Sommaire des Matières pour Fulgor Milano F4DWD24S1
Page 1
F4DWD24S1 WARMING DRAWER INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE TIROIR CHAUFFE-PLAT INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION CAJÓN CALIENTA INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y USO ALIMENTOS...
Dear Customer, we would like to thank you and congratulate you on your choice. This new product has been carefully designed and built using top quality materials, and meticulously tested to ensure that it meets all your culinary requirements. Please read and observe these simple instructions, which will enable you to achieve excellent results from the very first time you use it.
Precautions Instructions for recycling - protection of the environment Our products are made solely from non-polluting materials that This guide is an integral part of the appliance. Keep these do not harm the environment and are recyclable. We ask for instructions with you during use of your warming drawer.
14. The inside of the appliance can reach temperatures of 170°F (77°C) depending on the selected temperature and the time of operation. If necessary use gloves to remove CONSUMER INSTRUCTIONS: things from the drawer. 15. Do not lean or sit on the warming drawer when opened, this could cause damage to the telescopic guide.
Warming Drawer Defrosting Operation The defrosting function only uses forced ventilation without any active heating element. Open the drawer. Turn the handle in order to set the desired temperature and then press the red button. Procedure A red light will turn on and will remain on throughout use. To turn off the appliance, turn the handle to the 0 position - Press the ON / OFF button to activate the indoor fan.
Slow cooking Warnings for slow cooking Slow cooking is ideal for cooking tender meat which needs to Only use fresh meat in perfect condition. be medium rare or rare. This cooking method means the meat - Trim off any excess fat. will always be pink inside.
Cleaning and Maintenance Troubleshooting Generally speaking, cleaning is the only form of maintenance ATTENTION necessary. Repairs must only be performed by specialized and ATTENTION qualified personnel. Any repair work not performed by professional personnel may cause damage to the Before you begin cleaning, disconnect the appliance from appliance for which the manufacturer will not be liable.
• Assure that electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/ NFPA 70 - latest edition**, or Canadian Electrical Code, part 1 C22.1 (latest edition)*** and all local codes and ordinances. These shall be carefully followed at all times. Tools you will need The following tools are needed to install your new warming dreawer:...
Technical data Power Supply 120 Volts 60 Hz Amperes Watts Installation notes 1. The warming drawer support surface must be a minimum 3/4” (2cm) thick plywood platform. It must support 100 pounds. The platform must be solid, level and flush with the bottom of the cabinet cut out.
Electrical Requirements Electrical Connection General Information This appliance must be supplied with the proper voltage An adequate electrical supply and outlet must be used to operate the electrical parts of your appliance. and frequency and connected to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse having amperage as noted on the rating plate.
Do not under any circumstances cut or remove grounding Installation procedure prong from the appliance cord. Before you begin assembling the drawers of the appliance, make sure there is enough room to fit the drawer and the appliance. The precise dimensions for the installment are indicated in inches and mm.
Page 13
Cher Client, Vous venez d’acheter l’un de nos produits et nous vous en remercions vivement. Ce nouveau produit, minutieusement conçu et construit avec des matériaux de tout premier choix, a été soigneusement testé afin de satisfaire chacune de vos exigences en matière de cuisson. Nous vous prions de lire et de respecter ces instructions simples qui vous permettront d’obtenir d’excellents résultats dès la première utilisation.
Precautions d’emploi Instructions pour l’elimination - Notre politique de sauvegarde de l’environnement Le présent manuel fait partie intégrante de l’appareil. Prenez-en soin et conservez-le à portée de main pendant Nos produits sont généralement emballés avec des matériaux toute la durée de vie du tiroir chauffe-vaisselle. non polluants, non nocifs pour l’environnement et recyclables.
surfaces chaudes. 10. Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’une plaque INSTRUCTIONS POUR électrique, d’un brûleur à gaz ou d’un four chaud. L’UTILISATEUR: 11. Faire très attention quand on déplace un appareil contenant de l’huile chaude ou tout autre liquide chaud. 12.
Tiroir chauffe-vaisselle Décongélation La fonction de décongélation utilise uniquement la ventilation Réglages forcée sans aucun élément chauffant actif. Ouvrez le tiroir. Tournez le bouton en sélectionnant la température souhaitée, puis enfoncez le bouton rouge. Le Procédure voyant rouge du bouton s’allumera et restera allumé pendant - Appuyez sur le bouton ON / OFF pour activer le ventilateur toute la durée du fonctionnement.
Désactivation Mises en garde pour la cuisson lente Mettre le bouton en position OFF. Extraire les plats du tiroir à - Utiliser uniquement de la viande fraîche et en parfaite l’aide d’un chiffon ou de maniques. condition. Remarque: Ne jamais transférer la vaisselle chaude - Eliminer, avec soin, les zones de graisse.
Nettoyage et entretien Que faire en cas de panne? Le nettoyage représente généralement le seul type d’entretien ATTENTION nécessaire. Tout type de réparation ne doit être effectué que par un ATTENTION personnel spécialisé et diplômé. Dans le cas contraire, les réparations pourraient s’avérer dangereuses.
