AEG A82700GNX0 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour A82700GNX0:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
Vriezer
FR
Notice d'utilisation
Congélateur
DE
Benutzerinformation
Gefriergerät
2
14
27
A82700GNX0
A82700GNW0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG A82700GNX0

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing A82700GNX0 Vriezer A82700GNW0 Notice d'utilisation Congélateur Benutzerinformation Gefriergerät...
  • Page 2: Table Des Matières

    8. TECHNISCHE GEGEVENS..................13 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Page 5 NEDERLANDS elektricien om de elektrische • Bewaar de voedingswaren volgens de onderdelen te wijzigen. instructies op de verpakking. • De stroomkabel moet lager blijven 2.4 Binnenverlichting dan het niveau van de stopcontact. • Steek de stekker pas in het • Het type lampje gebruikt voor dit stopcontact als de installatie is apparaat is niet geschikt voor de voltooid.
  • Page 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel ON/OFF-toets Resettoets alarm OK-toets Toets om de temperatuur hoger te zetten Weergave Toets om de temperatuur lager te zetten Mode-toets Het is mogelijk om het volume van het geluid van de toetsen te wijzigen door...
  • Page 7: Alarm Bij Open Deur

    NEDERLANDS 3.3 Uitschakelen 2. Druk op de toets OK om te bevestigen. 1. Houd ON/OFF een paar seconden Het FROSTMATIC-lampje wordt ingedrukt. getoond. Het display wordt uitgeschakeld. De FROSTMATIC-functie 2. Trek de stekker uit het stopcontact. wordt automatisch na ongeveer 52 uur 3.4 Temperatuurregeling uitgeschakeld.
  • Page 8: Childlock-Functie

    Het MinuteMinder-lampje wordt herhaalt u de functiestappen tot het getoond. indicatielampje uit gaat. De timer begint te knipperen (min). 3.9 ChildLock-functie Het is mogelijk om te allen tijde tijdens het aftellen en voor het einde van de Activeer de functie ChildLock om de...
  • Page 9: Koude Accumulators

    NEDERLANDS 4.3 Koude accumulators worden ingevroren, staat aangegeven op het typeplaatje, een label dat zich aan de De vriezer is uitgerust met minstens een binnenkant van het apparaat bevindt. koude accumulator die de bewaartijd Het invriesproces duurt 24 uur. voeg verlengt in geval van een tijdens deze periode geen ander voedsel stroomonderbreking of stroomuitval.
  • Page 10: Probleemoplossing

    6. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig Controleer of het apparaat en stabiel geplaatst. stabiel staat. Er is een hoorbaar of zicht-...
  • Page 11: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet De functie FROSTMATIC of Schakel FROSTMATIC or worden ingesteld. COOLMATIC is ingescha- COOLMATIC handmatig uit, keld. of wacht tot de functie auto- matisch reset om de tempera- tuur in te stellen. Zie "FROST- MATIC of COOLMATIC func- tie".
  • Page 12 LET OP! overeenkomt met de klimaatklasse die Om een goede werking te vermeld is op het typeplaatje van het garanderen bij apparaat: omgevingstemperaturen van meer dan 38°C raden we aan Klimaat- Omgevingstemperatuur om een afstand van 30 mm...
  • Page 13: Omkeerbaarheid Van De Deur

    NEDERLANDS 7.5 Aansluiting op het • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als bovenstaande elektriciteitsnet veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden. • Zorg er vóór het aansluiten voor dat • Dit apparaat voldoet aan de EEG- het voltage en de frequentie op het richtlijnen.
  • Page 14: Service Après-Vente

    8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............26 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 15: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre • appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 17: Connexion Électrique

    FRANÇAIS 2.2 Connexion électrique d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce. AVERTISSEMENT! • Évitez tout contact d'éléments chauds Risque d'incendie ou avec les parties en plastique de d'électrocution. l'appareil. • Ne placez jamais de boissons • L'appareil doit être relié à la terre. gazeuses dans le congélateur.
  • Page 18: Mise Au Rebut

    2.6 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Page 19: Mise En Marche

    FRANÇAIS Prélavage A. Fonction MinuteMinder B. Minuteur C. Indicateur de température D. Voyant d'alarme E. Fonction FROSTMATIC F. Fonction ChildLock 3.2 Mise en marche • -18 °C dans le congélateur L'indicateur de température indique la 1. Branchez la fiche électrique de température programmée.
  • Page 20: Alarme De Porte Ouverte

    3.6 Fonction FROSTMATIC bouteilles placées dans le congélateur pour un refroidissement rapide. La fonction FROSTMATIC accélère la 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à congélation des aliments frais tout en ce que le symbole correspondant protégeant les denrées déjà congelées s'affiche.
  • Page 21: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.2 Congélation d'aliments AVERTISSEMENT! frais Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des aliments frais et 4.1 Conservation d'aliments conserver longtemps des aliments congelés et surgelés congelés ou surgelés. Pour congeler de petites quantités Lors de la mise en service ou après un d'aliments frais, il n'est pas nécessaire de arrêt prolongé, laissez l'appareil...
  • Page 22: Nettoyage Périodique

