Page 1
Tél : 33 (0)1 47 81 71 22 – Fax : 33 (0)1 47 84 18 99 NOTICE D’UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS PLATINE HD Le présent appareil PLATINE HD fabriqué par la société DEPAEPE, est conforme aux normes en vigueur : This PLATINE HD telephone made by DEPAEPE, complies with the following specifications : EN60950 A1 11 (Sécurité...
SOMMAIRE / CONTENTS : Présentation/Introduction ………………………………3 Description/Description............ 4 Plan de montage /Housing assembly…………………….5 Raccordement au réseau/Line connection……………...6 Choix de la numérotation/Dialling mode......7 Enregistrement-Effacement des mémoires/Memory programming-erasing ..................7-10 Plan de perçage encastrement-montage mural/ Template for flush or wall mounting ............…….11-14 Programmation des paramètres/Settings programming..15-16 Reset général/Total reset ...........
Page 3
Présentation/Presentation Vis de fixation Fixing screws Voyant sonnerie Trappe d’accès au Ringer Led réglages indicator Acces cover for settings Clavier de numérotation Keypad Amplicateur Amplifier Sonnerie R/Flashing Ringer Vis de fixation Depaepe Fixing screws Platine HD...
Description/Description Les postes PLATINE HD sont destinés à être installés en postes fixes encastrés ou en saillie. L'installation en position murale est possible. Sur certaines versions les mémoires permettent de sauvegarder sans piles, ni alimentation, des numéros pouvant contenir jusqu'à 22 chiffres. (Pause, #, * et R comptant pour un chiffre).
C) PLAN DE MONTAGE DU BOITIER / HOUSING ASSEMBLY Vis de fixation Fixing screws Boîtier de fermeture du poste / PCB protection housing 4 Vis de fermeture PCB protection housing locking screws (4) Boîtier de fixation mural / Surface mount Passage cordon housing Line cord entry...
RACCORDEMENT AU RESEAU / LINE CONNECTION Attention : L’installation, le raccordement, la configuration doivent être effectués par un personnel qualifié (Installateur, électricien …). Toutes les opérations nécessitant une ouverture de l’appareil doivent s’effectuer prenant toutes précautions nécessaire s pour éviter les chocs électriques. The telephone should be disconnected from the line before opening for line cord replacement or for PCB acces...
Choix de la numérotation/ Dialling mode Mixte (DC)- FV / Pulse/Tone La « Platine HD » permet de choisir entre deux types de numérotation, multifréquences ou mixte, ( se renseigner à l’agence commerciale des Télécoms ou consulter votre installateur pour connaître le type de numérotation admis par le central auquel le poste doit être raccordé).
Page 8
There are 2 different memory programming modes: - Mode 1 is intended for the « Platine HD » Urgence and Urgence à clavier model with automatic dialling of a programmed number when picking up the handset. - Mode 2 is intended for the « Platine HD » 1, 2, 3 or 4. Programmed numbers are dialled out when depressing memory keys).
Page 9
-Mode 1 is intended for the « Platine HD » Urgence and Urgence à clavier model (Automatic off-hook dialling): 1) Make sure « Platine HD » is connected to the line. 2) Lift the handset. 3) Depress "PGR" key located on the small keys (Located inside the unit Fig1). A "beep"...
Page 10
NOTA: En cas de mauvaise manipulation un long « Bip » grave se fait entendre, raccrocher le combiné et recommencer l’opération. NOTA : Pour effacer un numéro en mémoire, procéder comme de 1 à 3, sauter le paragraphe 4 (Ne pas composer de numéro) choisir et appuyer sur la touche mémoire à...
Page 11
Toutes dimensions en mm All dimensions in mm...
Page 12
Toutes dimensions en mm All dimensions in mm...
Programmation des paramètres RES P Fig 3 Fig 1 Rappel : Les platines HD sécurit sont configurées par défaut, en sortie usine, avec les paramètres suivants : Code d’accès : 0000 Numérotation : FV Flashing : 270 ms Rapport Fermeture/Ouverture: 66/33 ms Accès à...
Settings programming Note : HD securit standard factory settings come with : Programming access code = 0000 Dialling = Tone Hook-Flash duration = 270 ms Pulse mark-break ratio = 66/33 Access to memory programming = unlocked Call barring = unlocked To change settings, proceed as follows : 1) Make sure the telephone is connected to a powered C.O.
7) Si le code est exact il est validé par 2 « Bips » aigus (Ne pas raccrocher le combiné). 8) Attendre quelques secondes l’émission de 3 « Bips » qui signalent la remise à zéro. 9) Raccrocher le combiné. Total Reset General reset operation erases memories, access code and will return all settings to factory settings (see «...
Page 16
TABLEAU DES PARAMETRES Les paramètres en GRISE correspondent à la configuration par défaut « Usine » Choix des paramètres Code Bip de Configuration du paramètre Appui pour Bip de d’accès validation validation validation Numérotation 2 Bips Num DC : 0 Num FV : 1 2 Bips Numérotation DC...
Page 18
Interdiction n°1 des 2 2 Bips Composition des 2 premiers digits 2 Bips premiers digits # # si aucun digit Interdiction n°2 des 2 2 Bips Composition des 2 premiers digits 2 Bips premiers digits # # si aucun digit Interdiction n°3 des 2 2 Bips Composition des 2 premiers digits...
LIST OF SETTINGS Factory settings are in GREY Setting Setting Access Setting choices Press to Valid access code confirmation valid confirmation Dialling mode 2 «beep» Pulse : 0 DTMF : 1 2 «beep» Pulse M/B ratio 2 «beep» 66/33 ms : 0 60/40 ms : 1 2 «beep»...
Page 20
Barring a second set of 2 «beep» Enter the 2 digits to bar 2 «beep» 2 first digits dialled # No digits barred Barring a third set of 2 2 «beep» Enter the 2 digits to bar 2 «beep» first digits dialled # No digits barred Barring a fourth set of 2 2 «beep»...
Sonnerie/Ringer Le réglage du volume Fort/faible s’effectue grâce au dip-switch situé sur la carte principale (Voir ci-desous). High/low Ringer volume can be adjusted with a dip-switch located inside the set(See below). RES P Réglage sonnerie Ringer level Etiquette/Label Chaque poste est livré avec une étiquette et son plastron. La partie étiquette permet de faire figurer la destination des touches d'appel rondes (ex : APPEL - PC SECURITE - POMPIERS - etc).
Réglages amplification haut-parleur et combiné (Modèles à clavier uniquement) Lorsque le combiné est décroché, le niveau de réception dans ce combiné peut être réglé à l'aide de la touche (2 niveaux disponibles). De même une écoute amplifiée par haut-parleur peut-être activée ou désactivée par simple appui sur la touche .
Page 23
Ce terminal est conçu pour être raccordé sur un réseau téléphonique (Classé TRT3 au sens de la norme EN60950 amendements 1 à 11). TRT3 security level according to EN60950 A1 to A11. Niveau de sécurité TRT3 Depaepe Platine HD...