Assirez-vous de bien observer tous les AVERTISSEMENTS. Choisir l’emplacement du tiroir Ces instructions d’installation sont con ues pour l’utilisation Ç Sélectionner attentivement l’emplacement où le tiroir d’un installateur qualifié. chauffant sera placé. Il devrait être placé de manière à pouvoir être utilisé •...
Donnees techniques Alimentation 120 Volts 60 Hz Ampères Watts Remeques d’installation 1. La surface de support du tiroir chauffant doit être une plateforme en contreplaqué d’au moins 3/4” (2cm) d’épaisseur. Elle doit supporter 100 pounds (45 kg). La plate-forme doit être solide, plane avec le fond du meuble découpé.
Exigences électriques Branchement Electrique Information Général Le voltage et la fréquence de cet appareil doivent être Vous devez disposer d’une fourniture et d’une sortie conformes à ceux du réseau; en outre, il doit être correctement électrique adéquate pour que les pièces électriques de votre relié...
Ne jamais en aucun cas couper ou enlever la mise à la terre Procédure d’installation du câble électrique de la appareil. Avant de commencer le montage des tiroirs de l’appareil, s’assurer qu’il y a suffisamment d’espace pour installer le tiroir et l’appareil. Les dimensions précises pour l’installation sont indiquées en pouces et en mm.
Page 23
Estimado cliente, Le agradecemos sinceramente y nos complace que haya escogido uno de nuestros productos. Este nuevo producto, cuidadosamente diseñado y construido con materiales de primera calidad, se ha verificado cuidadosamente para poder satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción. Por lo tanto, le rogamos que lea y respete estas sencillas instrucciones que le permitirán conseguir resultados excelentes ya desde su primera utilización.
Precauciones de uso Instrucciones para la eliminación de residuos - Nuestra política de protección medioambiental Este manual constituye parte integrante del aparato. Cuídelo y guárdelo en un lugar accesible durante toda la Nuestros productos se embalan utilizando exclusivamente vida útil del cajón calientaplatos. materiales no contaminantes, no dañinos para el medio Antes de utilizar el aparato, recomendamos leer este ambiente y reciclables.
mesa o mostrador, o que esté en contacto con superficies ATENCIÓN calientes. 10. No coloque el artefacto sobre o cerca de un quemador a Antes de realizar las operaciones de instalación, gas o eléctrico o en un horno caliente. mantenimiento o reparación, desconecte el aparato de la 11.
Sistema de Calentamiento Descongelación El aparato está dotado de un sistema de ventilación de aire caliente. Un ventilador distribuye el calor de la resistencia de La función de descongelación utiliza únicamente la ventilación calentamiento de forma óptima dentro del cajón. forzada sin ningún elemento de calentamiento activo.
Desactivación Advertencias para la cocción lenta Colocar la perilla en posición OFF. Sacara las vajillas del - Usar sólo carne fresca y en perfectas condiciones. cajón utilizando un trapo o guantes específicos. - Eliminar con cuidado las partes de grasa. NOTA: Nunca transfiera las vajillas calientes directamente de la superficie de cocción caliente a la base de vidrio - Las partes de carne no se deben necesariamente dar vuelta.
Limpieza y mantenimiento Qué hacer en caso de avería La limpieza es generalmente el único tipo de mantenimiento ATENCIÓN necesario. Cualquier tipo de reparación tiene que efectuarla sólo ATENCIÓN personal especializado y cualificado. Toda reparación no realizada por personal autorizado por el fabricante podría resultar peligrosa.
• Debe asegurarse de que la instalación es adecuada y conforme con el Código eléctrico americano (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 (última edición**) o con el Código eléctrico canadiense (Canadian Electrical Code), C 22.1 – 1982 y C22.2 Nº 01982 (o la última edición)*** y con todos los códigos y ordenanzas locales.
Datos técnicos Suministro Eléctrico 120 Volts 60 Hz Amperes Watts Notas de Instalación 1. La superficie de apoyo de la gaveta de calentamiento debe ser una plataforma de madera contrachapada de un mínimo de 3/4” (2cm) de grosor. Esta debe soportar 100 libras. La plataforma debe ser sólida, estar nivelada y alineada con la parte inferior del cortocircuito del gabinete.
Requerimientos Eléctricos Conexión Eléctrica Information Général Este electrodoméstico debe suministrarse con la tensión y Para utilizar las partes eléctricas de la placa de cocción es la frecuencia adecuadas y debe conectarse a un circuito necesario que estén conectadas a un suministro eléctrico y individual con una toma de tierra, protegido por un a un enchufe adecuados.
No corte o retire la tercera clavija (la toma de tierra) del Procedimiento de instalación cable del suministro de energía eléctrica, bajo ninguna circunstancia. Antes de comenzar a ensamblar las gavetas del aparato, asegúrese de que haya suficiente espacio para que encajen la gaveta y el aparato.