Page 1
Pioneering for You Tagus Vac en Installation and operating instructions pl Instrukcja montażu i obsługi hu Beépítési és üzemeltetési utasítás Notice de montage et de mise en service Instrucciones de instalación y funcionamiento ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare tr Montaj ve kullanma kılavuzu bg Инструкция за монтаж и експлоатация 2200596-Ed. 02/2018-11-Wilo...
Page 3
Installation and operation instructions Notice de montage et de mise en service Instrucciones de instalación y funcionamiento Montaj ve kullanma kılavuzu Instrukcja montażu i obsługi Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrucţiuni de montaj şi exploatare Инструкция за монтаж и експлоатация...
Page 5
Basic electrical connections 12. Menu descriptions 12.1 Hardware menu 12.2 Parameter menu 6. Startup controller 12.3 Service menu Controller menu structure Menu symbols Working principle controller 13. Examples 6.4 Controller inputs 13.1 Tagus Vac 7-30 in a heating system with return flow 13.2 Tagus Vac 7-30 in a heating system without return flow Installation and operating instructions Tagus Vac 7-30...
Page 6
1.4 Further help and information Contact your local supplier for additional Wilo shall not be liable for any losses services as: arising from the non-observance of safety • Training.
Page 7
• Guarantee that the operation temperature range is not exceeded at any point of the system; • Are approved and tested on operation safety. Activate the pressure and temperature safety devices and check them regular on proper working. Installation and operating instructions Tagus Vac 7-30...
Page 8
English 3. Description 3.1 Component overview Tagus Vac 7-20 ENA 7-20 1 Vent. device 9 Connection to system Rp3/4” 2 Pressure gauge 10 C onnection from system Rp3/4” * 3 SCU controller 11 Terminal box pump 1 4 Vacuum tank 12 Pump 1 ENA 30 5 Vacuum pressure switch 13 C onnection for refill Rp3/4”...
Page 9
English Tagus Vac 30 ENA 30 8 Pressure sensor 9 Connection to system Rp3/4“ 15 Terminal box pump 2 16 Pump 2 Installation and operating instructions Tagus Vac 7-30...
Page 10
• Normal deaeration mode: An additional pause is added between the end of the evacuation interval and the starting of the pump. This additional interval can be selected via a parameter within fixed limits. Upon expiry of the deaeration interval, the system changes to the normal deaeration mode, which then takes place continuously. The WILO 07/2018...
Page 11
Make sure that the storage space meets the to deactivate the make-up function. Refer to ambient conditions. Refer to section 6.2. chapter 6.1. • Take care for an even floor. Do not stack up. * Po = P Static + P Steam Installation and operating instructions Tagus Vac 7-30...
Page 12
(0.2 mm). • The minimum nominal diameter for the installation line of the system and the > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) supply line is DN 20. 45 °C (Tagus Vac 10-30) > 0,5 m <...
Page 13
• P ull the power plug or switch off external separators and secure these against a restart. • Unscrew the protective cover of the terminal box. • The descriptions of the terminal bars are on the inside of the protective cover. Installation and operating instructions Tagus Vac 7-30...
Page 15
No intervention possible. Save error. Settings not saved. External refiil signal is connected (level controled Vacuum switch. operation only). Operating mode, view only. Wait. External refiil signal is connected (level controled Vacuum switch. operation only). Installation and operating instructions Tagus Vac 7-30...
Page 16
------ Liter ------ Liter • Hold down the navigation wheel for two seconds to go to the process display, whatever the cursor position. * Turbo = Fast System -h Turbo --- bar Start --:-- Error -h Turbo ------ Liter --- bar Start --:-- ------ Liter WILO 07/2018...
Page 17
Time and date (3 sec) 19.05.07 30.07.07 30.07.07 30.07.07 10:15:28 13:36:00 13:36:00 13:36:00 Save Back Save Back Save Back Save Back • W hen entering the program mode, the control for pressure maintenance is active. • T he code will be active 5 minutes after latest input. • R emove all unpermitted loads, supported objects or lateral loads from the basic automat. • W hen the programming procedure is completed, the electrical parts of the Tagus Vac 7-30 are ready for operation. Installation and operating instructions Tagus Vac 7-30...
Page 18
Confirm maintenance in the service menu. Interval Component Activity Annually Tagus Vac 7-30 • Check leak tightness of joints, pumps and screw connections. If necessary, seal or tighten the screw connections. Every year before the On-site dirt trap in the feed line • Clean the guards. peak period Vent. device • Check the functions. • Vacuum test. WILO 07/2018...
Page 19
Low level • Vent. device defective • Clean or replace vent. Device error • Strainer / inlet protected • Clean strainer • Valves closed • Open valves A N ecessary, reset possible within normal use (control restarts after resetting). B No duty, automatic reset within normal use. Installation and operating instructions Tagus Vac 7-30...
Page 20
Signal during • Short-circuit in cable, signal too large • Test cable connections, test vent overvoltage measurement >20mA device, if necessary clean the filters Recurring Several successive • Vent blocked/not working correctly • Check and clean vent device indication of small gas values during gas value “0” measurement A N ecessary, reset possible within normal use (control restarts after resetting). B No duty, automatic reset within normal use. WILO 07/2018...
Page 21
• Comply with local legislations. 230 V • Make sure the system power switch is OFF. • Disconnect the power supply. 230 V • Make sure the main power switch is OFF. • Drain the water. Installation and operating instructions Tagus Vac 7-30...
Page 22
English 9. T echnical specifications Tagus Vac 7 Tagus Vac 30 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 General Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 Article number 17070 17090 17091 17092 Volume [l] Working pressure [bar] 0.8-2.7...
Page 23
Select ‘Back’ to return to or to complete menu items. For completely exiting Time submenus, you can also hold the control knob in the pressed state, causing the control to invoke the Process screen/START menu. 0 Start delay 1 Pump run O n completing the parameterization of the 2 Deaeration time control, confirm/press Start to get to the 3 Pause duration Process screen. The Tagus Vac 7, 10, 20, or 30 will then commence its operation. Installation and operating instructions Tagus Vac 7-30...
Page 24
If the system pressure falls or rises beyond the working pressure range, Fill command OFF Filling deactivation pressure an error message appears. The system Fill command ON Filling activation pressure activates degassing and filling until the Lower pressure limit pressure is back in the working range. (operating pressure range) 0 bar WILO 07/2018...
Page 25
Negative values mean that the allowable treatment quantity (capacity) has been exceeded. The make-up unit continues Installation and operating instructions Tagus Vac 7-30...
Page 26
Pressure dependent [s] - De-aeration time 60 seconds System pressure - pON: depending on the system type Tagus Vac 7: 1.5 bar Tagus Vac 10: 1.5 bar Tagus Vac 20: 3.0 bar Tagus Vac 30: 5.0 bar - pOFF: depending on the system type Tagus Vac 7: 2.0 bar Tagus Vac 10: 2.0 bar...
Page 27
(summer time ON is 00 for regions without change between times) - Summer time off: ending month (summer time OFF=00 for regions without change between times) - Maintenance gap: maintenance interval 0 .. 800 days 365 days - Pressure sensor min.value 0.0 bar - Pressure sensor max.value 10.0 bar Installation and operating instructions Tagus Vac 7-30...
Page 28
Change entry code Change to another access code. For the operator, only code 000001 is possible and required. WILO 07/2018...
Page 29
English 13. Examples 13.1 Tagus Vac 7-30 with Top-Up Unit 1.1 and a diaphragm expansion vessel in a heating system Top-Up Unit 1.1 0 0 0 Σ m 3 Top-Up Unit 1.1 0 0 0 Tagus Vac Σ m 3...
Page 31
9. Caractéristiques techniques Éviter une pression excessive Éviter une température excessive 2.6 Indications sur l’automate 10. Mise en service 10.1 Mise en service de Tagus Vac 7-30 3. Description 10.2 Paramètres pour la mise en service Aperçu des composants Unité de commande SCU Principe de fonctionnement 11. Postes des menus Equipement Dégazage...
Page 32
1. Généralités 2. Sécurité 1.1 À propos de ce manuel 2.1 Domaine d’utilisation T Ce manuel comprend les spécifications Le Tagus Vac est conçu pour le dégazage et techniques, instructions et explications l’appoint en eau automatique des installations permettant d’utiliser l’automate en toute de chauffage et de production d’eau glacée sécurité. Lisez et comprenez toutes les en circuit fermé. Il n’est pas conçu pour le...
Page 33
; • Sont homologués et testés au niveau de la sécurité de fonctionnement. Activez les dispositifs de protection de pression et de température et contrôlez régulièrement leur fonctionnement correct. Installation et mode d’emploi Tagus Vac 7-30...
Page 34
Français 3. Description 3.1 Aperçu des composants Tagus Vac 7-20 ENA 7-20 1 D ispositif de purge 9 Raccordement vers l’installation Rp3/4” 2 Manomètre 10 R accordement en provenance de 3 Unité de commande SCU l’installation Rp3/4” * 4 Cuve à dépression...
Page 35
Français Tagus Vac 30 ENA 30 8 Capteur de pression 9 Raccordement vers l’installation Rp3/4” 15 B ornier de pompe 2 16 P ompe 2 Installation et mode d’emploi Tagus Vac 7-30...
Page 36
Une période durant laquelle la pompe fonctionne (formation de vide) alterne avec une période durant laquelle l’air est évacué (pompe arrêtée). • Mode de dégazage normal : Une pause supplémentaire est ajoutée entre la fin de la période d’évacuation et le démarrage de la pompe. Cet intervalle additionnel peut être sélectionné dans des limites fixées par le biais d’un paramètre. A la fin de l’intervalle de dégazage, le système WILO 07/2018...
Page 37
Assurez-vous que l’espace de stockage satisfait du vase d’expansion automatique autorise aux conditions ambiantes. Veuillez consulter le l’appoint. chapitre 6.2. • Veillez à ce que la surface du sol soit plane. Il est possible de désactiver la fonction appoint. Veuillez vous référer au chapitre 6.1. N’empilez pas * Po = P Statique + P Vapeur Installation et mode d’emploi Tagus Vac 7-30...
Page 38
5.2 Conditions ambiantes • Raccordez la conduite eau de ville sur l’alimentation de l’appoint. > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) • A u besoin, montez un filtre sur le raccord 45 °C (Tagus Vac 10-30) > 0,5 m d’eau potable (0,2 mm).
Page 39
• Désactivez l’interrupteur sur l’unité de commande SCU. • Débranchez la prise de courant ou coupez les séparateurs externes de sorte qu’ils ne peuvent pas redémarrer automatiquement. • D évissez le volet de protection du bornier. • La description des barrettes de borne se trouve à l’intérieur du volet de protection. Installation et mode d’emploi Tagus Vac 7-30...
Page 40
Compteur d’eau à impulsions ENTREE Commande externe d’appoint (pour contact libre de potentiel) Pompe 1 Pompe 2 (Tagus Vac 30) N.C. Electrovanne Contacteur de pression vide N.O. Contacteur de flotteur Electrovanne * Valeurs recommandées ; Contacteur de sécurité conduite (C).
Page 41
Erreur de sauvegarde. Réglages non sauvegardés. Signal d’appoint externe branché (uniquement Contacteur de dépression. appoint commandé par niveau). Mode de fonctionnement, visualisation seule. Attendre. Signal d’appoint externe branché (uniquement Contacteur de dépression. appoint commandé par niveau). Installation et mode d’emploi Tagus Vac 7-30...
• Maintenez la molette de navigation pendant deux secondes pour passer à l’écran de fonctionnement, quelle que soit la position du curseur. * Turbo = Rapide System -h Turbo --- bar Start --:-- Error -h Turbo ------ Liter --- bar Start --:-- WILO 07/2018 ------ Liter...
