Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

A51100TSW0
DA FRYSER
NL VRIEZER
FR CONGÉLATEUR
BRUGSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
2
17
34

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG A51100TSW0

  • Page 1 A51100TSW0 DA FRYSER BRUGSANVISNING NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION...
  • Page 2 Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det. TILBEHØR OG FORBRUGSVARER I AEG's webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG-apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du...
  • Page 3: Table Des Matières

    Indhold INDHOLD 4 Om sikkerhed 7 Betjeningspanel 8 Ibrugtagning 9 Daglig brug 9 Nyttige tips og råd 10 Vedligeholdelse og rengøring 12 Hvis noget går galt 13 Tekniske data 14 Installation 16 Skån miljøet Der er anvendt følgende symboler i denne brugervejledning: Vigtige oplysninger om din egen sikkerhed, samt oplysninger om, hvordan du undgår...
  • Page 4: Om Sikkerhed

    Om sikkerhed OM SIKKERHED Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tag- es i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unød- vendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner.
  • Page 5 Om sikkerhed • Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød. ADVARSEL Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør for at undgå...
  • Page 6 Om sikkerhed Vedligeholdelse og rengøring • Inden rengøring slukkes der for apparatet, og stikket tages ud af kontakten. Sluk på ejen- dommens el-tavle, hvis du ikke kan komme til stikkontakten. • Brug ikke metalgenstande til at rengøre apparatet. • Brug ikke skarpe genstande til at skrabe rim af. Brug en plastikskraber. •...
  • Page 7: Betjeningspanel

    Betjeningspanel BETJENINGSPANEL Grøn kontrollampe Rød kontrollampe Gul kontrollampe Indfrysningsknap Termostatknap Sådan tændes der 1. Lad apparatet stå i 4 timer efter installationen. 2. Sæt stikket i stikkontakten. 3. Drej termostatknappen med uret til en mellemindstilling. 4. Den grønne kontrollampe tændes og forbliver tændt, indtil apparatet slukkes på hoved- kontakten.
  • Page 8: Ibrugtagning

    Ibrugtagning Apparatet betjenes på følgende måde: • Drej termostatknappen mod lavere indstillinger for at vælge minimum køling. • Drej termostatknappen mod højere indstillinger for at vælge maksimal køling. Normalt er en mellemindstilling mest passende. Når den præcise indstilling vælges, skal man dog huske på, at temperaturen i apparatet af- hænger af: •...
  • Page 9: Daglig Brug

    Daglig brug DAGLIG BRUG Indfrysning af ferskvarer Frostrummet (øverst) er velegnet til nedfrysning af friske madvarer og til langtidsopbeva- ring af købte frostvarer og dybfrossen mad. Aktivér lynindfrysningsfunktionen for at nedfryse friske madvarer. Den maksimale mængde madvarer, der kan nedfryses på 24 timer, er angivet på typeskiltet - en mærkat, der er placeret på...
  • Page 10: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring • Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarer røre ved frostvarer, så temperaturen stiger i dem; • Magre madvarer holder sig bedre og længere end fedtholdige; Salt nedsætter madens holdbarhed; • Hvis sodavandsis spises direkte fra frostrummet, kan de give forfrysninger; •...
  • Page 11 Vedligeholdelse og rengøring Afrimning af fryseren Der vil altid dannes lidt rim på hylderne i frostrummet og rundt om øverste afdeling. Fryseren skal afrimes, når laget af rim er 3-5 mm tykt. Ca. 12 timer før afrimningen sættes termostatknappen på en højere indstilling for at op- bygge tilstrækkelig ekstra køling til afbrydelsen i driften.
  • Page 12: Hvis Noget Går Galt

    Hvis noget går galt HVIS NOGET GÅR GALT ADVARSEL Inden fejlfinding skal stikket tages ud af kontakten. Fejl, der ikke er nævnt i denne brugsanvisning, må kun afhjælpes af en autoriseret installa- tør eller anden fagmand. Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb). Køleskabet kører ikke konstant, så...
  • Page 13: Tekniske Data

    Tekniske data Fejl Mulig årsag Løsning Madvarerne var for varme, da de Lad madvarerne komme ned på blev lagt i stuetemperatur, før de lægges i. De madvarer, der skal indfryses, Fordel madvarerne, så den kolde ligger for tæt op ad hinanden luft kan cirkulere frit imellem dem Der er for koldt i fryseren Termostatknappen står måske...
  • Page 14: Installation

