Masquer les pouces Voir aussi pour Spectroquant Prove 100:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Spectroquant
Spectroquant
Spectrophotomètre 100
Prove
®
Prove
®
300
600

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Supelco Spectroquant Prove 100

  • Page 1 Manuel d'utilisation Spectroquant Prove ® Spectroquant Prove ® Spectrophotomètre 100 ● ●...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contenu 1 Spectrophotomètres ..........8 1.1 Photométrie ......................8 1.2 Les spectrophotomètres .................... 9 2 Kits de test photométriques ........10 2.1 Principe de base ....................10 2.1.1 Tests en tube Spectroquant ................ 10 ® 2.1.2 Tests avec réactif Spectroquant ..............
  • Page 4 8 Démarrage ............... 42 8.1 Remarques générales sur la manipulation..............42 8.2 Installation initiale ....................42 8.2.1 Raccordement de l'alimentation électrique ............. 42 8.2.2 Première mise en service ................43 8.2.3 Réglage de la langue .................. 44 8.2.4 Réglage de la date, de l'heure et des options locales ........44 8.2.5 Auto-test ....................
  • Page 5 9.6 P rogrammation de méthodes définies par l'utilisateur ..........72 9.6.1 M éthodes de mesure de concentration définies par l'utilisateur ......73 9.6.2 Données d'étalonnage et étalonnage pour les méthodes à une seule longueur d'onde ......................73 9.6.3 P rogrammation/modification de méthodes définies par l'utilisateur (une seule longueur d'onde) ..................74 9.6.4 Données d'étalonnage et étalonnage des méthodes spéciales (par exemple, multiples longueurs d'onde) ................84 9.6.5 P rogrammation/modification des méthodes spéciales définies par l'utilisateur (par exemple, multiples longueurs d'onde) .............
  • Page 6 9.10 Cinétique ......................128 9.10.1 Informations d'ordre général ...............128 9.10.2 Enregistrement cinétique ................128 9.10.3 Evaluation d'une mesure cinétique ...............130 9.11 A QA (Assurance Qualité de l'analyse) ..............131 9.11.1 Contrôle du spectrophotomètre (AQA1) ............131 9.11.2 C ontrôle de l’ensemble du système (AQA2) ...........133 9.11.3 Aperçu de l'AQA ..................134 9.11.4 R éalisation d'une vérification du statut AQA1 ..........135 9.11.5 R éalisation d'une vérification du statut AQA2 ..........136 9.11.6 Liste de sélection AQA1 ................137 9.11.7 Activation et désactivation d'un test AQA1 ............138...
  • Page 7 10 Maintenance et nettoyage ........168 10.1 Changement des piles tampon ................168 10.2 Changement de la lampe halogène (Prove 100) ..............169 10.3 Nettoyage ......................170 10.3.1 Nettoyage du boîtier et de l'écran ..............170 10.3.2 Nettoyage du compartiment des cuves/tubes ..........171 10.3.3 Nettoyage de la paroi du compartiment des cuves/tubes et de la cavité arrière ..173 10.3.4 Nettoyage de la lentille du détecteur ............174 11 Causes des erreurs et remèdes ......
  • Page 8: Spectrophotomètres

    1 Spectrophotomètres Photométrie Lorsqu'un faisceau lumineux traverse une solu- L'intensité de l'absorption peut être représentée tion colorée, ce faisceau perd de son intensité. en utilisant la transmission T (ou bien T en %). En d'autres termes, une partie de la lumière est absorbée par la solution. L'absorption s'effectue T = I/I à certaines longueurs d'onde, selon la substance en question.
  • Page 9: Les Spectrophotomètres

    1 Spectrophotomètres – 1.2 Les spectrophotomètres Les spectrophotomètres Les photomètres faisant partie du système d'analyse Spectroquant diffèrent des photo- ® mètres conventionnels en ce qui concerne les aspects importants suivants : • Les données d'étalonnage de tous les kits de test sont mémorisées électroniquement • Le résultat peut être lu immédiatement sur l'affichage, au format désiré...
  • Page 10: Kits De Test Photométriques

    2 Kits de test photométriques Principe de base 2.1.1 Tests en tube Spectroquant Au cours d'une réaction spécifique, le composant ® d'un échantillon devant être analysé est transformé en un composé coloré au moyen de réactifs. Les réactifs ou mélanges de ceux-ci contiennent – en plus du réactif sélectif pour un paramètre à...
  • Page 11: Tests Avec Réactif Spectroquant

    2 Kits de test photométriques – 2.1 Principe de base 2.1.2 Tests avec réactif Spectroquant ® Le principe des tests de réactif est le suivant : les réactifs nécessaires à la réaction colorimétrique sont combinés sous forme de liquides concentrés ou de mélanges de substances solides.
  • Page 12: Remarques D'ordre Pratique

    2 Kits de test photométriques – 2.2 Remarques d'ordre pratique Remarques d'ordre pratique 2.2.1 Plage de mesure En photométrie, il est de pratique courante de réaliser une mesure contre la valeur à blanc du réactif. L'analyse est réalisée en « aveugle », c'est-à-dire sans ajouter d'analytes.
  • Page 13: Influence Du Ph

    2 Kits de test photométriques – 2.2 Remarques d'ordre pratique 2.2.2 Influence du pH 2.2.3 Influence de la température Les réactions chimiques se déroulent de manière optimale uniquement dans une certaine plage de pH. Les réactifs contenus dans ces kits de test produisent un effet tampon suffisant pour les solutions à analyser et assurent un pH optimal pour la réaction. Des solutions à analyser fortement acides (pH < 2) et fortement alcalines (pH > 12) peuvent empêcher l'ajustement du pH à une plage optimale, car dans certaines circonstances la capacité tampon des réactifs du kit de test peut ne pas être suffisante. Une correction nécessaire s'effectue goutte à goutte à l'acide dilué (pour...
  • Page 14: Stabilité Dans Le Temps

    2 Kits de test photométriques – 2.2 Remarques d'ordre pratique 2.2.4 Stabilité dans le temps 2.2.5 I nfluence des substances étrangères Les substances étrangères dans la solution à analyser peuvent • augmenter le résultat mesuré suite à une amplification de la réaction • diminuer le résultat mesuré suite à une inhibition de la réaction Une quantification de ces effets est spécifiée dans la notice sous forme d'un tableau pour...
  • Page 15: Dosage Des Réactifs

    2 Kits de test photométriques – 2.2 Remarques d'ordre pratique 2.2.6 Dosage des réactifs Les petites quantités de liquide sont dosées en À la première utilisation, remplacer le bouchon comptant le nombre de gouttes provenant d'un fileté noir du flacon de réactif par le capuchon flacon anti-fuite. doseur. Tenir le flacon de réactif verticalement et à chaque mesure de réactif, pousser le glisseur dans le capuchon doseur jusqu'à...
  • Page 16: Préparation Des Échantillons

    3 Préparation des échantillons La préparation des échantillons désigne toutes les étapes nécessaires avant de pouvoir réaliser l'analyse à proprement parler. Prélèvement d'échantillons Le prélèvement des échantillons est la première Paramètre Conservation étape et l'étape la plus importante afin Entre +2 et +5 °C pendant un d'obtenir un résultat d'analyse correct.
  • Page 17: Dilution

    3 Préparation des échantillons – 3.3 Dilution Dilution La dilution des échantillons est nécessaire dans Exemple deux cas : Etape 1 : Ajouter 2 ml d'échantillon dans une fiole et la remplir d'eau • La concentration du paramètre analysé est distillée à 200 ml ; trop haute, c.à.d. qu'elle se situe en-dehors de = 100, nombre de dilution = la plage de mesure 1 + 99...
  • Page 18: Filtration

    3 Préparation des échantillons – 3.4 Filtration Filtration Les échantillons très troubles nécessitent un Procédure de microfiltration prétraitement avant d'être analysés dans un spectrophotomètre, étant donné que l'effet de la turbidité peut provoquer des variations considérables des valeurs de mesure et donner des résultats trop élevés. Il faut veiller à ce que la substance devant être déterminée ne soit pas contenue dans les particules suspendues.
  • Page 19: Homogénéisation

    3 Préparation des échantillons – 3.5 Homogénéisation - 3.6 Minéralisation Homogénéisation Afin de garantir qu'un échantillon représentatif puisse être prélevé en présence de substances en suspension dans l'échantillon d'eau, une homogénéisation de l'échantillon doit être effectuée pour certains paramètres, comme par ex. la DCO et la teneur totale en métaux lourds.
  • Page 20 3 Préparation des échantillons – 3.6 Minéralisation Les produits de minéralisation d'échantillons La nécessité d'effectuer une minéralisation peut prêts à l'emploi Crack Set 10 et 20 être déterminée en réalisant les procédures Spectroquant conviennent à la préparation illustrées dans le diagramme suivant : ® des échantillons pour les dosages indiqués dans le tableau.
  • Page 21: Système De Pipetage

    4 Système de pipetage Les pipettes automatiques (à déplacement positif) permettent • un prélèvement exact du volume de l'échantillon • une mesure précise du volume de l'échantillon et du réactif et des volumes d'eau pour la dilution Des pipettes de volume réglable et des pipettes de volumes fixes sont disponibles.
  • Page 22: Assurance Qualité De L'analyse (Aqa)

    5 Assurance qualité de l’analyse (AQA) L’objectif d’une analyse doit toujours être de déterminer la véritable teneur de la substance à Certificate of Final Inspection (full details) analyser avec le plus d’exactitude et de précision Device Name: Spectroquant® Prove 600 possible.
  • Page 23 5 Assurance qualité de l’analyse (AQA) – 5.1 Contrôle de la qualité chez le fabricant Le certificat du kit de test, disponible pour Fonction d'étalonnage : chaque lot fabriqué, documente la qualité des La fonction calculée doit s'accorder avec la réactifs contenus dans le kit.
  • Page 24: Contrôle De La Qualité Pour L'utilisateur

    5 Assurance qualité de l’analyse (AQA) – 5.2 Contrôle de la qualité pour l’utilisateur Contrôle de la qualité pour l’utilisateur Contrôle des Contrôle des Influence Un contrôle complet comprend le système outils de travail opérations de l’échan- en entier, c.à.d. les outils de travail et le de manipulation tillon mode de fonctionnement.
  • Page 25: Contrôle Du Spectrophotomètre