Page 43
X,x bar Other Water treatment Save Back Heure et date (3 sec) 19.05.07 30.07.07 30.07.07 30.07.07 10:15:28 13:36:00 13:36:00 13:36:00 Save Back Save Back Save Back Save Back • L orsque vous entrez en mode programme, le contrôle du maintien de la pression est actif. • Le code sera actif 5 minutes après la dernière entrée. • Retirez toutes les charges non autorisées, objets supportés ou charges latérales de l’automate de base. • Une fois la procédure de programmation achevée, les pièces électriques de le Tagus Vac sont prêtes à l’emploi. Installation et mode d’emploi Tagus Vac 7-30...
Page 44
• Vérifiez l’intégrité de l’automate après une panne de courant. 7.3 Intervalle d’entretien Confirmez l’entretien dans le menu de service. Intervalle Composant Activités Annuelle Tagus Vac 7-30 • Contrôlez l’étanchéité des joints, des raccords de pompes et des assemblages par vis. Au besoin, étanchéifiez ou serrez les assemblages par vis. Chaque année avant Filtre sur la conduite alimentation • Nettoyez les carters. eau de ville la période d’utilisation...
Page 45
• La pompe ne fonctionne pas en continu • Remplacer pompe • Fuite dans Tagus Vac 7-30 • Dépister la fuite dans Tagus Vac 7-30 • Dispositif de purge ne se ferme pas • Nettoyer ou remplacer le dispositif de purge A Nécessaire, réinitialisation possible en cas d’usage normal...
Page 46
Valeur de gaz des valeurs de gaz bas- • Purge colmatée/fonctionnement • Contrôler et nettoyer le dispositif de 0 à plusieurs ses successives pendant défectueux purge reprises la mesure A Nécessaire, réinitialisation possible en cas d’usage normal (commande redémarre après réinitialisation). B Non nécessaire, réinitialisation automatique en cas d’usage normal. WILO 07/2018...
Page 47
Français 8. Mise au rebut • Conformez-vous aux législations locales. 230 V • Assurez-vous que le commutateur du système est OFF. • D éconnectez l’alimentation. 230 V • Assurez-vous que le commutateur principal est OFF. • E vacuez l’eau. Installation et mode d’emploi Tagus Vac 7-30...
Page 49
Français 10. Mise en service 11. Postes des menus Equipement et Paramètres 10.1 Mise en service de le Tagus Vac 7-30 Avant la mise en service, assurez-vous que 11.1 Modes de service l’unité et ses accessoires soient conformes L’opérateur peut faire fonctionner aux règlements locaux et conviennent...
Page 50
Français Manuel Appoint désactivé 11.1.3 11.2.3 Le mode manuel est exclusivement destiné Le Tagus Vac 7-30 fonctionne uniquement à l’entretien, c’est-à-dire au contrôle en tant qu’unité de dégazage automatique. du fonctionnement de la pompe et de l’électrovanne. L’opérateur d’usine n’a pas accès à ce mode. 11.3 Surveillance • Test de mise en dépression L’opérateur peut régler à...
Page 51
L’opérateur peut aussi désactiver la fonction (capacité) en litres a été dépassée. Dans remplissage. un tel cas, le Tagus Vac 7-30 continue de fonctionner. Mode de fonctionnement L’unité est expédiée départ usine avec le mode rapide activé. Lors de l’expiration 12. Descriptions des menus de l’intervalle rapide, l’unité passe automatiquement en mode normal.
Page 52
[s] - Durée de dégazage 60 seconds Pression système - pON: dépendante du type d’automate Tagus Vac 7: 1,5 bar Tagus Vac 10: 1,5 bar Tagus Vac 20: 3,0 bar Tagus Vac 30: 5,0 bar - pOFF: dépendante du type d’automate Tagus Vac 7: 2,0 bar Tagus Vac 10: 2,0 bar Tagus Vac 20: 4,0 bar Tagus Vac 30: 6,0 bar - Limite de pression basse (limite inférieure de la pression de service)
Page 53
Tâche de l’opérateur - Heure d’été marche : mois de départ (heure d’été MARCHE = 00 pour les régions sans changement d’heure) - H eure d’été arrêt : mois de fin (heure d’été ARRET = 00 pour les régions sans changement d’heure) - Intervalle maintenance : Intervalle d’entretien 0 .. 800 jours 365 jours - Valeur min. du capteur de pression 0,0 bar - Valeur max. du capteur de pression 10,0 bar Installation et mode d’emploi Tagus Vac 7-30...
Page 54
être zéro, bien que de l’eau ait été ajoutée au système, si la quantité d’appoint était inférieure au taux d’impulsions du compteur d’eau. De même, la quantité réelle d’eau ajoutée peut être inférieure à la valeur consignée par le compteur d’eau à impulsions. Modifier code d’entrée M odifier le code d’entrée. Pour l’opérateur, seul le code 000001 est possible et requis. WILO 07/2018...
Page 55
Français 13. Exemples 13.1 Tagus Vac 7-30 avec Top-Up Unit 1.1 et un vase d’expansion à membrane dans une installation de chauffage Top-Up Unit 1.1 0 0 0 Σ m 3 Top-Up Unit 1.1 0 0 0 Tagus Vac Σ m 3...
Page 57
Símbolos de menú Controlador de principio de funcionamiento 6.4 Entradas del controlador 13. Ejemplos 13.1 Tagus Vac 7-30 en un sistema de calentamiento con flujo de retorno 13.2 Tagus Vac 7-30 en un sistema de calentamiento sin flujo de retorno Instrucciones de instalación y funcionamiento Tagus Vac 7-30...
Page 58
1.3 Uso de productos Wilo • N o realice modificaciones en la caldera sin De acuerdo con el pedido o la ejecución, el permiso previo por escrito de Wilo. se puede añadir documentación • Asegúrese de que todas las tapas y las puer- complementaria. Siga las posiciones tas de la caldera estén cerradas al ponerla...
Page 59
• Están aprobados y se haya testado su funcionamiento seguro. Active los dispositivos de seguridad de presión y temperatura, y compruebe periódicamente su correcto funcionamiento. Instrucciones de instalación y funcionamiento Tagus Vac 7-30...
Page 60
Español 3. Descripción 3.1 Resumen de componentes Tagus Vac 7-20 ENA 7-20 1 Dispositivo de ventilación 9 Conexión al sistema Rp3/4” 2 Manómetro 10 Conexión del sistema Rp3/4” * 3 Controlador SCU 11 Bomba de caja de terminales 1 4 Tanque de vacío...
Page 61
Español Tagus Vac 30 ENA 30 8 Sensor de presión 9 Conexión al sistema Rp3/4” 15 Bomba de caja de terminales 2 16 Bomba 2 Instrucciones de instalación y funcionamiento Tagus Vac 7-30...
Page 62
(la bomba se detiene). • Modo de desgasificación normal: S e añade una pausa adicional entre el fin del intervalo de evacuación y el arranque de la bomba. Este intervalo adicional se puede seleccionar mediante un parámetro dentro de los límites establecidos. Una vez WILO 07/2018...
Page 63
Es posible desactivar la función de reposición. Consulte el capítulo 6.1. Es posible desactivar la función de reposición. Consulte el capítulo 6.1 * Po = P estática + P vapor Instrucciones de instalación y funcionamiento Tagus Vac 7-30...
Page 64
(0,2 mm). • El diámetro nominal mínimo para la línea > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) de instalación del sistema y la línea de 45 °C (Tagus Vac 10-30) > 0,5 m suministro es DN 20.
Page 65
• Desenrosque la tapa protectora de la caja de terminales. • Las descripciones de las barras de terminal están dentro de la tapa protectora. Instrucciones de instalación y funcionamiento Tagus Vac 7-30...
Page 66
50 Hz Medidor de impulso del agua ENTRADA Llenado externo (para contacto sin potencial) Bomba 1 Bomba 2 (Tagus Vac 30) N.C. Electroválvula Interruptor de presión de vacío N.O. Interruptor de flotación Electroválvula * Valor recomendado; interruptor de seguridad de línea (C).
Page 67
La señal de llenado externa está conectada Interruptor de vacío. (nivel controlado solo funcionamiento). Modo de funcionamiento, solo vista. Espere. La señal de llenado externa está conectada Interruptor de vacío. (nivel controlado solo funcionamiento). Instrucciones de instalación y funcionamiento Tagus Vac 7-30...
* Turbo = Rápido Sistema Turbo h --- bares Iniciar Error --:-- Turbo h ------ Litros--- --- bares Iniciar WILO 07/2018 --:-- ------ Litros---...
Page 69
• El código estará activo 5 minutos después de la última entrada. • Retire todas las cargas no permitidas, objetos auxiliares o cargas laterales de la caldera básica. • Cuando el procedimiento de programación se haya completado, las piezas eléctricas Tagus Vac 7-30 estarán listas para su funcionamiento.
Page 70
C onfirme el mantenimiento en el menú de servicio. Intervalo Componente Actividad Anualmente Tagus Vac 7-30 • Compruebe la tensión de las juntas, las bombas y las uniones roscadas. Si fuera necesario, selle o tense las uniones roscadas. Todos los años antes del Un colector de suciedad en la línea de •...
Page 71
70 °C continua • Reemplace la bomba • Fuga en Tagus Vac 7-30 • Localice la fuga en Tagus Vac 7-30 • El dispositivo de ventilación no se cierra • Limpie o reemplace el dispositivo de ventilación A Si fuera necesario, restablezca todo lo posible dentro del uso normal (controle los reinicios después del restablecimiento).
Page 72
• Compruebe y limpie el dispositivo de recurrente de pequeños sucesivos correctamente ventilación valor de gas «0» durante la medición A Si fuera necesario, restablezca todo lo posible dentro del uso normal (controle los reinicios después del restablecimiento). B Sin funciones, restablecer automáticamente dentro del uso normal. WILO 07/2018...
Page 73
• Asegúrese de que el interruptor del sistema esté apagado. • Desconecte la corriente eléctrica. DESACTIVADO 230 V • Asegúrese de que el interruptor de la corriente eléctrica esté apagado. • Vacíe el agua. Instrucciones de instalación y funcionamiento Tagus Vac 7-30...
Page 74
Español 9. E specificaciones técnicas Tagus Vac 7 Tagus Vac 30 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 General Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 Número de artículo 17070 17090 17091 17092 Volumen [l] Presión de funcionamiento [bares] 0,8-2,7 0,8-3,5 2,0-4,5 3,0-8,0 Presión de llenado [bares]...
Page 75
Al completar la parametrización del control, 0 Iniciar retraso confirme/pulse Inicio para llegar a la 1 Funcionamiento de la bomba pantalla Proceso. La Tagus Vac 7, 10, 20 o 30 2 Tiempo de desgasificación comenzará entonces a funcionar. 3 Duración de la pausa Instrucciones de instalación y funcionamiento Tagus Vac 7-30...
Page 76
Español Manual Vaciado 11.1.3 11.2.3 El modo manual se ha diseñado La unidad Tagus Vac 7-30 funciona exclusivamente para fines de únicamente como una unidad de mantenimiento, es decir, para comprobar desgasificación automática. el funcionamiento de la bomba y la electroválvula. El operario de la planta no puede acceder a este modo.
Page 77
ACTIVADO, se activará la alarma de fallo cen- significan que se ha superado la cantidad tralizada y la unidad continuará funcionando. de tratamiento permisible (capacidad). La Si está establecido en DESACTIVADO, no se unidad de reposición continúa funcionando activará alarma alguna de fallo centralizada. Instrucciones de instalación y funcionamiento Tagus Vac 7-30...
