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch •...
6. Bedienung Hinweise zum richtigen Vertikutieren Beim Vertikutieren wird eine überlappende Ar- beitsweise empfohlen. Vorsicht! Der Vertikutierer ist mit einer Sicherheitsschaltung Am Gehäuse sind zwei Markierungen angebracht ausgerüstet um unbefugten Gebrauch zu verhin- (Abb. 2/Pos. A), die der Vertikutier- bzw. Lüfterwal- dern.
7. Reinigung, Wartung und 7.3 Wechseln der Walze (siehe Bild 15-19) Ersatzteilbestellung Unbedingt Handschuhe tragen! Gefahr! Verwenden Sie nur originale Walzen, da andern- Ziehen Sie immer den Sicherheitsstecker bevor falls Funktionen und Sicherheit unter Umständen Sie Einstellungen, Reparatur-, Wartungs- oder nicht gewährleistet sind.
8. Lagerung und Transport Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei- nem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lager- temperatur liegt zwischen 5 ˚C und 30 ˚C. Bewah- ren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf. Transport •...
10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Page 15
11. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Motor läuft nicht an a) Innere Anschlüsse gelöst a) durch Kundendienstwerkstatt b) Einschaltsperre defekt b) durch Kundendienstwerkstatt c) Vertikutierergehäuse ver- c) eventuell Vertikutierertiefe ändern; stopft Gehäuse reinigen, damit die Mes- serwalze frei läuft d) Sicherheitsstecker nicht einge- d) Sicherheitsstecker einstecken (s.
Page 16
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Page 18
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Page 19
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK2.indb 19 Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK2.indb 19...
2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l‘appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
3. Utilisation conforme à La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- l’aff ectation lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les L‘appareil de base s’utilise comme scarifi cateur dommages en résultant ou les blessures de tout pour l‘usage privé...
Limitez le niveau sonore et les vibrations à Montage du support de guidon (voir fi gures un minimum ! 3 et 4) • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Poussez les supports de guidon (fi g. 3/pos. 7) cellent état. dans les ouvertures (fi...
Page 23
Réglage de la profondeur de scarifi cation Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- (voir fi gure 9) ment du bloc accumulateur, vous devez prendre La profondeur de scarifi cation se règle à l’aide du soin de recharger le bloc accumulateur en temps mécanisme de réglage au niveau des deux roues voulu.
Page 24
6. Commande Indications pour une bonne utilisation Pour le travail, il est conseillé de travailler par che- vauchement. Attention ! Le scarifi cateur est équipé d‘un verrouillage de Deux marquages sur le carter (fi g. 2/pos. A) cor- sécurité afi n d‘empêcher une utilisation non au- respondent à...
7. Nettoyage, maintenance et ficat de garantie). commande de pièces de 7.3 Changement de rouleau (voir fi gure 15- rechange Danger ! Portez absolument des gants ! Débranchez toujours la fi che de contact de sécu- rité avant de procéder à des travaux de réglage, Utilisez exclusivement un rouleau d’origine, sinon de réparations ou de nettoyage sur l‘appareil.
8. Stockage et transport Stockage Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l’abri du gel et inaccessib- le aux enfants. La température de stockage opti- male est comprise entre 5 °C et 30 °C. Conservez l‘appareil dans l‘emballage d‘origine. Transport •...
10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne dé- a) raccords internes desserrés a) par l‘atelier du service client marre pas b) verrouillage de démarrage dé- b) par l‘atelier du service client fectueux c) boîtier du scarifi cateur bouché c) modifi...
Page 29
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Maniglia di azionamento ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a 2.
3. Utilizzo proprio Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna L‘apparecchio, nella dotazione di base come garanzia quando l’apparecchio viene usato in scarifi catore, è adatto all‘uso privato nei giardini di imprese commerciali, artigianali o industriali, o in piccole dimensioni.
• Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Sono presenti 3 fori di montaggio per consentire • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. di adattare in qualsiasi momento l‘altezza del • Indossate i guanti. manico all‘utilizzatore. Utilizzate i fori che fanno al caso vostro e fate attenzione ad utilizzare su Attenzione! entrambi i lati i fori alla stessa altezza.
Page 35
Ricarica della batteria (Fig. 10) Tutti i LED lampeggiano L‘apparecchio viene fornito senza batterie e sen- La batteria si è scaricata completamente ed è di- za caricabatterie! fettosa. Una batteria difettosa non deve più venire 1. Estraete la batteria dall‘apparecchio. Per fare usata e ricaricata! ciò...
Pericolo! Sui pendii le corsie devono essere trasversali ris- Non aprite mai il portello di scarico mentre il petto alla pendenza. Prima di eseguire qualsiasi motore è ancora acceso. Il cilindro rotante con le controllo del rullo bisogna spegnere il motore. lame può...
7.2 Manutenzione 7.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: • Un cilindro con le lame consumato o dann- Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si eggiato deve venire sostituito da un specialis- dovrebbe dichiarare quanto segue: • ta autorizzato (vedi indirizzo sul certificato di modello dell’apparecchio •...
10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
Page 39
11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Collegamenti interni allentati a) Da un‘offi cina del servizio assisten- avvia za clienti b) Blocco dell‘avviamento difetto- b) Da un‘offi cina del servizio assisten- za clienti c) Scocca dello scarifi...
Page 40
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat (fi g. 1/2) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1.
3. Reglementair gebruik De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Het apparaat is in zijn basisuitrusting geschikt als Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon- verticuteerder voor particulier gebruik in de huis- dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ en hobbytuin.
