Télécharger Imprimer la page

Comelit 6302 Manuel Technique page 13

Masquer les pouces Voir aussi pour 6302:

Publicité

Exemplo 1 - todos os sistemas excepto KIT - Chamada de
PT
intercomunicação geral
Exemplo 2 - Intercomunicador selectivo
Exemplo 3 - Intercomunicador KIT
1.
»a luz indicadora (vermelha) pisca
2.
pretende programar.
tabela A
Programmazioni pulsanti per altre funzioni
IT
Programming buttons for other functions
EN
Programmation des boutons pour d'autres fonctions
FR
Programmering drukknoppen voor andere functies
NL
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
0
0
0
0
CCS
1
0
0
0
0
1
0
0
1
1
0
0
0
0
1
0
1
0
1
0
0
1
1
0
1
1
1
0
0
0
0
1
CCS
1
0
0
1
0
1
0
1
CCP
1
1
0
1
PAN
0
0
1
1
1
0
1
1
0
1
1
1
NULL
1
1
1
1
Legenda
IT
EN
A
Apriporta
Lock- release
Fonica
Speech
AI
Autoaccensione
Self-ignition
Chiamata a
Main switchboard
CCP
centralino principale
call
Chiamata a
Switchboard call
CCS
centralino
Chiamata citofono
Guardian door-
K
guardiano
entry phone call
D
Dottore
Doctor
PAN
Panico
Panic
Nessuna funzione
No function
NULL
Funzioni
Programmed
PROG
programmate
functions
IT
su monitor con codice utente 5 programmazione P5= autoaccensione,
P6= chiamata a centralino
1. Posizionare DIP 5-6 di S2 in combinazione 01
»il led 1 (rosso) lampeggia
2. Consultare la tabella pag. 13 e scegliere una combinazione in cui
, passar ao ponto 3
A
P2
AI
AI
A
AI
CCS
AI
D
PAN
A
K
CCS
K
CCP
D
NULL
NULL
NULL
Legend
Légende
FR
Ouvre-porte
Phonie
Auto-allumage
Appel standard principal
Appel standard
Appel combiné
parlophonique gardien
Docteur
Panique
Aucune fonction
Fonctions
programmées
2
LED1
segundo a tabela A
,passar ao ponto 3
3.
»a luz indicadora 2 (azul) pisca 4 vezes
»som de confirmação
4.
» a luz indicadora (vermelha) desliga-se
5. No final da programação, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na
combinação 1111. Repor em S1 a configuração do código de
utilizador, consultar a tabela A da pág. 15.
DE
Tastenprogrammierung für andere Funktionen
Programación de los pulsadores para otras funciones
ES
Programação dos botões para outras funções
PT
con, with, avec, met, mit, con, com Art. 6333
P3
P4
D
CCP
PAN
CCS
CCP
K
CCS
AI
D
AI
PAN
CCP
PAN
CCS
K
NULL
NULL
PROG
Legenda
Legende
NL
DE
Deuropener
Turöffnertaste
Audioverbinding
Sprechverbindung
Beeldoproep
Selbsteinschaltung
Bellen naar
Ruf an Haupt-
hoofcentrale
Pförtnerzentrale
Bellen naar
Ruf an
portierscentrale
Pförtnerzentrale
Oproep
Ruf an
deurtelefoon
Wechselsprechgerät
bewaker
des Wachmanns
Arts
Arztruf
Paniek
Notruf
Geen functie
Keine Funktion
Geprogrammeerde
Programmierte
functies
Funktionen
compaiono le funzioni desiderate/necessarie per i pulsanti che si
intendono programmare.
DIP 1-2-3-4 di S2 in combinazione 0011 (P5=AI, P6=CCS)
3. Premere e rilasciare il pulsante a cui si vuole associare la funzione
»il led 2 (blu) lampeggia x 4 volte
LED 2
»tono di conferma
4. Per uscire dalla programmazione posizionare i DIP 5-6 di S2 in
combinazione 00
»il led 1 (rosso) si spegne
5. Al termine della programmazione posizionare i DIP 1-2-3-4 di
S2 in combinazione 1111.
, passar ao ponto 3
tabela B
, passar ao ponto 3
tabela B
, passar ao ponto 3
P5
P6
PAN
K
D
CCS
CCS
CCP
K
D
PAN
CCP
PAN
D
AI
AI
D
AI
CCS
NULL
NULL
Leyenda
ES
PT
Abrepuertas
Abertura da porta
Audio
Áudio
Autoencendido
Acendimento automático
Llamada a la
Chamada à central
centralita principal
principal
Llamada a la
Chamada
centralita
à central
Llamada al
Chamada ao telefone
telefonillo del
intercomunicador
vigilante
do vigilante
Doctor
Médico
Pánico
Pânico
Ninguna función
Nenhuma função
Funciones
Funções
programadas
programadas
tabela A da
P7
CCP
PAN
D
AI
K
CCP
CCS
AI
CCP
NULL
Legenda
13

Publicité

loading