    Installation INSTALLATION ADVARSEL Læs afsnittet "Om sikkerhed" omhyggeligt, før apparatet installeres for at forebygge ulykker, og sikre at det bruges korrekt. Opstilling Apparatet kan også opstilles indendørs på et tørt, ventileret sted (garage eller kælder), men fungerer bedst, hvis det står et sted, hvor omgivelsernes temperatur svarer til den klima- klasse, der er angivet på...
  • Page 15 Installation ADVARSEL Det skal være muligt at koble apparatet fra lysnettet. Efter installationen skal stikket derfor være let at komme til. Vending af dør Under de følgende operationer anbefales det, at få en hjælper til at holde godt fast i ska- bets dør/døre, mens arbejdet udføres.
  • Page 16: Skån Miljøet

    Skån miljøet 12. Afmonter grebet, og genmonter det på modsate side i modsatte side. 13. Sæt apparatet på plads, bring det i vater, og vent mindst fire timer med at tilslut- te det til lysnettet. Foretag en sidste kontrol for at sikre, at: •...
  • Page 17 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
  • Page 18 Inhoud INHOUD 19 Veiligheidsinformatie 22 Bedieningspaneel 24 Het eerste gebruik 24 Dagelijks gebruik 24 Nuttige aanwijzingen en tips 25 Onderhoud en reiniging 27 Problemen oplossen 29 Technische gegevens 30 Montage 33 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan het apparaat.
  • Page 19: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks- aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissin- gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzienin- gen.
  • Page 20 Veiligheidsinformatie Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op eni- gerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
  • Page 21 Veiligheidsinformatie • Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in de vriezer, deze veroorzaken druk op de fles die daardoor kan ontploffen, dit kan schade toebrengen aan het apparaat. • IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon- sumeerd worden.
  • Page 22: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale over- heidsinstanties kunt verkrijgen.
  • Page 23 Bedieningspaneel geplaatst maar het lampje moet weer uit gaan als de juiste opslagtemperatuur weer is bereikt. 7. Als het apparaat de ingestelde temperatuur heeft bereikt (het rode indicatielampje is uit), druk dan weer op de vriezerknop om de functie snelvriezen uit te schakelen. Het gele indicatielampje gaat dan uit.
  • Page 24: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik HET EERSTE GEBRUIK De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen.
  • Page 25: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging • De thermische uitzetting kan een plotseling krakend geluid veroorzaken. Dit is een na- tuurlijk, niet gevaarlijk fysisch verschijnsel. Dat is normaal. • Als de compressor in- of uitgeschakeld wordt, zult u een zacht "klikje" van de thermo- staat horen.
  • Page 26 Onderhoud en reiniging Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici. Periodieke reiniging Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt: • maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep. •...
  • Page 27: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen 3. Laat de deur open staan en steek de kunststof schraper in de daarvoor bedoel- de opening in het midden van de bodem, plaats er een opvangbak onder om het dooiwater op te vangen. Om het ontdooiproces te versnellen kunt u een bak warm water in het vriesvak zetten.
  • Page 28 Problemen oplossen Er zijn tijdens de normale werking geluiden te horen (compressor, koelcircuit). Het apparaat werkt niet continu dus als de compressor stopt, betekent dit niet dat er geen stroom is. Daarom moet u geen elektrische onderdelen van het apparaat aanraken voordat u de stroom heeft uitgeschakeld.
  • Page 29: Technische Gegevens

    Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing In te vriezen producten zijn te Plaats de producten zodanig dat dicht bij elkaar geplaatst koude lucht daartussen kan circu- leren Het is te koud in de vriezer De thermostaatknop staat mis- Stel een hogere temperatuur in schien niet goed Het apparaat werkt hele- De stekker zit niet goed in het...
  • Page 30: Montage

    Montage MONTAGE WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsin- formatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Opstelling Dit apparaat kan ook in een droge, goed geventileerde binnenruimte (garage of kelder) ge- installeerd worden, maar voor de beste prestatie kunt u het apparaat beter installeren op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die staat aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
  • Page 31 Montage stand tussen de muur en het meubel ten minste 10 mm zijn om de deur ver genoeg open te krijgen zodat de planken verwijderd kunnen worden. WAARSCHUWING! Het moet mogelijk zijn het apparaat van de hoofdstroomtoevoer af te koppelen; de stekker moet daarom na installatie gemakkelijk toegankelijk zijn.
  • Page 32 Montage 11. Plaats de onderste scharnierplaat weer terug op de tegenoverliggende plek en zorg ervoor dat de rand van de deur pa- rallel loopt met de zijkant van de kast. 12. Verwijder en monteer het handvat de tegenoverliggende zijde. 13. Zet het apparaat op zijn plaats, zet het waterpas, wacht minstens vier uur en steek dan de stekker in het stopcontact.
  • Page 33: Het Milieu