Page 78
Dependiente de la presión - Tiempo de desgasificación 60 segundos Presión del sistema - pON: dependiendo del tipo de sistema Tagus Vac 7: 1,5 bares Tagus Vac 10: 1,5 bares Tagus Vac 20: 3,0 bares Tagus Vac 30: 5,0 bares - pOFF: dependiendo del tipo de sistema...
Page 79
(hora de verano DESACTIVADA=00 para regiones sin cambio de hora) - Espacio de mantenimiento: intervalo de mantenimiento 0... 800 días 365 días - Valor mínimo de sensor de presión 0,0 bares - Valor máximo de sensor de presión 10,0 bares Instrucciones de instalación y funcionamiento Tagus Vac 7-30...
Page 80
Asimismo, la cantidad real de agua suministrada puede ser inferior al valor regis- trado por el medidor de agua de impulsos. Cambiar código de entrada Cambiar a otro código de acceso. Para el operario, solo es posible y necesario el código 000001. WILO 07/2018...
Page 81
Español 13. Ejemplos 13.1 Tagus Vac 7-30 con Unidad de llenado 1.1 y un vaso de expansión de diafragma en un sistema de calentamiento Top-Up Unit 1.1 0 0 0 Σ m 3 Top-Up Unit 1.1 0 0 0 Tagus Vac Σ...
Page 83
Servis menüsü Kontrolör menü yapısı Menü sembolleri Kontrolör çalışma prensibi Kontrolör girişleri 13. Örnekler 13.1 Tagus Vac 7-30 dönüş akımlı bir ısıtma sisteminde 13.2 Tagus Vac 7-30 dönüş akımı olmayan bir ısıtma sisteminde Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Page 84
• Bölgesel mevzuata ve yönergelere uyun. hareket edin. • Önceden Wilo’dan yazılı onay almadan otomatta değişiklik yapmayın. 1.3 W ilo ürünlerini kullanma • Otomatı çalıştırırken otomatın tüm kapakla- Siparişe veya kullanım amacına bağlı olarak rının ve kapılarının kapalı...
Page 85
• Çalışma basıncının sistemin herhangi bir noktasında aşılmamasını garanti etmelidir; • Onaylanmış ve çalışma güvenliği açısından test edilmiş olmalıdır. Basınç ve sıcaklık emniyet cihazlarını aktif edin ve düzenli olarak düzgün çalıştıklarını kontrol edin. Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Page 86
12 Pompa 1 ENA 30 5 Vakum basınç anahtarı 13 Yeniden dolum bağlantısı Rp3/4” 6 Solenoid vana N.A. 14 Solenoid vana N.K. 7 Şamandıra anahtarı 15 Terminal kutusu pompa 2 8 Basınç sensörü 16 Pompa 2 * süzgeçli WILO 07/2018...
Page 87
Türk Tagus Vac 30 ENA 30 8 Basınç sensörü 9 Sisteme bağlantı Rp3/4“ 15 Terminal kutusu pompa 2 16 Pompa 2 Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Page 88
Hava giderme aralığının dolmasıyla, sistem sürekli olarak devam edecek olan normal hava giderme moduna geçer. Normal hava giderme modu seçilebilir bir duraklama ile kesintiye uğratılabilir (varsayılan olarak 18.00 - 08.00 arası). Bir sonraki normal hava giderme modunda WILO 07/2018...
Page 89
Bkz. Bölüm 6.1. 4.2 S aklama Saklama alanının ortam koşullarını * Po = P Statik + P Buhar karşıladığından emin olun. Bkz. Bölüm 6.2. • Zeminin düz olmasına dikkat edin. Üst üste istiflemeyin. Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Page 90
5.2 O rtam koşulları • Besleme hattını yeniden dolum beslemesine bağlayın. > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) • Gerekirse, içme suyu birleşim yerine bir kir 45 °C (Tagus Vac 10-30) > 0,5 m kapanı...
Page 91
Tüm harici güç beslemelerinin de (örn. harici yeniden dolum ekipmanı) otomattan ayrılmış olduğundan emin olun. • Sistemin besleme hattını Tagus Vac 7-30 basınç tarafına bağlayın • Kontrolör SCU üzerindeki güç şalterini kapatın. • Fişi prizden çekin veya harici ayırıcıları...
Page 92
50 Hz Impuls water meter GİRİŞ Harici yeniden dolum (kuru kontak için) Pompa 1 Pompa 2 (Tagus Vac 30) N.K. Solenoid vana Vakum basınç anahtarı N.A. Şamandıra anahtarı Solenoid vana * Tavsiye edilen değer; Hat emniyet şalteri (C). WILO 07/2018...
• İmleç konumu ne olursa olsun, süreç ekranına gitmek için gezinme çarkına iki saniye boyunca basılı tutun. * Turbo = Hızlı Sistem -h Turbo --- bar Başlat --:-- Hata -h Turbo ------ Litre--- --- bar Başlat --:-- ------ Litre--- WILO 07/2018...
Page 95
• Bu kod en son girişten sonra 5 dakika aktif olacaktır. • Tüm izin verilmeyen yükleri, desteklenen nesneleri veya yatay yükleri temel otomattan çıkarın. • Programlama prosedürü tamamlandığı zaman Tagus Vac 7-30 elektrikli parçaları çalışmaya hazır olur. Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Page 96
• Enerji kesintisinden sonra otomatın durumunu kontrol edin. 7.3 Bakım aralığı Servis menüsünde bakımı onaylayın. Aralık Bileşen İşlem Yılda bir Tagus Vac 7-30 • Birleşim yerleri, pompalar ve vida bağlantılarında sızıntı olmadığını kontrol edin. Gerekirse sızdırmazlık sağlayın veya vidalı bağlantıları sıkın Her yıl yoğun kullanım Montaj yerinde besleme hattına •...
Page 97
• Süzgeç / giriş korumalı değiştirin • Vanalar kapalı • Süzgeci temizleyin • Vanaları açın A Gerekli, normal kullanımda sıfırlama yapılabilir (denetim sıfırlama sonrasında yeniden başlar). B Görev yok, normal kullanımda otomatik sıfırlama. Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Page 98
• Hava alma cihazı bloke olmuş/düzgün • Hava alma cihazını kontrol edin ve değeri ardına birkaç kez küçük çalışmıyor temizleyin “0” gösterimi gaz değerleri A Gerekli, normal kullanımda sıfırlama yapılabilir (denetim sıfırlama sonrasında yeniden başlar). B Görev yok, normal kullanımda otomatik sıfırlama. WILO 07/2018...
Page 99
• Bölgesel mevzuata uyun. KAPALI KAPALI 230 V • Sistemin güç şalterinin KAPALI olduğundan emin olun. • Güç beslemesini ayırın. KAPALI 230 V • Ana güç şalterinin KAPALI olduğundan emin olun. • Suyu boşaltın. Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Page 100
Türk 9. T eknik özellikler Tagus Vac 7 Tagus Vac 30 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Genel Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 Parça numarası 17070 17090 17091 17092 Hacim [l] Çalışma basıncı [bar] 0,8-2,7 0,8-3,5 2,0-4,5 3,0-8,0 Yeniden dolum basıncı [bar]...
Page 101
Kumandanın parametre ayarı 0 Başlatma gecikmesi tamamlandıktan sonra, Süreç ekranına 1 Pompa çalışıyor girmek için onaylayın/Başlat'a basın. 2 Hava giderme süresi Bunların ardından Tagus Vac 7, 10, 20 veya 3 Duraklama süresi 30 çalışmaya başlayacaktır. Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Page 102
Türk D olum kapalı 11.1.3 11.2.3 El modu, örneğin pompanın ve solenoid Tagus Vac 7-30 ünite sadece otomatik bir vananın çalışmasının kontrol edilmesi gibi hava giderme ünitesi olarak çalışır. bakım işlemleri amacıyla kullanılmak için tasarlanmıştır. Tesis operatörü bu moda erişim sağlayamaz.
Page 103
Hızlı mod aralığı miktarının (kapasite) aşıldığı anlamına gelir. dolduktan sonra, ünite otomatik olarak Böyle bir durumda Tagus Vac 7-30 çalışmaya normal moda geçer. Ancak, operatör dilediği devam eder. zaman işletme modunu değiştirebilir. El modu sadece servis amacıyla aktif edilebilir.
Page 104
Basınca bağlı [s] - Hava giderme süresi 60 saniye Sistem basıncı - pON: sistem tipine bağlı olarak Tagus Vac 7: 1,5 bar Tagus Vac 10: 1,5 bar Tagus Vac 20: 3,0 bar Tagus Vac 30: 5,0 bar - pOFF: sistem tipine bağlı olarak...
Page 105
(saatler arasında değişiklik olmayan bölgelerde yaz saati KAPALI=00’dır) - Bakım boşluğu: bakım aralığı 0 .. 800 gün 365 gün - Basınç sensörü min. değeri 0,0 bar - Basınç sensörü maks. değeri 10,0 bar Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Page 106
Benzer şekilde, temin edilen fiili su miktarı da pals su sayacı tarafından kaydedilenden daha düşük olabilir. Giriş kodunu değiştir Başka bir erişim kodu ile değiştirin. Operatör için sadece kod 000001 mümkündür ve gereklidir. WILO 07/2018...
Page 107
B Diyafram genleşme kabı küçük nominal çaplar kullanmayın! C Tagus Vac 7-30 Hatların mümkün olduğunca kısa olması D Atık su (Tahliye) gereklidir! E Hazır su girişi DN20 < 10 m F Takviye Ünitesi 1.2 DN25 < 20 m DN32 < 30 m Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Page 109
12. Opisy menu 5.5 Główne przyłącza elektryczne 12.1 Menu sprzętowe 12.2 Menu parametrów 12.3 Menu serwisowe 6. Uruchomienie sterownika 6.1 Struktura menu sterowania 6.2 Symbole menu 13. Przykłady napełnienia 6.3 Zasada działania sterowania 6.4 Wprowadzanie danych do sterowania 13.1 T agus Vac 7-30 Top-Up Unit 1.1. i membranowe naczynie zbiorcze w instalacji grzewczej 13.2 T agus Vac 7-30 z Top-Up Unit 1.2. i poziom ciśnienia regulowany pracą sprężarki w instalacji grzewczej Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Page 110
Informacje ogólne dotyczące dodatkowych uszkodzeniom. Automat należy użytkować w podzespołów, takich jak pompa oraz następujący sposób: czujniki, znajdują się w niniejszym • P rzestrzegać lokalnych przepisów i podręczniku. Jeśli została załączona wytycznych. dodatkowa dokumentacja, należy również • N ie modyfi kować automatu bez uprzedniej przestrzegać opisanych w niej instrukcji. pisemnej zgody firmy Wilo. • U pewnić się, że wszystkie pokrywy oraz drzwi 1.3 U żytkowanie produktów Wilo automatu są zamknięte podczas pracy W niektórych przypadkach została urządzenia. dołączona dodatkowa dokumentacja. • N ie dotykać elementów znajdujących pod Należy przestrzegać podanych w niej napięciem. Moduły czujników oraz czujniki po- instrukcji. jemności i ciśnienia zasilane są bardzo niskim napięciem bezpiecznym. 1.4 D alsza pomoc i informacje dodatkowe Należy skontaktować się z lokalnym W ilo nie ponosi odpowiedzialności za jakiekol-...