    5 Assurance qualité de l’analyse (AQA) – 5.2 Contrôle de la qualité pour l’utilisateur 5.2.1 Contrôle du spectrophotomètre Dès que le spectrophotomètre est mis en route, il est soumis à une vérification automatique. Cela signifie que le matériel et le logiciel du spectrophotomètre sont contrôlés et comparés avec les étalons internes. Le spectrophotomètre lui-même est vérifié dans le mode AQA1 utilisant le kit PhotoCheck Spectroquant , qui comprend des tubes ®...
  • Page 26: Contrôle De L'ensemble Du Système

    5 Assurance qualité de l’analyse (AQA) – 5.2 Contrôle de la qualité pour l’utilisateur 5.2.2 Contrôle de l’ensemble du système On peut les diluer à différentes concentrations Le test de l’ensemble du système comprend le finales qui, de préférence, devraient se situer au contrôle des outils de travail et le contrôle des milieu de la plage de mesure du kit de test. Le opérations de manipulation.
  • Page 27: Contrôle Des Pipettes

    5 Assurance qualité de l’analyse (AQA) – 5.2 Contrôle de la qualité pour l’utilisateur 5.2.3 Contrôle des pipettes 5.2.4 Contrôle des thermoréacteurs Le Spectroquant PipeCheck est utilisé pour Le contrôle s’effectue au moyen d'une sonde ® contrôler les pipettes. Le paquet contient des thermique. Le thermoréacteur est préchauffé tubes comportant des colorants concentrés. comme décrit dans le mode d’emploi.
  • Page 28: Test D'erreurs De Manipulation

    5 Assurance qualité de l’analyse (AQ A) – 5.2 Contrôle de la qualité pour l’utilisateur – 5.3 Détermination des influences de l’échantillon (effets de matrice) – 5.4 Définition des erreurs 5.2.5 Test d’erreurs de manipulation Le mode de fonctionnement propre à l’utilisateur différence suivante est ensuite calculée : doit également faire l’objet d’une analyse exacte.
  • Page 29 5 Assurance qualité de l’analyse (AQA) – 5.4 Définition des erreurs Le diagramme suivant illustre les aspects d’exactitude et de précision : Exactitude : mauvaise Exactitude : mauvaise Précision : mauvaise Précision : bonne Des erreurs majeures ont été commises. Le haut degré...
  • Page 30: Aperçu

    6 Aperçu Contenu de la livraison Aperçu de l'instrument • Spectrophotomètre • Adaptateur électrique Emballage • C onnecteurs électriques (3 pièces) Le spectrophotomètre est expédié dans un • Cache-poussière emballage protecteur prévu pour le transport. • Tube de réglage du zéro • Guide rapide (format A4) ATTENTION •...
  • Page 31: Ecran Et Interface Utilisateur

    6 Aperçu – 6.2 Aperçu de l'instrument – 6.3 Ecran et interface utilisateur Ecran et interface utilisateur REMARQUE L'ensemble de l'écran est tactile. Vous pouvez faire des sélections du bout du doigt ou en utilisant un stylet spécial. Ne touchez pas l'écran avec des objets pointus (par ex. la pointe d'un stylo à bille).
  • Page 32 6 Aperçu – 6.3 Ecran et interface utilisateur Navigation dans le menu principal Désactivé Le menu principal est toujours visible sur la A pparaît à 30 % de brillance comparé à gauche : l'état normal il est constitué de deux pages de quatre icônes chacune. Les champs inactifs, désactivés sont de couleur Pour naviguer entre ces deux pages, appuyer sur pâle.«...
  • Page 33 6 Aperçu – 6.3 Ecran et interface utilisateur REMARQUE Les menus principaux « Réglages (Réglages des méthodes) », « Ad hoc », « AQA », « Système (Réglages de l'instrument) », « Connexion/ Déconnexion » et « Minuterie » ouvrent un sous-menu. Exemple du menu « Réglages » : Pour quitter, le sous-menu doit être fermé en appuyant à nouveau sur la touche du menu principal, dans le cas présent : Le menu principal «...
  • Page 34 6 Aperçu – 6.3 Ecran et interface utilisateur Composition de l'écran d'aperçu de la liste des méthodes Menu Menu déroulant déroulant (fermé) (fermé) Elément du menu Touches de Touche sélection principale sélectionnée (encadrée en bleu) Nom de la méthode Barre de défilement Composition de l'écran d'aperçu de la liste des méthodes Menu des filtres...
  • Page 35 6 Aperçu – 6.3 Ecran et interface utilisateur Touches du menu principal Liste des méthodes Réglages Liste de toutes les méthodes, tous Cette touche est utilisée pour modes confondus activer les réglages spécifiques d'une méthode (par ex. la dilution de l'échantillon, la correction de la turbidité, le réglage du zéro, le blanc de l'échantillon, le blanc des réactifs) Ad hoc Pour réaliser des mesures ponctuelles...
  • Page 36 6 Aperçu – 6.3 Ecran et interface utilisateur Touches du menu principal Liste des résultats Configuration du système Liste de tous les résultats enregistrés Cette touche sert aux réglages optionnels (par ex. la date, l'heure, les mises à jour, etc.) Connexion/Déconnexion Minuterie Pour connecter et déconnecter les Liste des fonctions de chronométrage utilisateurs Version 3.0 –...
  • Page 37 6 Aperçu – 6.3 Ecran et interface utilisateur Présentation des principales touches Touches Description Liste des méthodes Liste de toutes les méthodes, tous modes confondus Réglages Cette touche est utilisée pour activer les réglages spécifiques d'une méthode (par ex. la dilution de l'échantillon, la correction de la turbidité, le réglage du zéro, le blanc de l'échantillon, le blanc des réactifs) Ad hoc Pour réaliser des mesures ponctuelles (absorbance/transmission, spectre, cinétique) Permet d'effectuer des mesures sans qu'il soit nécessaire de créer des méthodes Mode Absorbance/Transmission Sous-menu Ad hoc : réaliser des mesures d'absorbance ou de transmission Mode spectre Sous-menu Ad hoc : enregistrer un spectre Liste des méthodes : créer des méthodes -> Mode spectre...
  • Page 38 6 Aperçu – 6.3 Ecran et interface utilisateur Présentation des touches d'action et de sélection Touches d'action Description et de sélection Touche de démarrage Démarrer une action (par ex. une mesure) Démarrer le réglage du zéro Démarrer le réglage du zéro pour une méthode Appliquer Enregistrer Stop Fermer Déconnexion...
  • Page 39: Sécurité

    7 Sécurité Ce manuel d'utilisation contient des instructions Instructions relatives à la sécurité de base à respecter lors de la mise en Les consignes de sécurité dans ce manuel service, de l'utilisation et de la maintenance d'utilisation sont indiquées par le symbole du spectrophotomètre.
  • Page 40: Utilisation Prévue

    7 Sécurité – 7.1 Utilisation prévue – 7.2 Consignes de sécurité – 7.3 Groupe cible et qualification des utilisateurs Utilisation prévue Le spectrophotomètre est exclusivement condensation. Dans ce cas, attendre que la destiné à effectuer des mesures photométriques température conformément au présent manuel d'utilisation. de l'instrument s'adapte à la température Respecter les spécifications techniques des ambiante avant de le remettre en service.
  • Page 41: Manipulation De Substances Dangereuses

    7 Sécurité – 7.4 Manipulation de substances dangereuses Manipulation de substances dangereuses Lors du développement des kits de test Spectroquant , le fabricant travaille avec ® vigilance pour veiller à ce que l'exécution des tests implique un risque aussi faible que possible. Toutefois, il n'est pas toujours possible d'éviter certains risques que présentent les matières dangereuses.
  • Page 42: Démarrage

    8 Démarrage Remarques générales sur la Installation initiale manipulation Procéder de la façon suivante : • Brancher l'adaptateur électrique Le spectrophotomètre Spectroquant Prove ® (cf. chapitre 8.2.1) est un instrument optique de précision. • Mettre le spectrophotomètre sous tension Il doit toujours être manipulé avec soin, (cf. chapitre 8.2.2) particulièrement en cas d'utilisation mobile.
  • Page 43: Première Mise En Service

    8 Démarrage – 8.2 Installation initiale 8.2.2 Première mise en service Suite à la première mise sous tension du spectrophotomètre, vous serez automatiquement guidé(e) à travers les procédures de réglage de la langue, de la date et de l'heure. 1. Appuyer sur la touche « ON/OFF » . Le spectrophotomètre émet un signal sonore (bip) et démarre l'initialisation pendant environ 2 minutes.
  • Page 44: Réglage De La Langue

    8 Démarrage – 8.2 Installation initiale 8.2.3 Réglage de la langue 8.2.4 Réglage de la date, de l'heure et des options locales Le logiciel est disponible en plusieurs langues. Lorsque vous mettez le spectrophotomètre sous Lors de la configuration initiale, après avoir tension pour la première fois, une liste d'options réglé l'option de la langue d'affichage, vous de langues s'affiche automatiquement après la serez automatiquement guidé(e) à travers les...
  • Page 45: Auto-Test

    8 Démarrage – 8.2 Installation initiale 8.2.5 Auto-test Suite aux réglages de la langue d'affichage, de la date et de l'heure, le spectrophotomètre effectue un auto-test. 5. Appuyer sur la touche de formatage de l'heure . Le pavé numérique s'ouvre automatiquement. Vous pouvez maintenant saisir l'heure. 6. Appuyer sur « OK » pour confirmer.
  • Page 46: Connexion Des Périphériques En Option

    8 Démarrage – 8.3 Connexion des périphériques en option Connexion des périphériques en option REMARQUE En outre, le spectrophotomètre effectue 8.3.1 Ports de communication automatiquement une calibration des longueurs d'onde après chaque centième mesure. Ce faisant, un message d'avertissement correspondant est affiché sur l'écran pendant la durée de la calibration.
  • Page 47: Clé Usb

    8 Démarrage – 8.3 Connexion des périphériques en option 8.3.3 Clé USB À l'aide d'une clé USB, vous pouvez • Mettre à jour le logiciel de l'instrument et les données des méthodes (cf. chapitre 9.2.8) • Transférer les données vers la clé USB (cf. chapitre 9.13.7) Les clés USB se connectent au port USB-A.
  • Page 48: Utilisation

    9 Utilisation Mise sous tension ou hors tension du spectrophotomètre Mise sous tension 4. Lancer l'auto-test à l'aide de la touche 1. Appuyer sur la touche « ON/OFF » . Le Démarrer spectrophotomètre émet un signal sonore 5. L e spectrophotomètre effectue l'auto-test. (bip) et démarre l'initialisation pendant Auto-test environ 2 minutes.
  • Page 49 9 Utilisation – 9.1 Mise sous tension ou hors tension du spectrophotomètre REMARQUE REMARQUE Après l'auto-test le système contrôle Il est possible de régler un temps défini par automatiquement l'état des tests AQS activés. l'utilisateur pour cette fonction (cf. Le cas échéant un aperçu des tests AQS non chapitre 9.2.5).
  • Page 50: Configuration Du Système

