Télécharger Imprimer la page

Festool MFS 400 Notice D'utilisation D'origine page 11

Publicité

Fresesjablon
Montasje
Profi lene A og B (1.1) skal monteres på følgende
måte:
- Profi l B skyves inn i sidesporet (1.2) til profi l A
ved hjelp av sporlåsen. Begge skalaene må her
peke innover (1.3).
- Profi lene A og B forbindes med hverandre vha.
skruen på siden (1.4). De øvrige profi lene mon-
teres på samme måte.
- De to L-formene settes sammen på samme
måte som enkeltprofi lene til en samlet sjablon
og festes med skruen på siden (1.4).
- Sjablonene skyves sammen ved profi l A, og profi l
B rettes til (1.5).
Lage fi rkantede utsnitt
- Mål a stilles inn ved å løsne skruene (2.1) og
fl ytte profi lene i pilens retning a. Når ønsket mål
er nådd, trekkes skruene til igjen.
- Mål b stilles inn ved å løsne skruene (2.2) og
fl ytte profi lene i pilens retning b. Når ønsket mål
er nådd, trekkes skruene til igjen.
- For å fi nne det faktiske innstillingsmålet på
sjablonen må det legges til ett tilleggsmål Z til
mål a og b: Z = D (diameter på kopieringsring)
- d (diameter fresejern).
Molde de fresar
Montagem
Os perfi s A e B (1.1) devem ser montados do se-
guinte modo:
- O perfi l B é deslocado através da cavilha aca-
nalada para o entalhe lateral (1.2) do perfi l A.
Nessa ocasião, as duas escalas devem apontar
para o interior (1.3).
- Os perfi s A e B devem ser unidos por meio do
parafuso lateral (1.4). Os perfi s restantes devem
ser montados da mesma forma.
- As duas formas em L são juntadas do mesmo
modo que os perfi s individuais, para formar o
molde completo, e são fi xas com o parafuso
lateral (1.4).
- O molde é juntado no perfi l A e o perfi l B é ori-
entado (1.5).
Tippbeskyttelse
Tippbeskyttelsen (4.3) brukes ved vide utfresinger
i kopieringsringen (4.1). Høydeforskjellen mellom
fresebord og emne blir dermed utjevnet, slik at
det er mulig å føre håndoverfresen over sjablonen
(4.2) uten fare for tipping. Tippbeskyttelsen kan
brukes med kopieringsringer med diameter på
24, 27, 30 og 40 mm.
Vinkelanlegg
Med vinkelanleggene kan sjablonen rettes inn et-
ter emnet eller forskyves parallelt. Disse settes
inn i de nedre sporene i profi len.
Sirkelfreser
- Sirkelfresinnsatsen settes inn i det indre spo-
ret i profi len (5.1). Deretter skyves profi lene
sammen.
- Sirkelfresinnsasten skus til en av endestil-
lingene (5.2) og skruen der festes (5.3). Dette
gjentas på motstående side.
- Sentreringsdoren settes inn i det innerste sporet
(5.4) frem til stopperen og skrues fast.
- I sentrum av sirkelen som skal freses ut, bores
det et 8 mm hull som sentreringsdoren settes
inn i (5.5).
- Sirkelfresinnstasen må stilles inn på ønsket
radius, avhengig av fresejernet (5.6) som bru-
kes.
- Håndoverfresen påmonteres en 30 mm kopie-
ringsring og kjøres rundt radien (5.7).
Efectuar entalhes rectangulares
- A medida a é ajustada soltando os parafusos
(2.1) e deslocando os perfi s no sentido da seta
a. Ao atingir a medida desejada, os parafusos
devem ser novamente fi xos.
- A medida b é ajustada soltando os parafusos
(2.2) e deslocando os perfi s no sentido da seta
b. Ao atingir a medida desejada, os parafusos
devem ser novamente fi xos.
- Para a medida de ajuste efectiva no molde é
necessário somar-se uma medida adicional Z à
medida a e b: Z = D (diâmetro do anel copiador)
- d (diâmetro da fresa).
Protecção contra basculamento
Em fresagens de grandes superfícies, a protecção
contra basculamento (4.3) é aplicada no anel co-
piador (4.1). A diferença de altura entre a mesa da
tupia e a peça a trabalhar é assim compensada,
permitindo uma condução sem basculamento
11

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mfs 700