Page 111
Hersteller-Nr.: Manufacturer-No.: bezpieczeństwa. zul. Betriebsüberdruck: 8 Bar Permissible working overpressure: max. Betriebstemperatur: Permissible working temperature: 2.5.2 Unikanie zbyt wysokiej temperatury Odpowiednie komponenty zabezpieczające: Art. Nr. • S tanowią gwarancję, że zakres temperatury roboczej nie zostanie przekroczony w żadnym miejscu instalacji; • S ą zatwierdzone i przetestowane pod kątem bezpieczeństwa funkcjonalnego. Włączyć zabezpieczenia ciśnieniowe oraz termiczne i sprawdzać regularnie ich sprawność. Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Page 112
Polish 3. Opis 3.1 P rzegląd komponentów Tagus Vac 7-20 ENA 7-20 1 Urządzenie odpowietrzające 9 Przyłącze do instalacji Rp3/4” 2 Manometr 10 P rzyłącze z instalacji Rp3/4” * 3 Sterownik SCU 11 S krzynka zaciskowa pompy 1 4 K omora próżniowa 12 P ompa 1 ENA 30 5 W yłącznik próżniowy 13 P rzyłącze do uzupełniania Rp3/4”...
Page 113
Polish Tagus Vac 30 ENA 30 8 C zujnik ciśnienia 9 Przyłącze do instalacji Rp3/4” 15 S krzynka zaciskowa pompy 2 16 P ompa 2 Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Page 114
7 I nterfejs RS485. ciśnienia panującego w instalacji. Następnie powietrze nagromadzone powyżej poziomu wody w zbiorniku zostaje usunięte przez 3.3 Z asada działania urządzenie odpowietrzające (A) . Podczas Automat pełni funkcję urządzenia pracy pompy ilość wody dostarczona odgazowującego. Jego dodatkową funkcją do zbiornika kierowana jest przez rurę jest uzupełnianie strat wody w instalacji. obejściową do rury wyjściowej (B) do instalacji. • Tryb szybki procesu odgazowywania (turbo): Pompa pracuje (pompa załączona - wytwar- zanie podciśnienia) naprzemiennie z cyklem usuwania powietrza (pompa wyłączona). • Tryb normalny procesu odgazowywania: P o zakończeniu usuwania powietrza i przed załączeniem pompy następuje dodatkowa przerwa (czas spoczynku pompy). Przerwa ta może zostać wskazana poprzez zaznaczenie parametru z ustawionymi limitami czasowymi. Po zakończeniu procesu WILO 07/2018...
Page 115
4.2 M agazynowanie ciśnienia wstrzymującego proces uzupełnia- nia. Upewnić się, że w miejscu magazynowania występują odpowiednie warunki otoczenia. • Zasilanie sterowane poziomem wody: Patrz rozdział 6.2. P roces uzupełniania wody trwa tak długo, • N ależy sprawdzić, czy podłoga jest aż polecenie uzupełniania jest aktywne, a wypoziomowana. natężenie przypływu i czas monitorowania są zgodne z odpowiednimi ustawieniami. Nie należy układać automatów w stos. I stnieje możliwość deaktywacji procesu uzupełniania. Patrz rozdział 6.1. * Po = P Stat. + P Pary Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Page 116
5.2 W arunki otoczenia • P odłączyć rurę zasilającą do przyłącza uzupełniania wody. • W przypadku potrzeby zamontować fi ltr przy przyłączu wody pitnej (0,2 mm). > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) • M inimalna średnica nominalna instalacji 45 °C (Tagus Vac 10-30) > 0,5 m rurowej oraz rury zasilającej to DN 20. < 80% > 0,5 m >...
Page 117
5.4 Instalacja elektryczna Po odłączeniu zasilania głównego listwy zaciskowe mogą nadal znajdować się pod napięciem. Upewnić się, że wszystkie inne urządzenia elektryczne (np. sprzęt do uzupełniania wody) zostały odłączone od automatu. • P odłączyć rurę powrotną instalacji do przyłącza wejściowego automatu Tagus Vac 7-30. • W yłączyć wyłącznik zasilania sterownika SCU. • W yciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego lub wyłączyć zewnętrzne separatory, tak aby uniemożliwić ponowne automatyczne uruchomienie. • O dkręcić pokrywę zabezpieczającą skrzynki zaciskowej. • N a jej wewnętrznej stronie znajduje się opis dotyczący listew zaciskowych. Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Page 118
Polish 5.5 Główne przyłącza elektryczne Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 Napięcie znamionowe 230 V: +6%; -10%; 50 Hz: +1%; -1% i obs ugi Prąd znamionowy 2.77 A 5.3 A 7.2 A 10.6 A 0.62 kW 1.1 kW 1.51 kW 2.2 kW Moc znamionowa Prąd bezpieczników 10 A 16 A Napi Rodzaj zabezpieczenia IP55 IP54 (czujnik ciśnienia IP65) Nie wolno jednocześnie podłączać zacisków 11+12 i 21+22. Spowoduje to nieodwracalne...
Page 119
Zewn trzny sygna uzupe niania wody (tylko w Wy cznik pró niowy. przypadku sterowania poziomem wody). Tryb pracy, tylko do odczytu. Czekaj. Zewn trzny sygna uzupe niania wody (tylko w Wy cznik pró niowy. przypadku sterowania poziomem wody). Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Page 120
--:-- -h Turbo ------ Liter --- bar Uruchomienie --:-- ------ Litrów --- • P rzytrzymać naciśnięte pokrętło sterujące przez dwie sekundy, aby przejść do ekranu z przebiegiem procesu bez względu na położenie kursora. * Turbo = szybki System -h Turbo --- bar Uruchomienie --:-- Błąd -h Turbo WILO 07/2018 ------ Liter --- bar Uruchomienie --:--...
Page 121
(3 sek) 19.05.07 30.07.07 30.07.07 30.07.07 10:15:28 13:36:00 13:36:00 13:36:00 Save Back Save Back Save Back Save Back • P o przejściu do trybu programowania aktywne jest sterowanie utrzymywaniem ciśnienia. • K od będzie aktywny przez 5 minut od chwili wprowadzenia ostatnich danych. • U pewnić się, że automat nie jest obciążony w sposób niedopuszczalny. • P o zakończeniu czynności programowania elementy elektryczne sprężarkowego automatu wzbiorczego są gotowe do pracy. • W stanie gotowości na wyświetlaczu wyświetlana jest wartość poziomu oraz ciśnienia. Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Page 122
7.2 P o awarii zasilania Z aprogramowane parametry sterownika nie zmieniają się po awarii zasilania. • prawdzić stan automatu wzbiorczego pod kątem integralności po awarii zasilania. 7.3 Terminy konserwacji P otwierdzić konserwację w menu serwisowym. Termin Podzespół Czynność Corocznie Tagus Vac 7-30 • S prawdzić przyłącza, pompy oraz połąc- zenia śrubowe pod kątem nieszczelnoś- ci. W razie konieczności uszczelnić lub dokręcić połączenia śrubowe. Każdego roku przed OUrządzenie • Oczyścić kratki. odpowietrzające okresem intensywnej • Sprawdzić działanie eksploatacji. • Test próżniowy Filtr na zasilaniu w miejscu montażu. WILO 07/2018...
Page 123
• Wyciek w Tagus Vac 7-30 • Zlokalizować wyciek w Tagus Vac 7-30 trzech kolejnych cyklach • U rządzenie odpowietrzające nie • O czyścić lub wymienić urządzenie zamyka się. odpowietrzające Błąd Niski poziom • Wadliwe urządzenie odpowietrzające • O czyścić lub wymienić urządzenie przełącznika • Ochrona filtra / przyłącza wejściowego odpowietrzające poziomu • Zawory zamknięte • Oczyścić filtr • Otworzyć zawory A K onieczne, reset moĪliwy podczas normalnej eksploatacji (sterowanie uruchamia siĊ ponownie po wykonaniu resetu). B N ieobowiązkowe, automatyczny reset podczas normalnej eksploatacji. Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Page 124
• M ożliwe wyłącznie w trybie • O dgazowanie/ uzupełnianie zostanie za mały prąd podłączony czujnik automatycznym wyłączone (pompa/zawór) Czujnik gazów, >20 mA, ewentualnie • M ożliwe wyłącznie w trybie • O dgazowanie/ uzupełnianie zostanie za duży prąd zwarcie czujnika automatycznym wyłączone (pompa/zawór) Wielokrotna Kilkukrotny pomiar z • M ożliwe wyłącznie w trybie • Przełączenie w tryb TURBO watość gazu 0 wynikiem 0 gazu automatycznym A K onieczne, reset moĪliwy podczas normalnej eksploatacji (sterowanie uruchamia siĊ ponownie po wykonaniu resetu). B N ieobowiązkowe, automatyczny reset podczas normalnej eksploatacji. WILO 07/2018...
Page 125
Polish 8. U tylizacja • Należy przestrzegać przepisów lokalnych. 230 V • U pewnić się, że wyłącznik zasilania instalacji znajduje się w położeniu OFF (WYł). • O dłączyć zasilanie. 230 V • U pewnić się, że wyłącznik zasilania głównego znajduje się w położeniu OFF (WYł). • Usunąć wodę. Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Page 127
(Wpisy) (kod 000001), aby przejść do menu przerywany automatycznie w nocy, w celu sprzętowego, parametrów oraz serwisowego i uniknięcia hałasu powstającego podczas Time ustawić parametry. Ustawić sterownik zgodnie procesu odgazowywania. z zaleceniami – patrz sekcje z wyjaśnieniami dotyczącymi menu sprzętowego, parametrów Pump i serwisowego (Tagus Vac 7-30 – Instrukcja montażu i obsługi). Wybrać ‘Wstecz’ , aby przejść do innych punktów menu lub zamknąć ekran ustawień. Time Można również wyjść z dowolnego podmenu, naciskając pokrętło sterujące. Sterownik wy- woła wtedy ekran Procesu/menu START. 0 Opóźnienie uruchomienia P o ustawieniu parametrów sterownika 1 Praca pompy naciśnij przycisk Start, aby przejść do 2 Czas odgazowywania ekranu Procesu. Urządzenie Tagus Vac 7, 10, 3 Długość przerwy 20 lub 30 uruchomi się. Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Page 128
J eśli został podłączony i aktywowany licznik litrów (IWZ w Top- Up Unit 1.2/2.2), operator 1 1.2.2 Z asilanie sterowane ciśnieniem [P] może monitorować maksymalną ilość Sterowanie odbywa się za pomocą czujnika napełniania w cyklu, zamiast maksymalnego ciśnienia zintegrowanego w module. W mo- czasu napełniania na cykl. mencie spadku ciśnienia do wartości urucha- miającej polecenie napełniania, pompa zostaje M onitoring ciśnienia 11.3.2 włączona i pracuje do momentu osiągnięcia Nie należy przekraczać maksymalnego wartości zatrzymującej proces napełniania. dozwolonego ciśnienia i poziomu. Z tego względu odstępstwa od normalnego ciśnienia W obu trybach sterowania czas pracy i ilości są sygnalizowane. napełniania są monitorowane (pod warunkiem wyposażeniasystemu w wodomierz im- pulsowy). Oprócz tego monitorowaniu podlega ciśnienie w układzie. Jeśli ciśnienie w układzie spadnie poniżej lub wzrośnie powyżej dopuszc- WILO 07/2018...