    9 Utilisation – 9.2 Configuration du système Configuration du système La configuration générale de l'instrument s'effectue dans le menu « Système ». Touches Description Information Ce sous-menu affiche les informations suivantes à propos de l'instrument : Versions du logiciel/de la méthode, classe de l'instrument, compteur de la lampe et numéro de série Interface Ce sous-menu affiche les options de réglage (et les réglages standards) suivants : Signaux sonores – Activé, Rétroéclairage – 100 %, Imprimer au format .pdf – Activé Région Ce sous-menu affiche les options de réglage (et les réglages standards) suivants : Langue, date, heure et zone géographique du pays EU/US, séparateur décimal –...
  • Page 51: Information

    9 Utilisation – 9.2 Configuration du système 9.2.1 Information Ce sous-menu affiche les informations et options de réglage suivantes : Version de mise à jour Touche de remise à zéro du compteur de Numéro de version de l'instrument la lampe du Prove 100 Version MMI Appuyer sur cette touche après avoir remplacé...
  • Page 52: Région (Configuration 2)

    9 Utilisation – 9.2 Configuration du système 9.2.2 Interface 9.2.3 Région Ce sous-menu affiche les Ce sous-menu affiche les informations et options de réglage informations et options de réglage suivantes : suivantes : Signaux sonores Langue Cocher ou désélectionner cette case pour activer Date/heure ou inactiver les signaux sonores. Zone géographique du pays EU/US Imprimer au format pdf Séparateur décimal...
  • Page 53 9 Utilisation – 9.2 Configuration du système Zone géographique du pays EU/US, séparateur décimal L'ouverture du menu déroulant permet de modifier les réglages du pays. 3. Sélectionner la langue voulue dans le menu déroulant 4. Appuyer sur la touche d'enregistrement pour confirmer les changements et fermer les réglages en appuyant de nouveau sur la touche Système.
  • Page 54 9 Utilisation – 9.2 Configuration du système 4. A ppuyer sur le champ Heure pour ouvrir un champ de sélection . Dans celui-ci, régler l'heure et appuyer sur « OK » pour confirmer la sélection. 5. Appuyer sur la touche d'enregistrement pour confirmer tous les réglages modifiés. Version 3.0 – 04/2021...
  • Page 55: Qualité (Configuration 3)

    9 Utilisation – 9.2 Configuration du système 9.2.4 Qualité Ce sous-menu affiche les informations et options de réglage suivantes : Pour activer une fonction les réglages des différentes options, appuyer sur le champ de saisie Lorsqu'une option est activée, la case en regard est cochée . Pour annuler les réglages, appuyer sur la touche C .
  • Page 56 9 Utilisation – 9.2 Configuration du système Pos. Fonction – active Fonction – inactive Désactiver la notice En cas de résultats au-dessus de la limite Les valeurs en dehors de la plage de de dépassement de la plage de mesure de la méthode mesure de la méthode choisie sont inférieur ou choisie l'appareil affiche « HI ».
  • Page 57: Automatisation (Configuration 4)

    9 Utilisation – 9.2 Configuration du système 9.2.5 Automatisation Ce sous-menu affiche les informations et options de réglage suivantes : Déconnexion automatique S'il n'y a pas d'action sur le spectrophotomètre après une durée définie par l'utilisateur, l'utilisateur actuel est déconnecté lorsque la gestion des utilisateurs est activée. L'écran passe en mode Connexion/Déconnexion.
  • Page 58 9 Utilisation – 9.2 Configuration du système Mémorisation automatique L'appareil enregistre automatiquement les résultats de la mesure en mode concentration dans la liste des résultats. REMARQUE 2000 résultats individuels des modes de mesure de concentration, absorbance/transmission et/ou multi-longueurs d'ondes et 20 groupes de données avec les résultats des méthodes du spectre ou de cinétique sont enregistrés.
  • Page 59: Gestion Des Utilisateurs

    9 Utilisation – 9.2 Configuration du système 9.2.6 Gestion des utilisateur Ce sous-menu, uniquement accessible aux administrateurs une fois que l'option « Connexion de l'utilisateur requise » est activée, offre les options de réglage suivantes : Activation de la gestion des utilisateurs : Création d'un utilisateur : Lorsque la case «...
  • Page 60: Service

    9 Utilisation – 9.2 Configuration du système 9.2.7 Service Ce sous-menu offre les options de réglage suivantes : Modification de l'utilisateur, par ex. Pour importer ou exporter des données, il faut changement du mot de passe : disposer d'une clé USB, disponible dans le 1.
  • Page 61 9 Utilisation – 9.2 Configuration du système Exportation des fichiers journaux (log) Importation des méthodes définies par et/ou système l'utilisateur 1. C ocher la case Log (journal) ou la case 1. Brancher la clé USB contenant la liste SysData (données système) des méthodes définies par l´utilisateur au 2. B rancher une clé USB vierge (sans données) spectrophotomètre. au spectrophotomètre. La capacité de 2.
  • Page 62: Mises À Jour

    9 Utilisation – 9.2 Configuration du système 9.2.8 Mises à jour Les mises à jour du logiciel de l'instrument et des méthodes vous permettent de faire en sorte que votre spectrophotomètre reste à jour. REMARQUE 1. T élécharger les fichiers zip de mise à jour depuis le site Web vers une clé...
  • Page 63: Réseau Et Prove Connect

    9 Utilisation – 9.2 Configuration du système 9.2.9 Réseau et Prove Connect Connexion du spectrophotomètre Prove à un réseau et au logiciel Prove Connect (en option, réf. Prove Connect to LIMS Y110860001) Les options de réglage variées sont décrites dans un manuel séparé. 10. L'appareil s'éteint, puis se rallume. L'écran d'initialisation s'affiche à l'écran. Selon le volume des données, cette procédure peut prendre plusieurs minutes.
  • Page 64: Mesures

    9 Utilisation – 9.3 Mesures Mesures Le spectrophotomètre peut être utilisé pour réaliser les mesures indiquées ci-dessous. Type de mesure Description Concentration • M éthodes préprogrammées qui peuvent être exécutées en utilisant les kits de test Spectroquant ou des réactifs à préparer soi-même ® • Méthodes programmées par l'utilisateur Absorbance/transmission • Mesures à...
  • Page 65: Réalisation D'une Mesure

    9 Utilisation – 9.3 Mesures 9.3.1 Réalisation d'une mesure Les mesures peuvent être effectuées en utilisant des cuves rectangulaires de diverses longueurs de trajet optique (10, 20, 50 mm/100 mm Prove 600) et des tubes Spectroquant ® Insérer les cuves/tubes comme indiqué ci- dessous pour démarrer la mesure : Mesurer à l'aide de cuves rectangulaires Mesurer à l'aide d'un tube avec le couvercle avec le couvercle ouvert: fermé...
  • Page 66 9 Utilisation – 9.3 Mesures Mesurer à l'aide de cuves rectangulaires Mesurer à l'aide de cuves rectangulaires avec le couvercle ouvert: avec le couvercle ouvert: Insérer des cuves rectangulaires (10, 20, Insérer des cuves rectangulaires de 50 mm) 100 mm (Prove 600) •...
  • Page 67: Réglage Du Zéro

    9 Utilisation – 9.3 Mesures – 9.4 Réglage du zéro Réglage du zéro Quantités de remplissage minimales pour Pour le calcul de valeurs de mesure dans les les cuves/tubes utilisé(e)s modes Concentration, Absorbance/% trans- mission, Spécial/multi-longueurs d'onde et Cinétique, il faut avoir un réglage du zéro valide. Cuve Quantité...
  • Page 68: Quand Répéter Le Réglage Du Zéro

    9 Utilisation – 9.4 Réglage du zéro 9.4.2 Quand répéter le réglage du zéro ? Réglage du zéro avec les cuves Nous vous recommandons de répéter le rectangulaires : réglage du zéro dans les cas suivants : • Avec les cuves rectangulaires, le réglage du •...
  • Page 69: Réglage Du Zéro Pour Les Méthodes De Mesure De Concentration

    9 Utilisation – 9.4 Réglage du zéro 9.4.3 Réglage du zéro pour les méthodes de mesure de concentration Une méthode de détermination de concentration doit être sélectionnée avant de pouvoir démarrer le réglage du zéro. Il est possible de sélectionner la méthode de concentration de deux manières différentes : •...
  • Page 70: Réglage Du Zéro Pour Les Mesures D'absorbance/Transmission (Menu Ad Hoc)

    9 Utilisation – 9.4 Réglage du zéro – 9.5 Liste des méthodes Liste des méthodes 9.5.1 Sélection manuelle 9.4.4 Réglage du zéro pour les mesures d'une méthode d'absorbance/transmission (menu Ad hoc) Sélectionner une méthode dans la liste des méthodes. Le réglage du zéro doit toujours être effectué avant le début d'une série de mesures et est automatiquement demandé...
  • Page 71: R Echerche Et Filtrage De La Liste Des Méthodes

    9 Utilisation – 9.5 Liste des méthodes 9.5.2 R echerche et filtrage de la liste des méthodes Il est possible d'effectuer une recherche dans la liste de méthodes ou de la filtrer pour trouver la méthode souhaitée plus facilement : 2. Régler le filtre selon certains critères 1. Filtre par type de méthode • Toutes • Toutes les méthodes • Concentration •...
  • Page 72: Programmation De Méthodes Définies Par L'utilisateur

    9 Utilisation – 9.5 Liste des méthodes – 9.6 Programmation de méthodes définies par l'utilisateur Programmation de méthodes définies par l'utilisateur 3. Rechercher par chaîne de caractères 1. Sélectionner Méthodes depuis le menu Procéder de la façon suivante : principal. 1.
  • Page 73: Méthodes De Mesure De Concentration Définies Par L'utilisateur

    9 Utilisation – 9.6 Programmation de méthodes définies par l'utilisateur 9.6.1 Méthodes de mesure de concentration définies par l'utilisateur Aperçu Dans le cas du Mode concentration, il est possible de développer et d'enregistrer vos propres méthodes définies par l'utilisateur, aux numéros de méthode 1001 à 1100. Le logiciel du spectrophotomètre vous assiste dans la création des méthodes.
  • Page 74: P Rogrammation/Modification De Méthodes Définies Par L'utilisateur (Une Seule Longueur D'onde)