    5.2 Nettoyage périodique 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le condenseur et le compresseur situés ATTENTION! à l'arrière de l'appareil avec une Ne tirez pas, ne déplacez brosse. pas, n'endommagez pas les Cette opération améliore les tuyaux et/ou câbles qui se performances de l'appareil et permet trouvent à...
  • Page 23 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est en mode Fermez puis ouvrez la porte. pas. veille. L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est défectueux. Contactez le service après- pas. vente agréé le plus proche. Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le ré- Reportez-vous au chapitre en permanence.
  • Page 24: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution DEMO s'affiche sur le pan- L'appareil est en mode dé- Maintenez la touche OK en- neau. monstration. foncée pendant environ 10 se- condes, jusqu'à ce qu'un long signal sonore retentisse et que l'affichage s'éteigne pendant un court instant.
  • Page 25: Emplacement

    FRANÇAIS ATTENTION! Classe Température ambiante Afin d'assurer un bon climati- fonctionnement de l'appareil à une température ambiante supérieure à +10 °C à + 32 °C 38 °C, nous vous conseillons de laisser un espace de +16 °C à + 32 °C 30 mm entre les parois de l'appareil et les meubles +16 °C à...
  • Page 26: Branchement Électrique

    7.5 Branchement électrique • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect • Avant de brancher l'appareil, assurez- de ces consignes de sécurité. vous que la tension et la fréquence • Cet appareil est conforme aux indiquées sur la plaque signalétique directives CEE.
  • Page 27: Reparatur- Und Kundendienst

    8. TECHNISCHE DATEN.................... 39 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 28: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 29: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Page 30: Elektrischer Anschluss

    • Wenn Sie das Gerät verschieben Hersteller für diesen Zweck möchten, heben Sie es bitte an der zugelassen sind. Vorderkante an, um den Fußboden • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu verkratzen. nicht zu beschädigen. Er enthält Isobutan (R600a), ein Erdgas mit 2.2 Elektrischer Anschluss...
  • Page 31: Entsorgung

    DEUTSCH • Prüfen Sie regelmäßig den • Entfernen Sie die Tür, um zu Wasserabfluss des Geräts und verhindern, dass sich Kinder oder reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei Haustiere in dem Gerät einschließen. verstopftem Wasserabfluss sammelt • Der Kältekreislauf und die sich das Abtauwasser am Boden des Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Geräts an.
  • Page 32: Einschalten Des Geräts

    Display A. Funktion MinuteMinder B. Timer C. Temperaturanzeige D. Alarmanzeige E. Funktion FROSTMATIC F. Funktion ChildLock 3.2 Einschalten des Geräts Die Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur an. 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Die eingestellte Temperatur Netzsteckdose. wird innerhalb von 24 2.
  • Page 33: Funktion Childlock

    DEUTSCH Tiefkühlung neu hinzukommender Kühlung in den Gefrierraum gelegt Lebensmittel beschleunigt und haben, nicht vergessen möchten. gleichzeitig die bereits tiefgekühlten 1. Drücken Sie Mode, bis das Lebensmittel vor unerwünschter entsprechende Symbol angezeigt Erwärmung schützt. wird. 1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das Die Anzeige MinuteMinder blinkt.
  • Page 34: Kälteakkus

    Gerät nicht benutzt wurde, und zum längerfristigen Lagern von mindestens zwei Stunden lang mit bereits gefrorenen und tiefgefrorenen eingeschalteter Funktion FROSTMATIC Lebensmitteln. laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Für das Einfrieren einer kleinen Menge Fach legen. Die Gefrierschubladen frischer Lebensmittel ist keine Änderung...
  • Page 35: Regelmäßige Reinigung

    DEUTSCH 5.2 Regelmäßige Reinigung dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind. VORSICHT! 3. Spülen und trocknen Sie diese Ziehen Sie nicht an sorgfältig ab. Leitungen und/oder Kabeln 4. Reinigen Sie den Kondensator und im Innern des Geräts und den Kompressor auf der achten Sie darauf, diese Geräterückseite, falls diese nicht zu verschieben oder zu...
  • Page 36 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert Die Lampe befindet sich im Schließen und öffnen Sie die nicht. Stand-by-Modus. Tür. Die Lampe funktioniert Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an die nächs- nicht. te autorisierte Kundendienst- stelle. Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht Siehe Kapitel „Betrieb“/„Be-...
  • Page 37: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät ist Der Temperaturregler ist Stellen Sie eine höhere/nied- zu hoch/niedrig. nicht richtig eingestellt. rigere Temperatur ein. Die Temperatur der zu küh- Lassen Sie die Lebensmittel lenden Lebensmittel ist zu auf Raumtemperatur abküh- hoch.
  • Page 38 7.2 Standort VORSICHT! Um einen einwandfreien Es muss möglich sein, das Betrieb bei Gerät von der Umgebungstemperaturen Hauptstromversorgung zu über 38 °C zu gewährleisten, trennen; daher sollte der muss zwischen den Netzstecker nach der Geräteseiten und den Montage leicht zugänglich angrenzenden sein.
  • Page 39: Wechseln Des Türanschlags

    DEUTSCH 7.5 Elektrischer Anschluss • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der • Kontrollieren Sie vor der ersten vorstehenden Sicherheitshinweise. Benutzung des Geräts, ob die • Das Gerät entspricht den EWG- Netzspannung und -frequenz Ihres Richtlinien. Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen 7.6 Wechseln des Türanschlags Anschlusswerten übereinstimmen.
  • Page 40 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

A82700gnw0

Table des Matières