Page 129
12.1 M enu sprzętowe można uruchamiać wyłącznie w celach serwisowych. Test próżniowy jest używany w Numer ID celu sprawdzenia czynności odgazowywania i Parametry mogą być ustawiane wyłącznie w celu sprawdzenia nieszczelności w systemie. przez producenta i pracowników serwisu. Funkcję tę należy stosować w momencie rozruchu urządzenia, a także za każdym razem Język po przeprowadzeniu czynności serwisowych O perator może wybierać spośród 17 języków. dla urządzenia. Po przeprowadzeniu testu Język niemiecki (G2_1) jest ustawiony urządzenie musi zostać ponownie przełączone domyślnie w momenciedostawy urządzenia. do trybu szybkiego. Czujnik / Zabezpieczenie silnika Licznik litrów (IWZ) U staw ten element w pozycji Wł. tylko, P arametry ustawione fabrycznie. jeśli jest stosowany wodomierz impulsowy (licznik litrów). Wodomierz impulsowy może być używany w celu bezpośredniego Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Page 130
15 minut - Przerwa Wł. (początek przerwy nocnej) 06:00 - Przerwa WYł. (koniec przerwy nocnej) 08:00 Odgazowywanie - Praca pompy W zależności od ciśnienia [s] - Czas odgazowywania 60 sekund Ciśnienie robocze - pON: w zależności od rodzaju urządzenia Tagus Vac 7: 1,5 bara Tagus Vac 10: 1,5 bara Tagus Vac 20: 3,0 bary Tagus Vac 30: 5,0 barów - pOFF: w zależności od rodzaju urządzenia Tagus Vac 7: 2,0 bara Tagus Vac 10: 2,0 bara Tagus Vac 20: 4,0 bary Tagus Vac 30: 6,0 barów - Dolna granica ciśnienia (dolna granica ciśnienia roboczego) w zależności od rodzaju urządzenia - Górna granica ciśnienia (górna granica ciśnienia roboczego) w zależności od rodzaju urządzenia - Specjalne ciśnienie systemu (bez znaczenia dla operatora) Ustawienia fabryczne Licznik litrów - Litry/impuls: wodomierz impulsowy (ustawiany wyłącznie przez pracowników serwisu) 110 litrów/impuls - Błąd licznika litrów: kontrola opóźnienia cyklu na liczniku litrów 40 minut Uzdatnianie wody Wydajność uzdatniania w przypadku zamontowania urządzenia do uzdatniania wody 100 litrów WILO 07/2018...
Page 131
Parametr Ustawienia fabryczne Data i godzina ustawia operator - C zas letni wł.: miesiąc początkowy (czas letni Wł. wskazanie 00 dla regionów bez zmiany czasu z letniego na zimowy) - C zas letni wył.: miesiąc końcowy (czas letni WYł. wskazanie 00 dla regionów bez zmiany czasu z letniego na zimowy) - Harmonogram konserwacji: Okres pomiędzy kolejnymi przeglądami 0... 800 dni 365 dni - Czujnik ciśnienia, wartość min. 0,0 bar - Czujnik ciśnienia, wartość maks. 10,0 bar Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Page 132
Konserwacja T ermin kolejnej konserwacji jest podany w nawiasach. Po nadejściu wyznaczonego terminu zostanie wyświetlony komunikat informujący operatora o terminie przeglądu. Po potwierdzeniu niniejszego komunikatu informacja będzie wyświetlana przez kolejne siedem dni do momentu naciśnięcia przycisku „Konserwacja wykonana”, wskazująca na przeprowadzenie czynności konserwacyjnych. Data i godzina ostatniej konserwacji, jak również wartość kodu podane są w dwóch wierszach powyżej. Lista błędów Z awiera listę 250 potwierdzonych błędów wraz z godziną i datą ich wystąpienia. Statystyki wartości W yświetla różne dane statystyczne. Statystyka nape³niania W yświetla listę ostatnich 200 operacji uzupełniania wody wraz z datą i godziną ich wystąpień oraz czas samego procesu uzupełniania wraz z ilością litrów (jeśli w instalacji zastosowano wodomierz impulsowy). Wyświetlona ilość w litrach może wynosić zero, także wody dostarczonej do układu, jeśli ilość uzupełnianej wody jest mniejsza niż częstość impulsów wodomierza impulsowego. Również rzeczywista ilość wody dostarczona do układu może być mniejsza niż wartość zarejestrowana przez wodomierz impulsowy. WILO 07/2018...
Page 133
0 0 0 Tagus Vac Σ 10-30 Tagus Vac 10-30 >1000 mm >1000 mm A Grzejnik N ie używać mniejszych średnic niż podano dla B Membranowe naczynie wzbiorcze zastosowanych długości przewodów rurowych! C Tagus Vac 7-30 D ługość instalacji powinna być możliwie D Woda odpływowa (spust) najkrótsza! E Przyłącze uzupełniania wody DN20 < 10 m F Top-Up Unit 1.2 DN25 < 20 m DN32 < 30 m Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Page 135
12.1 Hardver menü 12.2 Paraméter menü 12.3 Szervizmenü 6. A szabályozó egység indítása 6.1 A szabályozó menüszerkezete 13. Példák a feltöltésre 6.2 A menü szimbólumai 6.3 A szabályozóegység működési elve 13.1 T agus Vac 7-30, Top-Up Unit 1.1 és memb- 6.4 A szabályozó bemenetei rános tágulási tartály a fűtési rendszerben 175 13.2 T agus Vac 7-30, Top-Up Unit 1.2 és kompresszor-szabályozott nyomásszint a fűtési rendszerben Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Page 136
• A beszerelést képzett szakemberrel például a szivattyú és az érzékelők. Ha végeztesse el. a csomagban kiegészítő dokumentáció • T artsa be a helyi előírásokat és útmutatásokat. található, tartsa be az azokban található • Ne hajtson végre az automatán változtatáso- utasításokat is. kat a Wilo előzetes, írásos engedélye nélkül. • Ü gyeljen arra, hogy az automata mindegyik 1.3 A Wilo termékek használata burkolata és ajtaja legyen bezárva, amikor Kiegészítő dokumentáció szintén azt működteti. rendelkezésre állhat. Kövesse az abban • N e érjen hozzá feszültség alatti eszközökhöz. meghatározott utasításokat. Az érzékelő egységek és a nyomásérzékelők extra alacsony, biztonsági feszültséggel 1.4 További segítség és tájékoztatás működnek.
Page 137
8 Bar Permissible working overpressure: vagy kimeneti vezetékét. max. Betriebstemperatur: Permissible working temperature: 2.5.2 Túlzott hőmérséklet megelőzése Art. Nr. Megfelelő biztonsági alkotóelemek: • G arantálják, hogy az üzemi nyomástartomány a rendszer egyetlen pontján sem kerül túllépésre; • J óváhagyottak, és üzembiztonság szempontjából teszteltek. Helyezze üzembe a nyomás- és hőmérsékletszabályozó biztonsági eszközöket, és rendszeresen ellenőrizze, hogy megfelelően működnek-e . Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Page 138
Magyar 3. Leírás 3.1 Ö sszetevők áttekintése Tagus Vac 7-20 ENA 7-20 1 L égtelenítő eszköz 9 Csatlakozás a rendszerhez Rp3/4“ 2 N yomásmérő 10 C satlakozás a rendszertől Rp3/4” * 3 SCU szabályozási egység 11 Elosztóegység szivattyúja 1 4 Vákuumtartály 12 Szivattyú 1 ENA 30 5 Vákuumkapcsoló...
Page 139
Magyar Tagus Vac 30 ENA 30 8 N yomásérzékelő 9 Csatlakozás a rendszerhez Rp3/4“ 15 Elosztóegység szivattyúja 2 16 Szivattyú 2 Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Page 140
3.3 M űködési elv A szivattyú működése közben a tartályba Az automata elsősorban aktív gáztalanító táplált vízmennyiség a kerülővezetéken eszközként működik. Ezen kívül pótolja a keresztül visszatér a rendszer visszafolyó rendszer vízveszteségeit. ágába (J). • Gyors gáztalanítási üzemmód: Egymást váltják azok az időintervallumok, amikor a szivattyú működik (vákuum alakul ki), illetve amikor a levegő távozik (a szivattyú áll). • Normál gáztalanítási üzemmód: A leürítési időintervallum és a szivattyú indulása között további szünet van. Ez a további időintervallum meghatározott tartományban egy paraméter segítségével kiválasztható. A gáztalanítási időintervallum után a rendszer normál gáztalanítási üzemmódra vált, ami aztán folyamatos. A normál gáztalanítási üzemmódot szabadon WILO 07/2018...
Page 141
Ez esetben a feltöltésre használt víz Ü gyeljen arra, hogy az emeléshez használt mindaddig érkezik, amíg a külső feltöltési eszközök elbírják az automatát. A súly- és kérés aktív, és az automata áramlási méretadatokkal kapcsolatban olvassa el a 9. sebességet és időt monitorozó egysége fejezetet: Műszaki leírás. engedélyezi a feltöltést. 4.2 Tárolás A feltöltési funkció ki is kapcsolható. Lásd a Ügyeljen arra, hogy a tároláshoz használt következő fejezetet: hely feleljen meg a környezetre vonatkozó előírásoknak. Lásd: 6.2 rész. • Gondoskodjon róla, hogy a talaj sima legyen. * Po = P statikus + P gőz Ne rakjon össze. Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Page 142
• C satlakoztassa a tápvezetéket a feltöltő egységhez. 5.2 Környezeti feltételek • S zükség szerint telepítsen iszapfogót az ivóvíz csatlakozására (0,2 mm). • A rendszer telepítő vezetékének és a tápvezeték minimális névleges átmérője DN > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) 45 °C (Tagus Vac 10-30) > 0,5 m < 80% > 0,5 m > 0,5 m Ügyeljen arra, hogy •...
Page 143
A kivezető sínek akkor is feszültség alatt lehetnek, amikor a fő áramforrást lecsatlakoztatták. Győződjön meg róla, hogy az összes többi áramforrás (pl. külső feltöltő berendezés) szintén le van kapcsolva az automatáról. • Csatlakoztassa a rendszer tápvezetékét a a Tagus Vac 7-30 nyomás oldalán. • K apcsolja ki a főkapcsolót az SCU szabályozóegységén. • H úzza ki az áramvezetéket, illetve kapcsolja le a külső leválasztókat, hogy azok automatikusan ne indulhassanak újra. • Csavarozza le az elosztóegység védőburkolatát. • A védőburkolat belsejében található a kivezető sínek leírása. Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Page 144
Magyar 5.5 A lapvető elektromos csatlakozások Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 Névleges feszültség 230 V: +6%; -10%; 50 Hz: +1%; -1% Névleges áramerősség 2,77 A 5,3 A 7,2 A 10,6 A Névleges teljesítmény 0,62 kW 1,1 kW 1,51 kW 2,2 kW Biztonsági áramerősség 10 A 16 A Védelem típusa IP55 IP54 (nyomásérzékelő IP65)
Page 145
M ködési mód – csak megtekintés. Várjon. M ködési mód – csak megtekintés. Várjon. A küls feltöltési jel csatlakoztatva van (csak Vákuumkapcsoló. szintszabályozott üzemhez). A küls feltöltési jel csatlakoztatva van (csak Vákuumkapcsoló. szintszabályozott üzemhez). Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Page 146
------ Liter Start --- bar Start --:-- --:-- ------ Liter ------ Liter • A folyamatkijelzőhöz a navigációs tárcsa két másodperig történő lenyomásával juthat – függetlenül a kurzor helyzetétől. * Turbó = gyors Rendszer -h Turbo --- bar Start --:-- Hiba -h Turbo ------ --- bar Start --:-- ------ Liter WILO 07/2018...