    9 Utilisation – 9.6 Programmation de méthodes définies par l'utilisateur 9.6.3 P rogrammation/modification de méthodes définies par l'utilisateur (une seule longueur d'onde) Pour programmer une méthode à une seule longueur d'onde définie par l'utilisateur, procéder comme suit : 1. Sélectionner le type de méthode « Concentration » (cf. chapitre 9.6). 2. L’écran change. 3. Remplir les champs requis –...
  • Page 75 9 Utilisation – 9.6 Programmation de méthodes définies par l'utilisateur 5. Vous disposez maintenant des options suivantes pour créer une courbe d'étalonnage : • Entrée ou mesure de paires de valeurs • Saisir une fonction directement dans les champs E0, A0 – A5 Version 3.0 –...
  • Page 76 9 Utilisation – 9.6 Programmation de méthodes définies par l'utilisateur Saisir des paires de valeurs : Entrez les paires de valeurs de la valeur de 3. « Fit E0 » peut être activé comme option consigne (concentration) et de l’absorbance supplémentaire. Si l'option « Fit E0 » est mesurée d'une série de mesures existante avec activée, la concentration 0 (c.à.d. la valeur du les paires de valeurs suivantes :...
  • Page 77 9 Utilisation – 9.6 Programmation de méthodes définies par l'utilisateur 6. Pour conclure la détermination des Vous avez maintenant les options suivantes : coefficients, confirmez les entrées avec « OK » • Compléter la programmation/l’édition de la méthode en appuyant sur la touche « Avec «...
  • Page 78 9 Utilisation – 9.6 Programmation de méthodes définies par l'utilisateur Mesurer des paires de valeurs (cf. chapitre 9.7.10) 1. A ctiver la touche d'absorbance E0 (un cadre bleu s'affiche). 2. Insérer la cuve/le tube contenant l'étalon E0 (blanc du réactif). REMARQUE S'il n'y a pas de réglage du zéro pour les conditions de mesure définies (longueur d'onde et longueur de trajet), un réglage du zéro est automatiquement demandé.
  • Page 79 9 Utilisation – 9.6 Programmation de méthodes définies par l'utilisateur 10. V ous avez la possibilité d'entrer un identifiant 4. Entrez la prochaine concentration avec ou un numéro de lot pour l'étalonnage. En le champ numérique et activez le champ touchant le champ « Identification de lot » correspondant de l'absorbance (un cadre un clavier virtuel s'ouvre. Entrez l'identifiant bleu apparaît). et confirmez avec « OK ». 5. Insérez la cuve/le tube avec la solution de 11.
  • Page 80 9 Utilisation – 9.6 Programmation de méthodes définies par l'utilisateur Saisir une fonction : Vous avez maintenant les options suivantes : Cette option peut être utilisée si une fonction d'évaluation existe déjà ou si elle a été • Compléter la programmation/l'édition de déterminée à...
  • Page 81 9 Utilisation – 9.6 Programmation de méthodes définies par l'utilisateur Saisir des coefficients : 1. Saisir E0 et les coefficients A0 – A5 nécessaires sur le clavier . Au minimum, un coefficient (A1) doit être saisi. 2. V ous avez la possibilité d'entrer un identifiant ou un numéro de lot pour l'étalonnage. En touchant le champ « Identification de lot » un clavier virtuel s'ouvre. Entrez l'identifiant et confirmez avec « OK ».
  • Page 82 9 Utilisation – 9.6 Programmation de méthodes définies par l'utilisateur Vous avez maintenant les options suivantes : Exemple 2 (fonction d'étalonnage non linéaire) • Compléter la programmation/l’édition de Les coefficients de la fonction inverse la méthode en appuyant sur la touche « d'étalonnage sont déterminés par régression Enregistrer »...
  • Page 83 9 Utilisation – 9.6 Programmation de méthodes définies par l'utilisateur Représentation graphique de la fonction d'étalonnage- Comme déjà décrit dans les sections précé-dentes, après avoir entré/mesuré des paires de valeurs ou entré une fonction, la représentation graphique de la courbe d'étalonnage peut être appelée en appuyant sur le champ «...
  • Page 84: Données D'étalonnage Et Étalonnage Des Méthodes Spéciales (Par Exemple, Multiples Longueurs D'onde)

    9 Utilisation – 9.6 Programmation de méthodes définies par l'utilisateur 9.6.4 Données d'étalonnage et 9.6.5 P rogrammation/modification des étalonnage des méthodes méthodes spéciales définies par spéciales (par exemple, multiples l'utilisateur (par exemple, multiples longueurs d'onde) longueurs d'onde) Dans ce mode, il est possible de réaliser des Pour programmer une méthode spéciale, procé- mesures à...
  • Page 85 9 Utilisation – 9.6 Programmation de méthodes définies par l'utilisateur 5. Remplir les champs requis – . Le fait d'appuyer sur les champs change l'écran. La programmation est réalisée telle que décrit dans les étapes des pages suivantes. REMARQUE Il est également possible d'utiliser des caractères en indice et en exposant.
  • Page 86 9 Utilisation – 9.6 Programmation de méthodes définies par l'utilisateur Définir les valeurs suivantes. • Nom = nom de la variable (par ex. température) • Min = limite inférieure de la valeur variable • Max = limite supérieure de la valeur variable • R ésol. = nombre de chiffres décimaux dans la valeur variable (par ex. 0,1) • U nité * (facultatif) = unité de la valeur variable (°C) 6.
  • Page 87 9 Utilisation – 9.6 Programmation de méthodes définies par l'utilisateur 9. Le nombre de variables créées apparaît dans 12. U n extrait de la formule définie par le champ d'affichage l'utilisateur apparaît dans le champ 10. Le fait d'appuyer sur la touche Formule d'affichage change l'écran. À l'aide du modificateur de formule, une fonction libre peut à présent être créée à...
  • Page 88: Programmation D'une Méthode De Mesure De Spectre Définie Par L'utilisateur

    9 Utilisation – 9.6 Programmation de méthodes définies par l'utilisateur 9.6.6 Programmation d'une méthode de mesure de spectre définie par l'utilisateur Dans le cas du Mode spectre, il est possible de développer et d'enregistrer vos propres méthodes définies par l'utilisateur, aux numéros de méthode 1101 à 1120. Le logiciel du spectrophotomètre vous assiste dans la création des méthodes.
  • Page 89 9 Utilisation – 9.6 Programmation de méthodes définies par l'utilisateur 7. Appuyer sur la touche Enregistrer . La Champ de Valeurs possibles méthode se voit attribuer un numéro généré ticle saisie automatiquement par le système . Tous les N'importe quel nom paramètres de la méthode sont enregistrés.
  • Page 90: Programmation D'une Méthode De Mesure Cinétique Définie Par L'utilisateur

    9 Utilisation – 9.6 Programmation de méthodes définies par l'utilisateur 9.6.7 Programmation d'une méthode de mesure cinétique définie par l'utilisateur Dans le cas du Mode cinétique, il est possible 4. D éfinir les paramètres suivants : de développer et d'enregistrer vos propres • Longueur d'onde méthodes définies par l'utilisateur, aux numéros • Unité...
  • Page 91 9 Utilisation – 9.6 Programmation de méthodes définies par l'utilisateur Champ de Valeurs possibles ticle saisie N'importe quel nom Touche de Choix entre l'absorbance et la transmission sélection Longueur d'onde Gamme de longueurs d'onde pour le Prove 300 | 600 : 190 – 1100 nm Gamme de longueurs d'onde pour le Prove 100 : 320 – 1100 nm Saisie définie par l'utilisateur lorsqu'un résultat final est calculé (par ex. activité...
  • Page 92: Copie/Duplication D'une Méthode Définie Par L'utilisateur

    9 Utilisation – 9.6 Programmation de méthodes définies par l'utilisateur 9.6.8 Copie/duplication d'une méthode définie par l'utilisateur 1. Rechercher et sélectionner la méthode (cf. chapitre 9.5.2). 5. La méthode est créée sous le nom de la méthode avec l'ajout de « nom-copie » s'affiche dans la liste des méthodes.
  • Page 93: M Odification D'une Méthode Définie Par L'utilisateur Depuis La Liste Des Méthodes

    9 Utilisation – 9.6 Programmation de méthodes définies par l'utilisateur 9.6.9 M odification d'une méthode 9.6.10 E limination d'une méthode définie définie par l'utilisateur depuis la par l'utilisateur depuis la liste des liste des méthodes méthodes 1. Rechercher et sélectionner la méthode (cf. 1. Rechercher et sélectionner la méthode (cf.
  • Page 94: E Xporter Les Méthodes Définies Par L'utilisateur Vers Une Clé Usb

    9 Utilisation – 9.6 Programmation de méthodes définies par l'utilisateur 9.6.11 E xporter les méthodes définies par l'utilisateur vers une clé USB MISE EN GARDE Après confirmation, la méthode est effacée de façon permanente. Avant de supprimer une méthode, nous vous recommandons d'exporter une copie de sauvegarde vers un dispositif de mémoire externe.
  • Page 95: Mesure Dans Le Mode Concentration

    9 Utilisation – 9.7 Mesure dans le mode concentration Mesure dans le mode concentration 9.7.1 Mesures de tests en tubes avec code-barres Le fait d'insérer un tube avec un code-barres 2. Le résultat de la mesure est affiché. La démarre la mesure (cf. chapitre 9.3). position du résultat de la mesure dans la 1.
  • Page 96 9 Utilisation – 9.7 Mesure dans le mode concentration 4. Contenu de la barre d'information en mode concentration : Le fait d'appuyer sur la touche de la barre d'information ouvre la barre d'informations étendue. Dans le mode concentration, les informations suivantes sont affichées : 100049 Calcium S-ID 0063...
  • Page 97: Mesures De Tests Avec Réactifs Avec Autoselector

    9 Utilisation – 9.7 Mesure dans le mode concentration 9.7.2 Mesures de tests avec réactifs avec AutoSelector Après sélection de la méthode par insertion de REMARQUE l'AutoSelector, le spectrophotomètre est prêt à Les valeurs mesurées en dehors de la plage de démarrer la lecture.
  • Page 98: Mesure De Tests Sans Réactifs Et De Méthodes Définies Par L'utilisateur