    Het milieu HET MILIEU Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
  • Page 34 Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
  • Page 35 Sommaire SOMMAIRE 36 Consignes de sécurité 39 Bandeau de commande 41 Première utilisation 41 Utilisation quotidienne 41 Conseils utiles 42 Entretien et nettoyage 44 En cas d'anomalie de fonctionnement 47 Caractéristiques techniques 47 Installation 50 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:...
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet- te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité.
  • Page 37 Consignes de sécurité Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du cir- cuit de refroidissement n'est endommagée. Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. •...
  • Page 38 Consignes de sécurité • Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé. • Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant. • Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'ap- pareil. Consultez les instructions respectives. •...
  • Page 39: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri- buant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma- bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles au- près des autorités locales.
  • Page 40 Bandeau de commande des aliments à l'intérieur de l'appareil, mais le voyant s'éteint à nouveau lorsque la tem- pérature revient au niveau de conservation correct. 7. Lorsque l'appareil a atteint la température définie (le voyant rouge s'éteint), appuyez à nouveau sur la touche de congélation rapide pour mettre à l'arrêt la fonction Congéla- tion Rapide.
  • Page 41: Première Utilisation

    Première utilisation PREMIÈRE UTILISATION Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement. N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
  • Page 42: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage • Un léger claquement se produit lors de la mise en fonctionnement/à l'arrêt du compres- seur. Ce phénomène est normal. Conseils pour la congélation Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants : • la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique.
  • Page 43 Entretien et nettoyage Nettoyage périodique Cet appareil doit être nettoyé régulièrement : • Nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse. • Vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour éviter tou- te accumulation de déchets. •...
  • Page 44: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement 3. Maintenez la porte ouverte et insérez la spatule en plastique dans l'emplacement prévu à cet effet en bas au centre, tout en plaçant en-dessous un récipient pour re- cueillir l'eau de dégivrage. Le dégivrage peut être accéléré en plaçant dans le compartiment congélateur un réci- pient d'eau chaude.
  • Page 45 En cas d'anomalie de fonctionnement Certains bruits pendant le fonctionnement (compresseur, circuit de réfrigérant) sont nor- maux. L'appareil fonctionne de façon discontinue. L'arrêt du compresseur ne signifie donc pas l'absence de courant électrique. C'est pourquoi vous ne devez jamais toucher les parties électriques de l'appareil avant de couper le courant.
  • Page 46 En cas d'anomalie de fonctionnement Symptôme Cause possible Solution Les produits à congeler sont pla- Placez les produits de façon à ce cés trop près les uns des autres que l'air puisse circuler entre eux La température à l'inté- Le thermostat n'est pas réglé Modifiez la position du thermos- rieur du congélateur est correctement.
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimension Hauteur 850 mm Largeur 550 mm Profondeur 612 mm Autonomie de fonctionnement 22 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. INSTALLATION AVERTISSEMENT Pour votre sécurité...
  • Page 48 Installation Mise à niveau Lorsque vous installez l'appareil, veillez à le placer de niveau. Servez-vous des deux pieds réglables se trouvant à l'avant de l'appareil (2). Si besoin est, réglez les pieds en retirant l'entretoise (1). Emplacement Il convient d'installer l'appareil à distance des sources de chaleur, telles que radiateurs, chaudiè- res, rayons solaires, etc.
  • Page 49 Installation Dévissez les pieds réglables situés des deux côtés à l'avant de l'appareil. Enlevez la charnière de porte inférieure en dévissant les deux vis de fixation. Enlevez la goupille de la charnière située dans le bas de la porte. Insérez la goupille de la charnière dans le trou situé...
  • Page 50: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement Si vous ne voulez pas effectuer personnellement les opérations décrites ci-dessus, contactez votre service après-vente. Un technicien du service après-vente procédera à la réversibilité de la porte à vos frais. Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à...
  • Page 52 200383801-A-512010...

Table des Matières