Page 147
Idő és dátum (3 sec) 19.05.07 30.07.07 30.07.07 30.07.07 10:15:28 13:36:00 13:36:00 13:36:00 Save Back Save Back Save Back Save Back • A program mód megadásakor a nyomás fenntartásának szabályozása működésben van. • A kód a legutolsó bevitel után 5 perccel válik aktívvá. • V egyen le minden, nem megengedett terhet, alátámasztott tárgyat vagy oldalirányú terhet az alapautomatáról. • A mikor a programozási művelet befejeződik, a kompressziós tágulási tartály elektromos részei készen állnak a használatra. Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Page 148
A szabályozó beprogramozott paraméterei nem változnak meg áramkimaradás után. • Áramkimaradás után ellenőrizze, hogy az automata állapota megfelelő-e. 7.3 Karbantartási időközök E rősítse meg a karbantartást a szervizmenüben. Időköz Alkotóelem Tevékenység Évente Tagus Vac 7-30 • Ellenőrizze a csatlakozások, szivattyúk és csavarkapcsolatok szivárgásmentességét. Szükség szerint tömítse vagy húzza meg a csavarkapcsolatokat. Minden évben a csúc- Helyi iszapfogó az adagoló vezetékben • Tisztítsa meg a védőelemeket. sidőszak előtt Légtelenítő eszköz • Ellenőrizze a funkciókat. • Vákuumvizsgálat. WILO 07/2018...
Page 149
• A szivattyú nem működik folyamatosan • Cserélje ki a szivattyút • Szivárgás az Tagus Vac 7-30-ban • Szivárgás az Tagus Vac 7-30-ban • A légtelenítő eszköz nem záródik be • Tisztítsa meg vagy cserélje ki a légtelenítő eszközt A S zükséges – lehetőség van az újraindításra a normál működés szerint (az új beállításokhoz a szabályozó újraindul). B N em szükséges – automatikus újraindítás a normál működés szerint. Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Page 150
Mérés során jel <4mA • Érzékelő nincs csatlakoztatva, kábel feszültséghiány megszakítva Gázérzékelő, Mérés során jel >20mA • Rövidzárlat a kábelben, túlságosan • Ellenőrizze a kábelkapcsolatokat, túlfeszültség magas jel ellenőrizze a légtelenítő egységet, szükség szerint tisztítsa ki a zajcsökkentőket Többször a több egymást követő, • A légtelenítő blokkolt/nem működik • Ellenőrizze és tisztítsa a gázérték 0 alacsony megfelelően légtelenítő egységet A S zükséges – lehetőség van az újraindításra a normál működés szerint (az új beállításokhoz a szabályozó újraindul). B N em szükséges – automatikus újraindítás a normál működés szerint. WILO 07/2018...
Page 151
Magyar 8. Elhelyezés hulladékként • Tartsa be a helyi előírásokat. KIKAPCSOLVA KIKAPCSOLVA • Ü gyeljen arra, hogy a rendszer főkapcsolója legyen kikapcsolva. • Válassza le az elektromos tápvezetéket. KIKAPCSOLVA 230 V KIKAPCSOLVA 230 V • Ü gyeljen arra, hogy a fő elektromos kapcsoló legyen kikapcsolva. • E ngedje le a vizet. Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Page 153
KIKAPCSOLVA lépésrőllépésre állítsa be – ehhez tekintse gáztalanítás zajának esetleges elkerülése. át a magyarázatokat a Hardver-, Paraméter és Szervizmenü részekben (Tagus Vac 7-30 – Szivattyú Telepítési és üzemeltetési útmutató). V álassza a ‘Back’ (Vissza) lehetőséget, hogy visszalépjen vagy befejezzen egyes menüe- KIKAPCSOLVA lemeket. Bármely almenüből ki lehet lépni úgy, hogy a szabályozó gombot lenyomva tartja; ekkor a szabályozó egység előhívja a Folyamat képernyőt / START menüt. 0 Beindítás késleltetése Miután beállította a szabályozó egység 1 Szivattyú futása paramétereit, a Folyamat képernyőre való 2 Gáztalanítási idő továbblépéshez erősítse meg a beállításokat 3 Szünet időtartama / nyomja meg a Start gombot. Az Tagus Vac 7, 10, 20 vagy 30 ekkor működni kezd. Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Page 154
Töltés parancs BEKAPCSOLVA Töltés aktiválási nyomás M indkét szabályozási üzemmódban az A nyomás alsó határértéke üzemidő és a töltési mennyiségek (ha a (üzemi nyomás tartománya) rendszer impulzusos vízmérőórával van 0 bar felszerelve) ellenőrzés alatt állnak. Továbbá a rendszerben a nyomást is fi gyeli a • A minimális nyomás (pMIN) és a maximális nyomás Amennyiben a rendszernyomás az üzemi (pMAX) az üzemi nyomás határértékeire van nyomástartomány alá esik, vagy a fölé beállítva, és a kezelő nem tud változtatni rajta. emelkedik, hibaüzenet jelenik meg. The • A nyomás bekapcsolását (pON) és nyomás system activates degassing and fi lling until kikapcsolását (pOFF) ezen határértékeken belül the pressure is back in the working range. lehet változtatni. WILO 07/2018...
Page 155
Ha a vízkezelési modult beépítették a maintenance’ (Következő karbantartás). feltöltési víz ágba, illetve a vízmérőórát • M odul cseréje: a vízkezelési kapacitás BEKAPCSOLVA helyzetbe állították, a kimerült. Ha a beállítás ON (BEKAPCSOLVA), a Folyamat menüben a visszamaradó víz központi hibariasztás kiold. Az egység tovább mennyisége literben leolvasható. Ha a működik. Ha a beállítás OFF (KIKAPCSOLVA), nulla liter mennyiséget elérik, a központi a központi hibariasztás nem old ki. hibariasztás bekapcsol (ha aktiválták), és • K övetkező karbantartás: a karbantartás hibaüzenet jelenik meg. A negatív értékek ütemezett napját elérték. Ha a beállítás ON jelentése, hogy a megengedett kezelési (BEKAPCSOLVA), a központi hibariasztás mennyiséget (kapacitást) túllépték. A kiold, és az egység tovább működik. Ha a feltöltési egység tovább működik, még akkor beállítás OFF (KIKAPCSOLVA), a központi is, ha a központi hibariasztás bekapcsolt. hibariasztás nem old ki. A kezelőszemélyzetnek aktiválnia kell a vízkezelési funkciót. Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Page 156
Tagus Vac 10: 1,5 bar Tagus Vac 20: 3,0 bar Tagus Vac 30: 5,0 bar - Nyomás lekapcsolása: a rendszer típusától függ Tagus Vac 7: 2,0 bar Tagus Vac 10: 2,0 bar Tagus Vac 20: 4,0 bar Tagus Vac 30: 6,0 bar - Alsó nyomáshatár (üzemi nyomás alsó határértéke) A rendszer típusától függ - Felső nyomáshatár (üzemi nyomás felső határértéke) A rendszer típusától függ - Egyedi rendszernyomás (a kezelőszemélyzet számára nem fontos) Gyári beállítás Vízmérőóra - Liter/impulzus: impulzusos vízmérőóra (csak a szervizszemélyzet állíthatja be) 10 liter/impulzus - Hibás vízmérőóra: a vízmérőóra cikluskésésének a monitorozása 40 perc Vízkezelés Az integrált vízlágyító modul esetében a kezelési kapacitás 100 liter Töltési mennyiség: A folyamatosan hivatkozott megelőző időtartam (időablak) alapján az egység bizonyos számú, egymástól szünetekkel elválasztott töltési ciklust engedélyez. A ciklusok, szünetek és időablakok szabadon paraméterezhetőek. WILO 07/2018...
Page 157
Például javasolt, hogy az időablak paramétereit először a szünetek, valamint a ciklusok számának és hosszának meghatározása előtt állítsuk be. Elem Gyári beállítás Idő és dátum Kezelői feladat - Nyári időszámítás bekapcsolva: kezdő hónap (a nyári időszámítás BEKAPCSOLVA 00 azon régiókban, ahol nincs váltás a nyári és téli időszámítások között) - Nyári időszámítás kikapcsolva: utolsó hónap (a nyári időszámítás KIKAPCSOLVA = 00 azon régiókban, ahol nincs váltás a nyári és téli időszámítások között) - Karbantartási szünet: karbantartási időköz 0 .. 800 nap 365 dage - Nyomásérzékelő minimális értéke 0,0 bar - Nyomásérzékelő minimális értéke 10,0 bar Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Page 158
Hibalista A z időpont és nap megjelölésével a legutóbbi 250 nyugtázott hibát mutatja. Értékstatisztika A különböző statisztikai adatok mutatja. Feltöltési statisztika A z időpont és nap megjelölésével a legutóbbi 200 feltöltési művelet, mely egyúttal rögzíti a feltöltési műveletek időtartamát és a betöltött literek számát (ha impulzusadós vízmérőórát használnak). A betöltött literek száma akkor is lehet nulla, ha egyébként vizet adagoltak a rendszerbe, amennyiben a feltöltési mennyiség kisebb, mint az impulzusadós vízmérőórán regisztrált impulzussűrűség. Hasonlóképpen a betöltött víz mennyisége kevesebb is lehet, mint az impulzusadós vízmérőórán regisztrált érték. Átállítás beviteli kód M ásik hozzáférési kódra való áttérés. A kezelőszemélyzet számára csak a 000001-es kód elérhető és szükséges. WILO 07/2018...
Page 159
Magyar 13. Példák a feltöltésre 13.1 Tagus Vac 7-30, Top-Up Unit 1.1 és memb- rános tágulási tartály a fűtési rendszerben Top-Up Unit 1.1 0 0 0 Σ m 3 Top-Up Unit 1.1 0 0 0 Tagus Vac Σ m 3 10-30 Tagus Vac 10-30 >1000 mm >1000 mm...
Page 161
Legături electrice de bază 12. Descrierile meniurilor 12.1 Meniul Hardware 12.2 Meniul Parametri 6. Pornire controler 12.3 Meniul Service 6.1 Structura meniului controlerului 6.2 Simboluri din meniu 6.3 Principiu de funcţionare a controlerului 6.4 Intrări ale controlerului 13. Exemple 13.1 T agus Vac 7-30 într-un sistem de încălzire cu debit de retur 13.2 T agus Vac 7-30 într-un sistem de încălzire fără debit de retur Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Page 162
Informaţii generale despre componentele aparatul după cum urmează: suplimentare, cum ar fi pompa şi senzorii, • I nstalarea trebuie efectuată de către perso- sunt incluse în acest manual. Dacă se nal calificat. furnizează documente suplimentare, • R espectaţi legislaţia şi instrucţiunile locale. respectaţi şi instrucţiunile din acestea. • N u modificaţi aparatul fără permisiunea prealabilă scrisă a companiei Wilo. 1.3 U tilizarea produselor Wilo • A siguraţi-vă că toate capacele şi uşile apara- Pot fi adăugate documente complementare tului sunt închise atunci când se utilizează în funcţie de comandă sau execuţie. aparatul. Respectaţi poziţiile din documentele de • N u atingeţi componentele sub tensiune. expediere. Unităţile cu senzori şi senzorii de presiune a debitului funcționează cu tensiune de 1.4 A sistenţă şi informaţii suplimentare siguranţă foarte joasă.
Page 163
8 Bar Suprapresiune de lucru admisă: 2.5.2 Evitarea temperaturii excesive max. Betriebstemperatur: Temperatură de lucru admisă: Componente de siguranţă corespunzătoare: • G arantează că intervalul temperaturii de Art. Nr. lucru nu este depăşit în niciun punct al sistemului; • S unt aprobate şi testate din punct de vedere al siguranţei în timpul funcţionării. Activaţi dispozitivele de siguranţă la presiune şi temperatură şi verificaţi-le periodic pentru a vă asigura că funcţionează corespunzător. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Page 164
12 P ompa 1 ENA 30 5 P resostat cu vid 13 C uplaj pentru reumplere Rp3/4” 6 V entil solenoid N.D. 14 V entil solenoid N.Î. 7 Î ntrerupător cu flotor 15 C utie de borne pompa 2 8 S enzor de presiune 16 P ompa 2 * cu filtru WILO 07/2018...