    9 Utilisation – 9.7 Mesure dans le mode concentration 9.7.3 Mesure de tests sans réactifs et de méthodes définies par l'utilisateur En règle générale, les méthodes sans réactifs 4. Options supplémentaires : et les méthodes définies par l'utilisateur n'ont • Choisir une autre forme de référence en pas de code-barres et, par conséquence, ne appuyant sur le champ d'affichage de la forme permettent pas la reconnaissance automatique de référence...
  • Page 99: Sortie De La Limite Supérieure Ou Inférieure De La Gamme De Mesure

    9 Utilisation – 9.7 Mesure dans le mode concentration 9.7.4 Sortie de la limite supérieure ou inférieure de la gamme de mesure Les valeurs mesurées en dehors de la plage de mesure sont balisées séparément sur l'affichage. Si le seuil inférieur de la plage de mesure n'est pas atteint, une flèche bleue apparaît sur la limite inférieure de la plage de mesure, et si la...
  • Page 100: R Églages Spécifiques À La Méthode Dans Le Mode Concentration

    9 Utilisation – 9.7 Mesure dans le mode concentration 9.7.5 R églages spécifiques à la méthode dans le mode concentration Lorsqu'une méthode est sélectionnée, le menu Réglages peut être activé. Selon la méthode choisie, les réglages disponibles sont les suivants : Dilution Nouvel étalonnage Correction de la turbidité (réglage général) MatrixCheck...
  • Page 101: Mesure D'échantillons Dilués

    9 Utilisation – 9.7 Mesure dans le mode concentration 9.7.6 Mesure d'échantillons dilués Si la concentration d'un échantillon dépasse la gamme de mesure d'une méthode, il est possible de diluer cet échantillon de manière ciblée afin que sa concentration se situe dans la gamme de mesure de la méthode. Ceci permet d'effectuer une mesure valide. Après la saisie du facteur de dilution, l'instrument se charge du calcul en fonction de la concentration de l'échantillon non dilué.
  • Page 102: Valeur À Blanc De L'échantillon

    9 Utilisation – 9.7 Mesure dans le mode concentration 9.7.7 Valeur à blanc de l’échantillon de la prochaine mesure. En mesurant et en utilisant une valeur de blanc de l'échantillon, il est possible d'éliminer en La valeur de dilution saisie vaut seulement pour la méthode sélectionnée.
  • Page 103 9 Utilisation – 9.7 Mesure dans le mode concentration REMARQUE L'utilisation de la valeur du blanc de l'échantillon est indiquée par le surlignage du symbole l'écran. La valeur du blanc de l'échantillon est également affichée avec le préfixe « SB » dans la barre d'information en bas de l'écran (cf.
  • Page 104: Valeur À Blanc Du Réactif

    9 Utilisation – 9.7 Mesure dans le mode concentration 9.7.8 Valeur à blanc du réactif L'évaluation d'une mesure photométrique repose Une fois la méthode sélectionnée, mesurer le toujours sur la valeur de comparaison à une blanc de réactif comme suit : solution test ne comportant pas la substance à...
  • Page 105 9 Utilisation – 9.7 Mesure dans le mode concentration REMARQUE Si lors d'une mesure consécutive un autre ID du lot est utilisé que celui qui a été utilisé lors de la mesure de la valeur à blanc des réactifs, ceci est dépisté...
  • Page 106: Correction Automatique De Turbidité

    9 Utilisation – 9.7 Mesure dans le mode concentration 9.7.9 Correction automatique de turbidité La fonction Correction de la turbidité active la reconnaissance et la compensation automatiques de l'absorption de lumière causée par les particules en suspension. Une fois activée, la fonction reste active en permanence.
  • Page 107: Etalonnage Par L'utilisateur (Ajustement Standard)

    9 Utilisation – 9.7 Mesure dans le mode concentration 9.7.10 Etalonnage par l'utilisateur (ajustement standard) Etalonnage pour les méthodes définies Quelques méthodes préprogrammées ainsi par l'utilisateur que les méthodes de mesure de concentration définies par l'utilisateur offrent l'option 1. Sélectionner manuellement la méthode (cf. d'optimiser l'étalonnage d'origine enregistré avec chapitre 9.5.1).
  • Page 108 9 Utilisation – 9.7 Mesure dans le mode concentration Etalonnage pour les méthodes Spectroquant ® REMARQUE Cette option ne s'applique qu'à un petit nombre de méthodes Spectroquant ® 1. Sélectionner la méthode manuellement (cf. chapitre 9.5.1) ou en insérant un tube à code-barres/un AutoSelector.
  • Page 109 9 Utilisation – 9.7 Mesure dans le mode concentration 4. S aisir les valeurs de consigne définies par REMARQUE l'utilisateur (min 1, max 11) dans les champs Pour exécuter un étalonnage à plusieurs valeurs de saisie correspondants à l'aide du de consigne définies par l'utilisateur (11 max), clavier . Vous pouvez utiliser la touche « + répéter les étapes 11 à 14 de la procédure. Ne »...
  • Page 110 9 Utilisation – 9.7 Mesure dans le mode concentration 13. L orsque la touche UserCalOn (étalonnage de l'utilisateur) est activée, les résultats de mesure sont calculés pour la méthode en fonction de l'étalonnage défini par l'utilisateur qui a été réalisé. Pour restaurer l'étalonnage défini en usine pour cette méthode, désactiver la touche UserCalOn 14. Dès que toutes les valeurs sont disponibles, la courbe d'étalonnage peut être visualisée en touchant le champ «...
  • Page 111: Contrôle De La Matrice (Matrixcheck)

    9 Utilisation – 9.7 Mesure dans le mode concentration 9.7.11 Contrôle de la matrice (MatrixCheck) la valeur mesurée est comparée à la valeur de Le contrôle de matrice MatrixCheck permet consigne et le taux de récupération est calculé. de contrôler si l'analyse photométrique est Il y a vraisemblablement une perturbation de perturbée par d'autres substances contenues la matrice lorsque le taux de récupération est dans l'échantillon (matrice de l'échantillon).
  • Page 112 9 Utilisation – 9.7 Mesure dans le mode concentration Exécution du contrôle de la matrice (MatrixCheck) 1. M esurer l'échantillon d'origine (sans addition ou dilution) (cf. chapitre 9.7). 2. La valeur mesurée s'affiche. 3. Appuyer sur la touche Réglages 4. L’écran change. 5. Appuyer sur MatrixCheck 6. L’écran change. Les champs suivants apparaissent.
  • Page 113 9 Utilisation – 9.7 Mesure dans le mode concentration Nom du champ Description ticle Touche à bascule Dilution/ Option de Dilution/Addition. (Il est recommandé d'accepter les options Addition prédéterminées par l'instrument. Il est uniquement possible de changer d'option si les valeurs ne sortent pas de la gamme de mesure) Différence max. Ecart permis de la valeur de consigne en % N°...
  • Page 114: Zone Définie Par L'utilisateur

    9 Utilisation – 9.7 Mesure dans le mode concentration 9.7.12 Zone définie par l'utilisateur Si la dilution est activée : La fonction « Zone définie par l'utilisateur » peut être utilisée pour définir des plages d'acceptation (limites) pour les valeurs mesurées. Ces zones d'acceptation peuvent être basées sur des exigences légales et/ou autres. Si la fonction a été activée et que les limites supérieures et inférieures des valeurs mesurées ont été réglées, la « Zone définie par l'utilisateur » est également affichée dans la barre de...
  • Page 115 9 Utilisation – 9.7 Mesure dans le mode concentration 9. Le spectrophotomètre est prêt à commencer la mesure. 4. Un clavier numérique virtuel s'ouvre Entrez la valeur numérique de la limite inférieure et confirmez avec « OK » 10. Après la mesure, la position de la valeur 5.
  • Page 116: Différenciation

    9 Utilisation – 9.7 Mesure dans le mode concentration 9.7.13 Différenciation La fonction « Différenciation » est disponible dans certaines méthodes pour différencier les différentes formes chimiques de l'analyte dans les résultats de mesure. Par exemple, il est possible lors de la détermination au chlore de certaines méthodes de différencier entre le chlore total et le chlore libre, et la proportion de chlore lié peut être calculée et affichée automatiquement.
  • Page 117: Plausibilité

    9 Utilisation – 9.7 Mesure dans le mode concentration 9.7.14 Plausibilité REMARQUE La fonction « Plausibilité » est disponible pour les méthodes d'ammonium. Pour les méthodes pour lesquelles l'option Après activation, la fonction reste activée pour de différenciation est disponible, l'activation toutes les méthodes d'ammonium. et la procédure de mesure sont décrites individuellement et en détail dans la section du REMARQUE...
  • Page 118 9 Utilisation – 9.7 Mesure dans le mode concentration Après avoir sélectionné la méthode, activez le contrôle de plausibilité comme suit : REMARQUE L'utilisation du contrôle de plausibilité est indiquée sur l'affichage par le symbole 1. Ouvrez le menu « Paramètres de méthode » 2. Sélectionnez « Plausibilité » 3.
  • Page 119: Mesures Ad Hoc (Sans Sélectionner Une Méthode Spécifique)

    9 Utilisation – 9.8 Mesures Ad hoc (sans sélectionner une méthode spécifique) REMARQUE Si une cuve/un tube de réglage du zéro (cuve/ tube avec de l'eau distillée) est mesurée comme un échantillon lorsque le contrôle de plausibilité est activé, le message d'avertissement décrit et le résultat « --- » apparaissent. La raison en est que la coloration jaune décrite ci-dessus n'est pas présente dans la cuve/le cuve de réglage du zéro.
  • Page 120: Mesures Ad Hoc Abs/Trans

    9 Utilisation – 9.8 Mesures Ad hoc (sans sélectionner une méthode spécifique) 9.8.1 Mesures Ad hoc ABS/TRANS Procéder comme suit pour réaliser une mesure ABS/TRANS : 1. Sélectionner le type de mesure : absorbance 4. L’écran change ou transmission en appuyant sur la 5. E ffectuer le réglage du zéro en insérant une touche correspondante (la sélection activée cuve/un tube contenant de l'eau distillée ou...
  • Page 121: Mesures Ad Hoc De Spectre

    9 Utilisation – 9.8 Mesures Ad hoc (sans sélectionner une méthode spécifique) 9.8.2 Mesures Ad hoc de spectre Contenu de la barre d'information pour les Procéder comme suit pour réaliser mesures ABS/TRANS une mesure de spectre : REMARQUE 16 mm S-ID 0125 Un spectre peut consister en un maximum de Longueur du trajet optique...
  • Page 122 9 Utilisation – 9.8 Mesures Ad hoc (sans sélectionner une méthode spécifique) Contenu de la barre d'information pour les mesures de spectre Ad hoc 6. L’écran change ADHOC SPECTRUM S-ID 0033 7. E ffectuer le réglage du zéro en insérant une Mode de mesure N° cuve/un tube contenant de l'eau distillée ou d'identification de l'échantillon en appuyant sur la touche de démarrage...
  • Page 123: Mesures Ad Hoc Cinétiques