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot Montage van de schuifbeugelhouders (zie een minimum! afbeeldingen 3 en 4) • Gebruik enkel intacte toestellen. Schuif de schuifbeugelhouders (afb. 3, pos. 7) • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. in de daartoe voorziene openingen (afb. 3) en •...
Page 46
Instelling van de verticuteerdiepte (zie afbe- Accu-capaciteitsindicator (fi g. 11) elding 9) Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- De verticuteerdiepte wordt aan de beide voorwie- cator (pos. A). De accu-capaciteitsindicator (pos. len ingesteld met het verstelmechanisme. Hier- B) signaleert de laadtoestand van de accu aan de voor de verstelschroef eruit trekken en naar links hand van 3 LEDs.
loslaat, dan wordt de verticuteerder meteen uit- Om de opvangzak los te haken tilt u de uitlaatklep geschakeld. Voer deze procedure meermaals uit met een hand op terwijl u met de andere hand de om er zeker van te zijn dat uw apparaat correct opvangzak wegneemt! werkt.
• Het is aan te bevelen het toestel direct na elk de nu te gebruiken wals. Schuif de nieuwe wals gebruik te reinigen. in de richting van de pijl (afb. 19) op het aandri- • Reinig het toestel regelmatig met een vochti- jfvierkant (afb.
9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
Page 51
11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Interne aansluitingen losgeko- a) Door de klantenservicewerkplaats b) Inschakelblokkering defect b) Door de klantenservicewerkplaats c) Behuizing van de verticuteer- c) Eventueel diepte van de verticuteer- der verstopt der veranderen; behuizing reinigen, opdat de meswals vrij loopt d) Veiligheidsstekker niet ingesto- d) Veiligheidsstekker insteken (z.
Page 52
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
3. Uso adecuado inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- sable es el usuario u operario de la máquina. El aparato en su equipo básico es un escarifi ca- dor concebido para el uso privado en jardines Es preciso tener en consideración que nuestro domésticos y privados.
5. Antes de la puesta en marcha ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. ¡Aviso! • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Retirar siempre el enchufe de seguridad antes de arlo con regularidad.
Page 58
Montar la bolsa de recogida opcional En caso de que no sea posible cargar la batería, (véanse las fi gura 8) comprobar que, • El aparato viene sin bolsa de recogida. La bolsa exista tensión de red en la toma de corriente •...
Page 59
antes de poner el aparato en funcionamiento. Instrucciones para un correcto escarifi cado A la hora de escarifi car, se recomienda hacer pasadas que se sobrepongan. 6. Manejo En la carcasa hay dos marcas (fi g. 2/pos. A) que corresponden a la anchura del rodillo del escarifi - ¡Cuidado! cador y del aireador.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido 7.3 Cambiar el cilindro (véase fi g. 15-19) de piezas de repuesto ¡Es preciso llevar guantes! ¡Peligro! Emplear únicamente cilindros originales, de no Retirar siempre el enchufe de seguridad antes de ser así, no se garantiza que el aparato funcione realizar trabajos de ajuste, reparación, manteni- correctamente, ni tampoco su seguridad.
8. Almacenamiento y transporte Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inac- cesible para los niños. La temperatura de alma- cenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar el aparato en su embalaje original. Transporte •...
10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Conexiones interiores sueltas a) A través del taller del servicio té- cnico b) Botón de bloqueo de conexión b) A través del taller del servicio té- defectuoso cnico c) Carcasa del escarifi...
Page 64
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
2. Descrição do aparelho e material Perigo! ! a fornecer Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) atentamente este manual de instruções / estas 1.
3. Utilização adequada de ferramentas, seja de que tipo for, a não ser que seja expressamente permitido pelo fabrican- Com o seu equipamento básico, o aparelho é A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a indicado como escarifi cador para a utilização pri- que se destina.
5. Antes da colocação em As baterias de lítio da série Power-X-Change só podem ser carregadas com o carregador Power- funcionamento X-Charger. Aviso! Reduza a produção de ruído e de vibração Retire sempre a fi cha de segurança antes de para o mínimo! efectuar ajustes e trabalhos de reparação, manu- •...
Page 70
Montagem do cesto de recolha (ver fi gura 8) Se o carregamento do pack de baterias não for O aparelho não dispõe de cesto de recolha no possível, verifi que • equipamento básico. Este está disponível em se- se existe tensão de rede na tomada •...
Page 71
determina o tempo de funcionamento do aparel- Indicações para uma escarifi cação adequada ho. Antes do funcionamento, tem de se carregar Durante a escarifi cação é recomendado que a sempre integralmente as duas baterias. passagem apanhe uma parte escarifi cada ante- riormente de modo a garantir a uniformidade do trabalho.
7. Limpeza, manutenção 7.3 Trocar o rolo (ver fi guras 15-19) e encomenda de peças Usar impreterivelmente luvas! sobressalentes Utilize apenas rolos originais, caso contrário não Perigo! se poderá garantir a funcionalidade e a seguran- Retire sempre a fi cha de segurança antes de ça do aparelho.
8. Armazenagem e transporte Armazenagem Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 °C. Guarde o aparelho na embalagem original. Transporte •...
10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
11. Plano de localização de falhas Falha Causas possíveis Eliminação O motor não ar- a) Ligações internas soltas a) através da ofi cina de assistência ranca técnica b) Bloqueio de ligação com defei- b) através da ofi cina de assistência técnica c) Carcaça do escarifi...
Page 76
Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Page 78
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Vertikutierer und Rasenlüfter GC-SC 36/31 Li + Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...