Page 165
Română Tagus Vac 30 ENA 30 8 S enzor de presiune 9 Cuplaj la sistemul Rp3/4“ 15 C utie de borne pompa 2 16 P ompa 2 Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Page 166
• Mesaj de funcţionare defectuoasă colectivă; presiunii sistemului astfel încât aerul care • Pompă. s-a acumulat deasupra nivelului apei este 7 I nterfaţă RS485. eliminat prin dispozitivul de ventilaţie (A). În timp ce pompa funcţionează, cantitatea de apă furnizată în rezervor este returnată 3.3 P rincipiu de funcţionare printr-o conductă de bypass către ramura Aparatul este folosit în primul rând ca un de retur (B) a sistemului. dispozitiv de dezaerare activ. De asemenea, are rolul de dispozitiv de completare pentru • Mod de dezaerare rapidă (Rapid = Turbo): reumplerea pierderilor de apă într-un Un interval în care funcţionează pompa (se sistem. formează vid) este alternat cu un interval în care aerul este eliminat (pompa este oprită). • Mod de dezaerare normală: O pauză suplimentară se adaugă între sfârşitul intervalului de evacuare şi pornirea pompei. Acest interval suplimentar poate fi selectat printr-un parametru în limite fixe. La expirarea intervalului de dezaerare, sistemul trece în modul de dezaerare normală, care apoi are loc în mod continuu. Modul de dezaerare normală este întrerupt de o pauză selectabilă (în mod implicit între WILO 07/2018...
Page 167
Î n acest caz, apa de completare este A siguraţi-vă că dispozitivul de ridicare alimentată atâta timp cât cererea de poate suporta greutatea aparatului. Pentru completare externă este activă, iar greutate şi dimensiuni, consultaţi capitolul caracteristica de monitorizare a debitului şi 9: Specificaţii tehnice. a timpului permite efectuarea completării. 4.2 D epozitare E ste posibil să dezactivaţi funcţia de Asiguraţi-vă că spaţiul de depozitare cores- completare. Consultaţi capitolul 6.1. Este punde condiţiilor de mediu. posibil să dezactivaţi funcţia de completare. Consultaţi capitolul 6.2. Consultaţi capitolul 6.1. • Aşezaţi pe o suprafaţă uniformă. Nu stivuiţi. * Po = P Statică + P Abur Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Page 168
• C onectaţi conducta de alimentare la sursa de reumplere. 5.2 C ondiţii de mediu • D acă este necesar, instalaţi un separator de impurităţi la racordul apei potabile (0,2 mm). • D iametrul nominal minim pentru conducta de instalare a sistemului şi conducta de > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) alimentare este DN 20. 45 °C (Tagus Vac 10-30) > 0,5 m < 80% > 0,5 m > 0,5 m Asiguraţi-vă că...
Page 169
Română 5.4 Instalaţie electrică Poate exista tensiune la borne chiar şi atunci când alimentarea de la reţea este deconectată. De asemenea, asiguraţi-vă că toate sursele externe de alimentare (de exemplu, echipamentul de reumplere externă) sunt deconectate de la aparat. • C onectaţi conducta de alimentare a sistemului la partea de presiune a Tagus Vac 7-30. • Î nchideţi întrerupătorul general de pe controlerul SCU. • S coateţi fişa de alimentare sau opriţi separatoarele externe şi asiguraţi-vă că nu repornesc. • D eşurubaţi capacul de protecţie al cutiei de borne. • D escrierea bornelor se află în interiorul capacului de protecţie. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Page 170
50 Hz Contor de apă cu impulsuri INTRARE Reumplere externă (pentru contact liber potenţial) Pompa 1 Pompa 2 (Tagus Vac 30) N.Î. Ventil solenoid Presostat cu vid N.D. Întrerupător cu flotor Ventil solenoid * Valoare recomandată; Întrerupător de siguranţă pe linie (C).
Page 171
Semnalul reumplerii externe este conectat Întrerupător cu vid. (doar funcţionare cu control al nivelului). Mod de funcţionare, doar vizualizare. Aşteptare. Semnalul reumplerii externe este conectat Întrerupător cu vid. (doar funcţionare cu control al nivelului). Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Page 172
-h Turbo --- bar Start --- bar --:-- Pornire ------ Liter --:-- ------ Litru--- • Ţ ineţi apăsată rotiţa de navigare timp de două secunde pentru a accesa afișajul procesului, indiferent de poziţia cursorului. * Turbo = Rapid Sistem -h Turbo Pornire --:-- Eroare -h Turbo ------ Litru--- --- bar Pornire --:-- WILO 07/2018 ------ Litru---...
Page 173
Oră şi dată (3 sec) 19.05.07 30.07.07 30.07.07 30.07.07 10:15:28 13:36:00 13:36:00 13:36:00 Save Back Save Back Save Back Save Back • L a intrarea în modul programului, comanda pentru menţinerea presiunii este activă. • C odul va fi activ 5 minute după ultima intrare. • Î ndepărtaţi toate încărcăturile nepermise, obiectele sau încărcăturile laterale de la aparatul de bază. • C ând procedura de programare este finalizată, componentele electrice ale Tagus Vac 7-30 sunt pregătite pentru funcţionare. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Page 174
(de exemplu, echipamentul de reumplere externă) sunt deconectate de la aparat. Înainte de întreţinere, eliberaţi presiunea din rezervorul cu vid. 7.2 D upă o întrerupere a alimentării P arametrii programaţi ai controlerului nu se modifică după o întrerupere a alimentării. • Verificaţi starea aparatului după o întrerupere a alimentării. 7.3 Interval de întreţinere Confirmaţi întreţinerea din meniul service. Interval Componentă Activitate Anual Tagus Vac 7-30 • Verificaţi etanşeitatea racordurilor, a pompelor şi a cuplajelor cu şuruburi. Dacă este necesar, etanşaţi sau strângeţi cuplajele cu şuruburi În fiecare an înainte de Separator de impurităţi în conducta de • Curăţaţi protecţiile alimentare perioada de vârf • Verificaţi funcţiile Dispozitiv de ventilaţie • Test în vid WILO 07/2018...
Page 175
• Cablul/borna este defect/defectă • Verificaţi/schimbaţi cablul/borna ridicat presiune • Scurtcircuit Eroare de vid Vid insuficient pentru • Temperatura din ramura de retur este • Luaţi măsuri pentru a asigura dezaerare de 3 ori mai mare de 70 °C temperaturi de retur sub 70 °C! succesiv • Pompa nu funcţionează în mod • Înlocuiţi pompa continuu • Localizaţi scurgerile în Tagus Vac 7-30 • Scurgeri în Tagus Vac 7-30 • Curăţaţi sau înlocuiţi dispozitivul de • Dispozitivul de ventilaţie nu se închide ventilaţie A N ecesar, resetare posibilă în timpul utilizării normale (controlul reporneşte după resetare). B Nicio solicitare, resetare automată în timpul utilizării normale. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Page 176
Senzor de gaz, Semnal în timpul • Senzorul nu este conectat, cablul este subtensiune măsurării < 4 mA deteriorat Senzor de gaz, Semnal în timpul • Scurtcircuit în cablu, semnal prea mare • Verificaţi legăturile cablului şi dispozi- supratensiune măsurării > 20 mA tivul de ventilaţie pentru test. Dacă este necesar, curăţaţi filtrele Indicaţie recu- Mai multe valori mici • Ventilaţia este blocată/nu funcţionează • Verificaţi şi curăţaţi dispozitivul de rentă a valorii succesive ale gazului în corect ventilaţie gazului „0” timpul măsurătorii A N ecesar, resetare posibilă în timpul utilizării normale (controlul reporneşte după resetare). B Nicio solicitare, resetare automată în timpul utilizării normale. WILO 07/2018...
Page 177
Română 8. E liminare • Respectaţi legislaţia locală. OPRIT OPRIT 230 V • A siguraţi-vă că întrerupătorul general al sistemului este oprit. • Deconectaţi sursa de alimentare. OPRIT 230 V • A siguraţi-vă că întrerupătorul general de la reţea este oprit. • E vacuaţi apa. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Page 178
Română 9. S pecificaţii tehnice Tagus Vac 7 Tagus Vac 30 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Informaţii generale Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 Număr articol 17070 17090 17091 17092 Volum [l] Presiune de lucru [bar] 0,8-2,7 0,8-3,5...
Page 179
OPRIT Service pentru efectuarea parametrizării. eventualele zgomote de dezaerare în timpul Timp Configuraţi comanda - consultaţi secţiunile nopţii. cu explicaţii din meniurile Hardware, Parametri şi Service (Tagus Vac 7-30 - Pompă Instrucţiuni de montaj şi exploatare). PORNIT Selectaţi „Back” (Înapoi) pentru a reveni la sau pentru a completa elementele OPRIT din meniu. Pentru a ieşi complet din Timp submeniuri, puteţi să ţineţi apăsat butonul de comandă, determinând comanda să invoce ecranul Proces/meniul START. 0 Întârziere de pornire L a finalizarea parametrizării comenzii, 1 Funcţionare pompă confirmaţi/apăsaţi Start pentru a ajunge la 2 Timp de dezaerare ecranul Proces. Tagus Vac 7, 10, 20 sau 30 va 3 Durata pauzei începe apoi să funcţioneze. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Page 180
OPRIRE comandă umplere Presiune dezactivare umplere Î n ambele moduri de control se OPRIRE comandă umplere Presiune activare umplere monitorizează timpul de funcţionare şi Limită inferioară de presiune cantităţile de umplere (dacă sistemul este (interval presiune de funcţionare) prevăzut cu un contor de apă cu impulsuri). 0 bar De asemenea, se monitorizează presiunea din sistem. Dacă presiunea sistemului scade sau creşte peste intervalul presiunii de lucru, • p MIN şi pMAX sunt setate pe limitele presiunii de apare un mesaj de eroare. Sistemul activează lucru şi nu sunt reglabile de către operator. degazificarea şi umplerea până când • pON şi pOFF sunt reglabile în limitele respective. presiunea este din nou în intervalul de lucru. WILO 07/2018...
Page 181
Tratarea apei • M odul de schimb: capacitatea de tratare D acă un modul de tratare a apei a fost a apei este epuizată. Dacă este setat la integrat în ramura apei de completare şi ON, va fi declanşată o alarmă de eroare contorul de litri a fost setat la ON (PORNIT), centralizată. Aparatul continuă să cantitatea de apă reziduală poate fi citită funcţioneze. Dacă este setat la OFF, nu în litri în meniul procesului. Când se atinge va fi declanşată nicio alarmă de eroare o cantitate de zero litri, se declanșează centralizată. alarma de eroare centralizată şi se va afişa • U rmătoarea întreţinere: data întreţinerii a un mesaj de eroare. Valorile negative indică fost stabilită. Dacă este setat la ON, se va depăşirea cantităţii (capacităţii) de tratare declanşa alarma de eroare centralizată şi admisibile. Unitatea de completare continuă aparatul continuă să funcţioneze. Dacă este să funcţioneze chiar dacă a fost declanşată setat la OFF, nu va fi declanşată nicio alarmă alarma de eroare centralizată. Operatorul de eroare centralizată. trebuie să activeze funcţia de tratare a apei. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Page 182
Presiune sistem - pON: în funcţie de tipul de sistem Tagus Vac 7: 1,5 bar Tagus Vac 10: 1,5 bar Tagus Vac 20: 3,0 bar Tagus Vac 30: 5,0 bar - pOFF: în funcţie de tipul de sistem Tagus Vac 7: 2,0 bar Tagus Vac 10: 2,0 bar Tagus Vac 20: 4,0 bar Tagus Vac 30: 6,0 bar - Limită de presiune mai mică (limită de presiune de lucru mai mică) În funcţie de tipul de sistem - Limită de presiune mai are (limită de presiune de lucru mai mare) În funcţie de tipul de sistem - Presiune sistem special (irelevant pentru operator) Setare din fabrică Contor litri - Litru/impuls: contor de apă cu impulsuri (poate fi setat numai de către personalul de 10 litri/impuls întreţinere) - Eroare contor de litri: monitorizarea întârzierii ciclului contorului de litri 40 minute Tratarea apei Capacitatea de tratare în cazul unui modul integrat de dedurizare a apei 100 litri Cantitate de umplere: P e baza unei perioade de timp anterioare (fereastra de timp), aparatul permite utilizarea unui anumit număr de cicluri de umplere care sunt separate prin pauze. Ciclurile, pauzele şi ferestrele de timp (timpul petrecut) pot fi parametrizate în mod liber. WILO 07/2018...