    9 Utilisation – 9.8 Mesures Ad hoc (sans sélectionner une méthode spécifique) 9.8.3 Mesures Ad hoc cinétiques Procéder comme suit pour réaliser une mesure cinétique : 4. L’écran change 5. E ffectuer le réglage du zéro en insérant une cuve/un tube contenant de l'eau distillée ou en appuyant sur la touche de démarrage 1.
  • Page 124 9 Utilisation – 9.8 Mesures Ad hoc (sans sélectionner une méthode spécifique) Contenu de la barre d'information pour les mesures cinétiques Ad hoc ADHOC KINETIC S-ID 0034 Mode de mesure N° d'identification de l'échantillon avec préfixe « S-ID » 10 mm 00:00:30 00:00:05 Longueur du...
  • Page 125: Spectre

    9 Utilisation – 9.9 Spectre Spectre 9.9.2 Enregistrement du spectre 9.9.1 Informations d'ordre général 1. Sélectionner la méthode dans la liste des Avec la fonction de lecture d'un spectre, une méthodes. mesure de l'absorbance ou de la transmission par rapport à la longueur d'onde est réalisée Enregistrement de la ligne de base : et enregistrée.
  • Page 126 9 Utilisation – 9.9 Spectre Contenu de la barre d'information pour les mesures de spectre 4. Insérer la cuve/le tube contenant spectre de 1103 S-ID 0187 S1 l'échantillon verticalement jusqu'à ce qu'elle l'utilisateur touche le fond (la cuve rectangulaire doit Numéro de la Nom de la N° d'identification toucher le bord gauche du support ; les méthode...
  • Page 127: Evaluation D'un Spectre

    9 Utilisation – 9.9 Spectre 9.9.3 Evaluation d'un spectre Un spectre peut être évalué immédiatement 4. Appuyer sur l'icône pour retourner au après la mesure. Les spectres enregistrés spectre d'origine. peuvent également être chargés et évalués 5. Les fonctions mathématiques suivantes depuis la liste des résultats.
  • Page 128: Cinétique

    9 Utilisation – 9.10 Cinétique 9.10 Cinétique 9.10.1 Informations d'ordre général La fonction cinétique permet de suivre dans le temps l'absorbance ou la transmission d'un échantillon pour une longueur d'onde déterminée. À partir des données de mesure disponibles, le spectrophotomètre calcule automatiquement la pente entre deux points de mesure voisins.
  • Page 129 9 Utilisation – 9.10 Cinétique Contenu de la barre d'information pour les mesures cinétiques 1201 S-ID Demo Cinétique 1 Numéro de Nom de N° d'identification de la méthode la méthode l'échantillon avec préfixe « S-ID » 10 mm 00:01:00 00.00.05 Longueur du Durée Intervalle de temps trajet optique de la cuve/du tube inséré(e)
  • Page 130: Evaluation D'une Mesure Cinétique

    9 Utilisation – 9.10 Cinétique 9.10.3 Evaluation d'une mesure cinétique Une analyse cinétique peut être évaluée • Fonction zoom pour agrandir ou réduire une immédiatement après la mesure. Les analyses section cinétiques enregistrées peuvent également • Passer à la vue tableau être chargées et évaluées depuis la liste des •...
  • Page 131: Aqa (Assurance Qualité De L'analyse)

    9 Utilisation – 9.11 AQA (Assurance Qualité de l'analyse) 9.11 (Assurance Qualité de l'analyse) Informations d'ordre général 9.11.1 Contrôle du spectrophotomètre Le but de l'assurance qualité analytique (AQA) (AQA1) est de garantir des résultats de mesure corrects Pour le contrôle du spectrophotomètre, il faut et précis (cf. chapitre 5). au moins un jeu d'étalons de contrôle, p.
  • Page 132 9 Utilisation – 9.11 AQA (Assurance Qualité de l'analyse) REMARQUE Contrôle de la lumière parasite Généralement, des accessoires de contrôle avec La valeur de la plage de tolérance est composée les même propriétés que les filtres à arêtes sont de celle de l'étalon (indiquée dans le certificat du utilisés pour évaluer les effets de la lumière lot) et du spectrophotomètre (cf. chapitre 12). parasite. L'appareil est préprogrammé avec des tests AQA1 standards pouvant être effectuées à...
  • Page 133: Contrôle De L'ensemble Du Système (Aqa2)

    9 Utilisation – 9.11 AQA (Assurance Qualité de l'analyse) 9.11.2 Contrôle de l’ensemble du système (AQA2) Pour le contrôle de l'ensemble du système, des solutions étalon contenant une quantité définie d'un analyte sont nécessaires. REMARQUE Les réglages des contrôles AQA sont disponibles uniquement aux utilisateurs faisant partie du groupe des administrateurs.
  • Page 134: Aperçu De L'aqa

    9 Utilisation – 9.11 AQA (Assurance Qualité de l'analyse) 9.11.3 Aperçu de l'AQA Ce menu principal offre les sous- menus suivants : Description Description ticle Statut AQA1 Résumé du statut de tous les tests AQA1. (OK, échec, expiré, prochain test dans xx jours) Statut AQA2 Résumé du statut de tous les tests AQA2. (OK, échec, expiré, prochain test dans xx jours) AQA 1 Activer, modifier, réaliser et créer des tests AQA1 AQA 2 Activer, modifier, réaliser et créer des tests AQA2 PipeCheck Réaliser des contrôles des pipettes Un ou plusieurs test(s) AQS1 et/ou AQS2 activé(s) n'a pas/n'ont pas réussi(s) ou est/sont Attention périmé(s). En touchant le symbole, la présentation se change et un aperçu de tests AQS concernés s'ouvre.
  • Page 135: Réalisation D'une Vérification Du Statut Aqa1

    9 Utilisation – 9.11 AQA (Assurance Qualité de l'analyse) 9.11.4 Réalisation d'une vérification du statut AQA1 P rocéder comme suit pour vérifier le statut AQA1 actuel de l'instrument : 1. Appuyer sur la touche Statut AQA1 2. L 'écran change pour afficher un aperçu des tests AQA1 activés. 3. L 'écran principal affiche les informations •...
  • Page 136: Réalisation D'une Vérification Du Statut Aqa2

    9 Utilisation – 9.11 AQA (Assurance Qualité de l'analyse) 9.11.5 Réalisation d'une vérification du statut AQA2 P rocéder comme suit pour vérifier le statut AQA2 actuel de l'instrument : 1. Appuyer sur la touche Statut AQA2 2. L 'écran change pour afficher un aperçu des tests AQA2 activés. 3. L 'écran principal affiche les informations •...
  • Page 137: Liste De Sélection Aqa1

    9 Utilisation – 9.11 AQA (Assurance Qualité de l'analyse) 9.11.6 Liste de sélection AQA1 1. Appuyer sur la touche AQA1 2. L 'écran change pour afficher une liste de tous les tests AQA1 enregistrés dans l'instrument. 3. L 'écran principal affiche les informations • Trois symboles différents du statut pour suivantes : vous rappeler qu'un test doit être réalisé. •...
  • Page 138: Activation Et Désactivation D'un Test Aqa1

    9 Utilisation – 9.11 AQA (Assurance Qualité de l'analyse) 9.11.7 Activation et désactivation d'un 9.11.8 Modification d'un test AQA1 test AQA1 Selon le type de test sélectionné • Précision photométrique • Précision de la longueur d'onde • Contrôle de la lumière parasite • Résolution spectrale (Prove 600 uniquement) l'écran spécifique change. Les valeurs saisies doivent être reprises des certificats spécifiques...
  • Page 139 9 Utilisation – 9.11 AQA (Assurance Qualité de l'analyse) Précision photométrique (P) Contrôle de la lumière parasite (S) Précision de la longueur d'onde (W) Résolution spectrale (Prove 600 uniquement) (R) Version 3.0 – 04/2021...
  • Page 140 9 Utilisation – 9.11 AQA (Assurance Qualité de l'analyse) Champ Description Type ticle d'affichage test P, W, Nom de l'accessoire de test S, R P, W, Date d'expiration de l'accessoire de test selon le certificat S, R P, W, Numéro de lot Numéro de lot de l'accessoire de test selon le certificat S, R P, W, 0/I (OFF/ON) Désactiver/activer le test S, R Intervalle...
  • Page 141: Réalisation D'un Test Aqa1

    9 Utilisation – 9.11 AQA (Assurance Qualité de l'analyse) 9.11.9 Réalisation d'un test AQA1 REMARQUE 4. L ’écran change. Un écran spécifique au type de test apparaît. Pour réaliser un test AQA1, il doit être activé (cf. 5. Pour réaliser les actions voulues, suivre les chapitre 9.11.7).
  • Page 142 9 Utilisation – 9.11 AQA (Assurance Qualité de l'analyse) REMARQUE Contenu de la barre d'information pour les mesures AQA1 En cas d'échec du test, un symbole apparaît à l'écran au lieu de la coche indiquant un test réussi. Au cours du test, il est nécessaire d'insérer plusieurs cuves/tubes successivement.
  • Page 143 9 Utilisation – 9.11 AQA (Assurance Qualité de l'analyse) 9.11.10 C réation d'un test AQA1 défini par l'utilisateur Il est possible de créer deux types différents de 4. L’écran change. En outre, les options de tests AQA1 définis par l'utilisateur. sélection apparaissent pour les deux types • Précision photométrique indiqués ci-dessus (précision photo m étrique • Contrôle de la lumière parasite ; contrôle de la lumière parasite 1.
  • Page 144: Liste De Sélection Aqa2

    9 Utilisation – 9.11 AQA (Assurance Qualité de l'analyse) 9.11.11 Liste de sélection AQA2 1. Appuyer sur la touche AQA2 2. L 'écran change pour afficher une liste de tous les tests AQA2 enregistrés dans l'instrument. 3. L 'écran principal affiche les informations • Quatre symboles différents du statut suivantes : = expiré/non valide ; ü = test OK ; = test •...
  • Page 145: Activation Et Désactivation D'un Test Aqa2

