Page 1
Bedienungsanleitung User‘s guide Mode d‘emploi Manual del usuario Manuale dell‘utente Rocketeer USB Joystick SL-6629...
Page 2
1. Einleitung Danke, dass Sie sich für den Rocketeer USB-Joystick entschieden haben. Dieser Joystick bietet einen Schubregler, der eine exakte Steuerung ermöglicht, die den Ansprüchen von Flugsimulationen, Action- und Lernspielen gerecht wird. 2. Produkteigenschaften • 3D Handgriff mit Ruderfunktion • Acht-Wege Coolie Hat für Rundumsichtkontrolle •...
Page 3
2.Der Rocketeer bietet die Möglichkeit Force Vibration- 4.Schubregler Einstellungen über die Software vorzunehmen. Um Force Der Schubregler hat eine Standard-Schubfunktion, Vibration nutzen zu können, sollte DirectX 7.0 oder höher auf wie sie in Flugsimulationen benötigt wird. Durch Drehen des Ihrem System installiert sein (normalerweise unter Windows Reglers können Sie Ihr Flugzeug stufenlos beschleunigen bereits vorinstalliert).
Page 4
1. Introduction 2. Der Schubregler sollte sich in Mittelstellung befinden, bevor der Joystick in der Spielesoftware konfiguriert werden kann. Thank you for purchasing the Rocketeer USB Joystick. This joystick permits precise control due to a throttle control, which is especially 3.
Page 5
5 Important notes 4. Notes for using the joystick 1.If the joystick doesn’t function correctly, although it’s firmly 1.Calibration of your joystick isn’t necessary for the included connected, please make sure the ID of your Rocketeer is as software enables you to start playing directly after joystick follows: ”USB Vibration 3D Joystick“.
Page 6
3.2 Installation du matériel 1 Introduction 1.Connectez la fiche USB du Rocketeer avec le port USB ou Merci d’avoir acheté le Rocketeer USB. Ce joystick vous offre le concentrateur USB de votre ordinateur et faites attention à un accélérateur qui permet un pilotage exact pour satisfaire les ce qu’elle soit correctement branchée.
Page 7
paysage à partir du cockpit de votre avion. Vous pouvez vous 2.L’accélérateur doit se trouver en position centrale avant de servir du chapeau chinois pour activer par exemple les pouvoir configurer le joystick dans le logiciel de jeu. différentes armes lors de votre mission. 3.Les fonctions des touches du joystick dépendent du jeu en 4.Accélérateur cours.
Page 8
1 Introducción 3.2 Instalación del Hardware 1.Conecte la clavija USB del Rocketeer con el puerto USB Gracias por decidirse a comprar el Rocketeer USB. Este Joystick o extensión USB de su ordenador y cerciórese de que esté hace posible un control más exacto de movimientos, gracias a su correctamente conectada.
Page 9
entorno desde la cabina de pilotaje de su avión. Usted también ingresado, elimine todas las entradas. Instale el software del puede usar el interruptor para, por ejemplo, activar las armas Rocketeer nuevamente. durante una misión. 2.El acelerador debería ubicarse en posición central, antes de 4.
Page 10
1 Introduzione 3.Riavviate il Vostro PC quando ne sarà fatta richiesta. Congratulazioni per aver acquistato il nostro joy-stick Rocketeer 3.2 Installazione hardware USB. Questo joy-stick è munito di una leva d’accelerazione il cui 1.Collegate il connettore USB del joy-stick Rocketeer con la esatto comando permette di realizzare simulazioni di volo, azioni di porta USB o con l’HUB USB del Vostro computer e accertateVi gioco nonché...
Page 11
3.Coolie Hat (funzione panoramica) nonostante il corretto collegamento al PC, andate al menù di Grazie al Coolie Hat a 8 direzioni avrete il controllo assoluto del gestione giochi (Avvio/Impostazioni/Pannello di controllo/Game gioco poiché riuscirete per es. grazie alla funzione panoramica Controller”...