Page 183
întâi o fereastră de timp suficient de mare înainte de a defini paşii, precum şi numărul şi ldurata ciclurilor. Element Setare din fabrică Oră şi dată Sarcina operatorului - Oră de vară activată: prima lună (oră de vară ON este 00 pentru regiuni fără modificarea orelor) - Oră de vară dezactivată: ultima lună (oră de vară OFF=00 pentru regiuni fără modificarea orelor) - Decalaj de întreţinere: interval de întreţinere 0 .. 800 zile 365 zile - Valoare min. senzor de presiune 0,0 bar - Valoare max. senzor de presiune 10,0 bar Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Page 184
„Maintenance done” (Întreţinere efectuată), indicând astfel că întreţinerea a fost deja efectuată. Ora şi data ultimei întreţineri, precum şi nivelul codului sunt indicate în cele două linii superioare. Listă de erori A fişează ultimele 250 erori confirmate împreună cu ora şi data. Statistici valori A fişarea diferitelor date statistice. Statistici reumplere A fișarea ultimelor 200 de operaţiuni de completare împreună cu data, ora şi durata operaţiunilor de completare şi numărul de litri alimentaţi (dacă se utilizează un contor de apă cu impulsuri). Numărul de litri alimentaţi care este afişat poate fi zero, deşi apa a fost introdusă în sistem, dacă cantitatea de completare a fost mai mică decât frecvenţa impulsurilor contorului de apă cu impulsuri. În mod similar, cantitatea reală de apă alimentată poate fi mai mică decât valoarea înregistrată de contorul de apă cu impulsuri. Modificare cod intrare M odificaţi la un alt cod de acces. Pentru operator, numai codul 000001 este posibil şi necesar. WILO 07/2018...
Page 185
Σ 10-30 Tagus Vac 10-30 >1000 mm >1000 mm A Încălzitor N u utilizaţi diametre interioare mai mici decât cele B Vas de expansiune cu diafragmă indicate pentru lungimile conductelor respective! C Tagus Vac 7-30 Conductele trebuie să fie cât mai scurte posibil! D Apă uzată (drenaj) DN20 < 10 m E Intrare apă de completare DN25 < 20 m F Unitate de completare 1.2 DN32 < 30 m Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Page 187
Принцип на работа на контролера Входове към контролера 13. Примери 13.1 Tagus Vac 7-30 в система за нагряване с възвратен поток 13.2 Tagus Vac 7-30 в система за нагряване без възвратен поток Инструкция за монтаж и експлоатация Tagus Vac 7-30...
Page 188
• Монтажът трябва да бъде изпълнен от инструкциите в нея. квалифициран персонал. • Спазвайте местните законови изисквания 1.3 Използване на продуктите на Wilo и указания. В зависимост от поръчката или • Не модифицирайте автомата без да имате изпълнението може да бъде добавена...
Page 189
диапазонът на работната температура в никоя точка на системата; • Да са одобрени и тествани относно осигуряване на безопасност. Периодично активирайте защитните устройства за налягането и температурата и проверявайте дали работят правилно. Инструкция за монтаж и експлоатация Tagus Vac 7-30...
Page 190
български 3. Описание 3.1 Преглед на компонентите Tagus Vac 7-20 ENA 7-20 1 Вент. устройство 9 Свързване - вход към системата Rp3/4” 2 Датчик за налягане 10 Свързване – изход от системата Rp3/4” * 3 SCU контролер 11 Съединителна кутия за помпа 1 4 Резервоар...
Page 191
български Tagus Vac 30 ENA 30 8 Датчик за налягане 9 Свързване – вход към системата Rp3/4” 15 Съединителна кутия за помпа 2 16 Помпа 2 Инструкция за монтаж и експлоатация Tagus Vac 7-30...
Page 192
интервал, по време на който въздухът се извежда (помпата е спряна). • Режим на нормално отстраняване на въздуха: Добавя се допълнителна пауза между края на интервала за отвеждане на въздуха и стартирането на помпата. Този допълните- лен интервал може да се задава с помощта WILO 07/2018...
Page 193
потока и времето на автомата позволява доливане. Функцията за доливане може да бъде деактивирана. Вижте глава 6.1. Функцията за доливане може да бъде деактивирана. Вижте глава 6.1. * Po = P Static + P Steam Инструкция за монтаж и експлоатация Tagus Vac 7-30...
Page 194
пускането на системата в действие, информирайте отговорните за тестване и сертифициране органи. 5.2 Условия на околната среда > 0° C ... 40° C (Tagus Vac 7) 45° C (Tagus Vac 10-30) > 0,5 m • Свържете захранващия тръбопровод към < 80% системата...
Page 195
• Извадете щепсела или изключете външните прекъсвачи и ги осигурете срещу повторно включване. • Развийте предпазния капак на съединителната кутия. • Описанията на шините за клемите са върху вътрешната страна на предпазния капак. Инструкция за монтаж и експлоатация Tagus Vac 7-30...
Page 197
На а К На а а С П а а а а На а В , а а а М а Д На а Ku1 Ku2 Д 6.2 Символи в менюто На а Инструкция за монтаж и експлоатация Tagus Vac 7-30...
Page 198
преминете към дисплея за процеса, независимо от положението на показалеца на екрана. С а -h Turbo --- bar * Turbo = Fast (Турбо = Бързо) С а а --:-- Г а -h Turbo ------ Л WILO 07/2018 --- bar С а а --:--...
Page 199
• Кодът ще бъде активен 5 минути след въвеждането на последните данни. • Отстранете недопустимите натоварвания, поставени предмети или странични натоварвания върху основния автомат. • След края на процедурата за програмиране, електрическата част на Tagus Vac 7-30 е готова за работа. Инструкция за монтаж и експлоатация Tagus Vac 7-30...
Page 200
7.3 Интервал за поддръжка Потвърдете поддръжката в сервизното меню. Интервал Компонент Дейност Ежегодно Tagus Vac 7-30 • Уверете се, че няма теч в местата на свързванията, помпите и винтовите съединения. Ако е нужно, уплътнете или притегнете винтовите съединения Ежегодно, преди на- Утайник...
Page 201
A Необходимо е, възможно е установяване в изходно състояние по време на нормална работа (управлението се рестартира след установяване в изходно състояние). B Не е задължително, автоматично установяване в изходно състояние по време на нормална работа. Инструкция за монтаж и експлоатация Tagus Vac 7-30...
Page 202
на температура под 70° C във вакуум за отстраняване • Помпата не работи постоянно възвратната верига! на въздуха • Теч в Tagus Vac 7-30 • Сменете помпата • Вент. устройство не затваря • Намерете мястото на теча в Tagus Vac 7-30 •...
Page 203
• Уверете се, че ключът за захранването на системата е в положение OFF (ИЗКЛ). • Изключете захранването. 230 V • Уверете се че ключът за основното елек- трозахранване е в положение OFF (ИЗКЛ). • Източете водата. Инструкция за монтаж и експлоатация Tagus Vac 7-30...
Page 204
български 9. Технически характеристики Tagus Vac 7 Tagus Vac 30 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Основна информация Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 Номер на част 17070 17090 17091 17092 Вместимост [l] Работно налягане [bar]...
Page 205
български 10. Въвеждане в експлоатация 11. Компоненти на хардуера и меню за параметрите 10.1 Въвеждане в експлоатация на Tagus Vac 7-30 Преди въвеждането в експлоатация се убедете, 11.1 Режими на работа че устройството и компонентите на оборудване- то са в съответствие с правилата, които се при- Операторът...
Page 206
Hand Filling off 11.1.3 11.2.3 Ръчният режим е предназначен изклю- Tagus Vac 7-30 работи само като автоматично чително за целите на поддръжката, напр. устройство за отстраняване на въздуха. за проверка на работата на помпата и на електромагнитния клапан. Операторът на...
Page 207
Устройството се доставя от завода със задей- вода за обработка (вместимостта) в литри е стван бърз режим. След изтичане на интервала било превишено. В този случай Tagus Vac 7-30 за режима за бързо действие, устройството продължава да работи. автоматично преминава в нормален режим.
Page 208
- Време за отстраняване на въздуха 60 секунди Налягане в системата - pON: зависи от типа на системата Tagus Vac 7: 1,5 bar Tagus Vac 10: 1,5 bar Tagus Vac 20: 3,0 bar Tagus Vac 30: 5,0 bar - pOFF: зависи от типа на системата...
Page 209
(лятното време се изключва OFF=00 за райони, където няма промяна) - Интервал за поддръжка: интервал за поддръжка 0 .. 800 дни 365 дни - Мин. стойност от датчика за налягане 0,0 bar - Макс. стойност от датчика за налягане 10,0 bar Инструкция за монтаж и експлоатация Tagus Vac 7-30...
Page 210
Доставените литри може да се показват като нула, въпреки че е била подадена вода в системата, ако количеството вода за доливане е било по-малко от честотата на импулсите на импулсния брояч на литри. Аналогично, действителното количество подадена вода може да е WILO 07/2018...
Page 211
български 13. Примери 13.1 Tagus Vac 7-30 с устройство за доливане 1.1 и мембранен разширителен съд в система за нагряване У а а 0 0 0 Σ m 3 У а а 0 0 0 Tagus Vac Σ m 3...
Page 212
§1.7.3 des Anhanges I der Maschinenrichtlinie angegeben. / The serial number is marked on the product site plate according to points b) & c) of §1.7.4.2 and §1.7.3 of the annex I of Tagus vac … the Machinery directive. / Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit en accord avec les points b) &...
Page 213
AE/EC DEARBHÚ COMHLÍONTA WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin sovellettavien gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus leis kansallisten lakiasetusten mukaisia: na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
Page 214
ESB/EB LEYFISYFIRLÝSING EU/EG-OVERENSSTEMMELSESERKLAEING WILO SE lýsir því yfir að vörurnar sem um getur í þessari yfirlýsingu eru í WILO SE erklærer at produktene nevnt i denne erklæringen er i samsvar med samræmi við eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa samþykkt: følgende europeiske direktiver og nasjonale lover:...
Page 215
WILO Ibérica S.A. 2045 Törökbálint 1551 NA Westzaan 28806 Alcalá de Henares (Budapest) T +31 88 9456 000 (Madrid) T +36 23 889500 info@wilo.nl T +34 91 8797100 wilo@wilo.hu wilo.iberica@wilo.es Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Oktober 2018...
Page 216
WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...