    9 Utilisation – 9.11 AQA (Assurance Qualité de l'analyse) 9.11.12 Activation et désactivation d'un 9.11.13 Modification d'un test AQA2 test AQA2 Les valeurs saisies doivent être reprises des 1. Appuyer sur la touche Modifier certificats spécifiques au lot de l'accessoire de 2. L’écran change. contrôle AQA2 et ajustées comme suit : 3. Appuyer sur la touche « ON/OFF » pour 1. Appuyer sur la touche Modifier activer ou désactiver le test AQA2. (I = on,...
  • Page 146 9 Utilisation – 9.11 AQA (Assurance Qualité de l'analyse) Version 3.0 – 04/2021...
  • Page 147 9 Utilisation – 9.11 AQA (Assurance Qualité de l'analyse) Champ Description ticle d'affichage Nom de la méthode testée Sélection des Sélection des étalons AQA2 (choisir entre les étalons préprogrammés Spectroquant comme ® étalons les étalons CombiCheck et des étalons pouvant être définis librement) Date d'expiration de l'étalon telle qu'indiquée dans le certificat de cet étalon Numéro de lot Numéro de lot de l'étalon tel qu'indiqué dans le certificat de cet étalon 0/I (OFF/ON) Désactiver/activer le test Mode intervalle L'intervalle peut être fixé en nombre de semaines ou en nombre de mesures Intervalle Saisir un intervalle de test. Pour un test actif, l'instrument vous rappelle quand un test AQA2 (valeurs) doit être réalisé...
  • Page 148: Réalisation D'un Test Aqa2

    9 Utilisation – 9.11 AQA (Assurance Qualité de l'analyse) 9.11.14 Réalisation d'un test AQA2 REMARQUE 5. Réaliser une analyse selon la description de la méthode en utilisant l'étalon AQA2 Pour réaliser un test AQA2, il doit être activé sélectionné en tant qu'échantillon (cf. chapitre 9.11.12).
  • Page 149 9 Utilisation – 9.11 AQA (Assurance Qualité de l'analyse) Contenu de la barre d'information pour les mesures AQA2 114942 Nitrates CombiCheck 20 Numéro de l'article Nom de la méthode Nom de l'étalon AQA2 (6 premiers chiffres de l'article) HC123456 EXP 12/31/2015 AQA2 EXP 08/28/2015 10 mm Numéro de lot du Date d'expiration du...
  • Page 150: Réalisation D'un Contrôle Des Pipettes (Pipecheck)

    9 Utilisation – 9.11 AQA (Assurance Qualité de l'analyse) 9.11.15 Réalisation d'un contrôle des pipettes (PipeCheck) 4. L’écran change 1. Appuyer sur la touche PipeCheck 5. Insérer le tube de référence. 2. L 'écran change pour afficher une liste de 6. Une fois que le tube de référence a été mesurée avec succès, une coche apparaît tous les tests PipeCheck enregistrés dans...
  • Page 151 9 Utilisation – 9.11 AQA (Assurance Qualité de l'analyse) 9. Insérer le tube « Check ». 10. U ne fois que le tube « Check » a été mesurée avec succès, une coche apparaît à l'écran. 11. L a différence entre les tubes de référence et « Check » est calculée automatiquement. Si la valeur se situe au sein de la plage de tolérance préprogrammée, le contrôle de la pipette (PipeCheck) a réussi, comme indiqué...
  • Page 152 9 Utilisation – 9.11 AQA (Assurance Qualité de l'analyse) Contenu de la barre d'information pour les mesures PipeCheck 114692 PipeCheck 2.0 S-ID SN123 Numéro de l'article Nom de la méthode Identification/nom de (6 premiers chiffres (incluant le volume de la pipette de l'article) pipette) HC123456 EXP 31.12.2017 Numéro de lot du Date d'expiration du article article avec préfixe « EXP »...
  • Page 153: Minuterie

    9 Utilisation – 9.12 Minuterie 9.12 Minuterie Il est possible d'utiliser une minuterie pour qu'un signal acoustique signale l'écoulement d'un intervalle de temps donné. Le spectrophotomètre comporte deux types de minuteries : • L a minuterie définie par l'utilisateur, qui peut être réglée librement • La minuterie préprogrammée, qui offre des temps de réactions prédéterminés (≤ 15 min) pour les méthodes préprogrammées en usine 4. L 'écran d'aperçu des minuteries s'affiche...
  • Page 154: Résultats Et Groupes De Données De Mesure

    9 Utilisation – 9.13 Résultats et groupes de données de mesure 9.13 Résultats et groupes de données de mesure Tous les résultats et les groupes de données de mesure dans tous les modes de mesure sont enregistrés automatiquement dans la liste des résultats, car les appareils sont livrés avec une fonction de Mémorisation automatique préprogrammée en usine (cf. chapitre 9.2.5).
  • Page 155: Affichage Des Résultats

    9 Utilisation – 9.13 Résultats et groupes de données de mesure 9.13.1 Affichage des résultats En appuyant sur la touche Résultats , il est • Exporter les résultats sélectionnés . Pour possible d'accéder à la liste des résultats depuis exporter des résultats, ils doivent être le menu principal.
  • Page 156: A Ffichage Des Détails D'un Résultat

    9 Utilisation – 9.13 Résultats et groupes de données de mesure La ligne de résultats individuels indique les • Résultat (par ex. avec unités ou réussi/échoué, informations suivantes : selon le mode de mesure) • Mode de mesure (par ex. concentration, • Analyte testé spectre, cinétique, AQA) • N° d'identification de l'échantillon • Numéro de la méthode • Case à cocher pour sélectionner une ligne •...
  • Page 157: Filtrage Des Résultats Pour Le Traitement Ultérieur Des Groupes De Données De

    9 Utilisation – 9.13 Résultats et groupes de données de mesure 9.13.3 Filtrage des résultats pour le traitement ultérieur des groupes de données de mesure Le critère de filtre spécifié peut être réglé • Filtrer selon la date. Appuyer sur la touche pour sélectionner certains résultats et groupes Date pour ouvre un masque de saisie de données à exporter, imprimer, afficher ou...
  • Page 158: Panorama - Carte De Contrôle Des Valeurs

    9 Utilisation – 9.13 Résultats et groupes de données de mesure 9.13.4 Panorama – carte de contrôle des valeurs La fonction panorama vous permet d'afficher une vue graphique des résultats sélectionnés pour une méthode donnée (par ex. ammonium). La vue graphique correspond à une carte de contrôle des valeurs. Filtrer selon le n° d'identification de •...
  • Page 159: Impression Des Résultats Et Groupes De Données De Mesure

    9 Utilisation – 9.13 Résultats et groupes de données de mesure 9.13.5 Impression des résultats et groupes de données de mesure Si une imprimante PostScript est connectée au spectrophotomètre, les résultats et les groupes de données de mesure peuvent être imprimés sur papier en appuyant sur la touche Imprimer (cf. chapitre 8.3.2).
  • Page 160: Suppression Des Résultats

    9 Utilisation – 9.13 Résultats et groupes de données de mesure 9.13.6 Suppression des résultats 9.13.7 Exportation des résultats et groupes de données de mesure La fonction « Supprimer résultats » est uniquement disponible si la gestion des Dans de nombreux cas, il est recommandé d'ex- utilisateurs est activée (cf. chapitre 9.2.6) et si...
  • Page 161 9 Utilisation – 9.13 Résultats et groupes de données de mesure REMARQUE Les données sont exportées sous forme de fichiers CSV. Avant de les ouvrir dans une feuille de calcul, vérifier que le programme de calcul du PC utilise le même séparateur décimal que le spectrophotomètre (cf. chapitre 8.2.4).
  • Page 162: Gestion Des Utilisateurs

    9 Utilisation – 9.14 Gestion des utilisateurs 9.14 Gestion des utilisateurs Le Spectroquant Prove permet la gestion ® d'un maximum de 100 utilisateurs. Chaque REMARQUE utilisateur est membre d'un groupe d'utilisateurs Lorsque le Spectroquant Prove quitte l'usine, la comportant des privilèges d'accès définis. ® fonction de gestion des utilisateurs n'est pas activée.
  • Page 163: Activation/Désactivation De La Fonction De Gestion Des Utilisateurs

    9 Utilisation – 9.14 Gestion des utilisateurs 9.14.1 Activation/désactivation de la fonction de gestion des utilisateurs Lorsque la fonction de gestion des utilisateurs est activée en cochant la case , chaque utilisateur doit se connecter au spectrophoto- mètre. Après la connexion, l'utilisateur est titulaire de certains privilèges selon le groupe d'utilisateurs auquel il appartient.
  • Page 164: Création D'un Compte D'administrateur/D'utilisateur

    9 Utilisation – 9.14 Gestion des utilisateurs 9.14.2 Création d'un compte d'administrateur/d'utilisateur Les administrateurs ou utilisateurs peuvent être 5. Si la création du nouvel utilisateur a réussi, créés sur le volet droit de l'écran « Gestion son nom apparaît à gauche des utilisateurs ».
  • Page 165 9 Utilisation – 9.14 Gestion des utilisateurs 9.14.3 M odification ou suppression d'un utilisateur REMARQUE Seuls les administrateurs peuvent modifier ou supprimer un utilisateur. Un utilisateur ordinaire ne peut pas accéder au sous-menu de Gestion des utilisateurs et peut uniquement modifier son mot de passe dans le menu Connexion/ Déconnexion (cf. chapitre 9.15.1).
  • Page 166: Connexion/Déconnexion

    9 Utilisation – 9.15 Connexion/Déconnexion 9.15 Connexion/Déconnexion Si la gestion des utilisateurs est activée (cf. chapitre 9.14.1), il est obligatoire de se connecter pour avoir les privilèges d'utilisateur ou d'administrateur. En l'absence de connexion, seuls des privilèges limités d'hôte sont accordés. Pour se connecter au spectrophotomètre, procéder comme suit : 1. C onfirmer les modifications à l'aide de la 5.
  • Page 167: M Odification Du Mot De Passe Au Niveau D'accès Utilisateur

    9 Utilisation – 9.15 Connexion/Déconnexion 9.15.1 M odification du mot de passe au niveau d'accès utilisateur Si vous êtes enregistré en tant qu'utilisateur uniquement, vous devez changer votre mot de passe en mode Connexion/Déconnexion. Une saisie incorrecte du mot de passe crée l'avertissement « Nom d'utilisateur non valide »...
  • Page 168: Maintenance Et Nettoyage

    10 Maintenance et nettoyage 10.1 Changement des piles tampon 3. Mettre en place les piles neuves dans le logement, en veillant à la polarité correcte des piles. Utiliser uniquement des piles lithium-ion de type CR 2032. Insérer la pile en orientant la surface imprimée vers le haut. Les indications ± sur les piles doivent correspondre aux indications ± du logement des piles.
  • Page 169: Changement De La Lampe Halogène (Prove 100)

    10 Maintenance et nettoyage – 10.2 Changement de la lampe halogène (Prove 100) 10.2 Changement de la lampe halogène (Prove 100) AVERTISSEMENT Avant de remplacer la lampe, éteindre le spectrophotomètre et débrancher le câble d'alimentation électrique. Si la lampe s'est détachée ou est brisée, elle doit être changée par le service d'assistance technique, car cela représente un risque de blessure.
  • Page 170: Nettoyage

    10 Maintenance et nettoyage – 10.2 Changement de la lampe halogène (Prove 100) – 10.3 Nettoyage MISE EN GARDE Le bas du spectrophotomètre est doté de deux orifices d'écoulement permettant au contenu de cuves/tubes brisés ou du liquide déversé de s'écouler sans entraîner de dommages à...
  • Page 171: Nettoyage Du Compartiment Des Cuves/Tubes

    10 Maintenance et nettoyage – 10.3 Nettoyage 10.3.2 Nettoyage du compartiment des cuves/tubes Prove 600 : MISE EN GARDE 2. Retirer la partie supérieure Les pièces du compartiment des cuves/tubes compartiment des cuves/tubes (pour tube). sont en matière plastique. Il faut donc éviter le Saisir le compartiment des cuves/tubes à...
  • Page 172 10 Maintenance et nettoyage – 10.3 Nettoyage Si un tube est brisé dans le compartiment des cuves/tubes, procéder comme suit : 1. Eteindre le spectrophotomètre débrancher le câble d'alimentation électrique 2. Du liquide peut s'être écoulé sur la paillasse à travers les orifices situés au fond de l'instrument.
  • Page 173: Nettoyage De La Paroi Du Compartiment Des Cuves/Tubes Et De La Cavité Arrière

    10 Maintenance et nettoyage – 10.3 Nettoyage 10.3.3 Nettoyage de la paroi du compartiment des cuves/tubes et de la cavité arrière 2. Appuyer sur les deux languettes à l'intérieur MISE EN GARDE du couvercle et faire légèrement pivoter Le couvercle du compartiment des cuves/tubes celui-ci.
  • Page 174: Nettoyage De La Lentille Du Détecteur

    10 Maintenance et nettoyage – 10.3 Nettoyage 10.3.4 Nettoyage de la lentille du détecteur En règle générale, il n'est pas nécessaire de procéder à un nettoyage de routine de la lentille du détecteur. Dans les cas suivants, il peut cependant être nécessaire de nettoyer la lentille du détecteur : •...
  • Page 175 Version 3.0 – 04/2021...
  • Page 176: Causes Des Erreurs Et Remèdes

    11 Causes des erreurs et remèdes Erreur Cause Solution L'auto-test ne • Une cuve/un tube est inséré(e) dans • Retirer la cuve/le tube démarre pas. l'un des deux compartiment des cuves/ • Ensuite, appuyer sur la touche Démarrer La touche Démarrer est tubes inactive • Il y a un corps étranger dans l'un des deux •...
  • Page 177 11 Causes des erreurs et remèdes Erreur Cause Solution Le transfert des • L'alimentation électrique de la clé USB • Brancher l'alimentation données vers la clé USB est interrompue ne fonctionne pas • La clé USB a été débranchée pendant le •...
  • Page 178: Caractéristiques Techniques

    12 Caractéristiques techniques Le numéro de série du spectrophotomètre est imprimé sur la plaque signalétique située à l'arrière de l'instrument et commence par « SN ». Le numéro de série est également enregistré dans l'instrument et peut être consulté dans le menu « Système » et le sous-menu « Informations ». La dernière ligne, MCS serial, contient le numéro de série de l'instrument (cf. chapitre 9.2.1).
  • Page 179 12 Caractéristiques techniques – 12.1 Spectroquant Prove 100 ® Spectroquant Prove 100 ® Méthodes Méthodes programmées pour tous les tests en tube et tests avec réactif Spectroquant ® méthodes supplémentaires définies par l'utilisateur : 99 en mode concentration, 20 en mode cinétique, 20 scans de longueur d'onde Applications Applications pré-programmées : bromates, ensembles pour la brasserie (méthodes MEBAK/ EBC), sucre (ICUMSA), huile (DOBI, huile d'olive)
  • Page 180: Spectroquant Prove 300

    12 Caractéristiques techniques – 12.2 Spectroquant Prove 300 ® 12.2 Spectroquant Prove 300 ® Spectroquant Prove 300 ® Technologie de mesure Spectrophotomètre avec technologie du faisceau de référence Plage de longueurs d'onde 190 – 1100 nm Type de lampe Lampe flash au xénon Modes de mesure Concentration, absorbance, transmission, longueurs d'onde multiples, spectre et cinétique en mode absorbance et transmission...
  • Page 181 12 Caractéristiques techniques – 12.2 Spectroquant Prove 300 ® Spectroquant Prove 300 ® Applications Applications pré-programmées : bromates, ensembles pour la brasserie (méthodes MEBAK/ EBC), sucre (ICUMSA), huile (DOBI, huile d'olive) Protection contre la Mesure avec compartiment de cuve ouvert possible grâce à une solution exclusive lumière ambiante (brevet en cours) AQA Prime Réglages individuels pour toutes les méthodes en Mode AQA 1 : vérification de l'instrument à l'aide de PhotoCheck et/ou des étalons Certipur ®...
  • Page 182: Spectroquant Prove 600

    12 Caractéristiques techniques – 12.3 Spectroquant Prove 600 ® 12.3 Spectroquant Prove 600 ® Spectroquant Prove 600 ® Technologie de mesure Spectrophotomètre avec technologie du faisceau de référence Plage de longueurs d'onde 190 – 1100 nm Type de lampe Lampe flash au xénon Modes de mesure Concentration, absorbance, transmission, longueurs d'onde multiples, spectre et cinétique en mode absorbance et transmission...
  • Page 183 12 Caractéristiques techniques – 12.3 Spectroquant Prove 600 ® Spectroquant Prove 600 ® Applications Applications pré-programmées : bromates, ensembles pour la brasserie (méthodes MEBAK/ EBC), sucre (ICUMSA), huile (DOBI, huile d'olive) Protection contre la Mesure avec compartiment de cuve ouvert possible grâce à une solution exclusive lumière ambiante (brevet en cours) AQA Prime Réglages individuels pour toutes les méthodes en Mode AQA 1 : vérification de l'instrument à l'aide de PhotoCheck et/ou des étalons Certipur ®...
  • Page 184: Accessoires Et Équipements De Contrôle

    13 Accessoires et équipements de contrôle 13.1 Accessoires Description Référence Module lampe halogène pour le Spectroquant Prove 100 1.74010.0001 ® Mallette pour les spectrophotomètres Spectroquant Prove 100 | 300 et 600 1.73020.0001 ® Cuves rectangulaires de 10 mm (1 pack = 2 pièces) 1.14946.0001 Cuves rectangulaires de 20 mm (1 pack = 2 pièces) 1.14947.0001 Cuves rectangulaires de 50 mm (1 pack = 2 pièces) 1.14944.0001 Semi-microcuves de 50 mm (1 pack = 2 pièces) 1.73502.0001 Cuves rectangulaires en quartz de 10 mm (1 pack = 2 pièces) 1.00784.0001 Tubes vides ∅ 16 mm (1 pack = 25 pièces) avec bouchon fileté 1.14724.0001 Cellule zéro (1 pack = 1 pièce) 1.73503.0001...
  • Page 185: Equipements De Contrôle

    13 Accessoires et équipements de contrôle – 13.3 Equipements de contrôle 13.3 Equipements de contrôle Description Référence Spectroquant PhotoCheck Etalons de test pour le contrôle 1.14693.0001 ® de l'instrument (AQA1) Etalon 1 UV/VIS Certipur – Solution de dichromate de 1.08160.0001 ® potassium pour contrôler l'absorbance selon DAB et Ph.
  • Page 186: Annexe

    14 Annexe Absorbance Valeur logarithmique de l'absorption de l'échantillon ; logarithme négatif à base 10 de la transmission. Assurance qualité analytique. AQA 1 Première étape de l'assurance qualité analytique : contrôle de l'instrument. AQA 2 Deuxième étape de l'assurance qualité analytique : contrôle de l'ensemble du système. AQA2 (désignation) Dans le processus de documentation, les valeurs mesurées sont marquées AQA2 si la mesure a été...
  • Page 187 14 Annexe Ligne de base Valeur de référence pour le spectre d'absorbance de référence ou de transmission de référence. MatrixCheck Contrôle si l'analyse photométrique est perturbée par d'autres matières contenues dans l'échantillon (matrice de l'échantillon). Le contrôle de matrice (MatrixCheck) peut être exécuté par addition ou dilution. Méthode Une méthode comprend une procédure de détection chimique et des données de méthode spécifiques (courbe d'étalonnage) nécessaires à l'évaluation des résultats de mesure.
  • Page 188: Liste Des Icônes Affichées

    15 Liste des icônes affichées Touches du Description menu principal Liste des méthodes Liste de toutes les méthodes, tous modes confondus Réglages Cette touche est utilisée pour activer les réglages spécifiques d'une méthode (par ex. la dilution de l'échantillon, la correction de la turbidité, le réglage du zéro, le blanc de l'échantillon, le blanc des réactifs) Ad hoc Pour réaliser des mesures ponctuelles (absorbance/transmission, spectre, cinétique) Permet d'effectuer des mesures sans qu'il soit nécessaire de créer des méthodes Présentation et liste de tous les modes d'Assurance Qualité Analytique (AQA) Liste des résultats Liste de tous les résultats enregistrés Système – configuration de l'instrument Cette touche sert aux réglages optionnels (par ex. la date, l'heure, les mises à jour, etc.) Connexion/Déconnexion Pour connecter et déconnecter les utilisateurs...
  • Page 189 15 Liste des icônes affichées Touches de Description sous-menus Mode cinétique Sous-menu Ad hoc : réaliser une mesure cinétique Liste des méthodes : créer des méthodes -> Mode cinétique Liste des résultats : filtre en mode cinétique Statut de l'AQA 1 & 2 Sous-menus AQA : afficher le statut de la période de validité et le résultat (réussi/échoué) AQA 1 Sous-menu AQA : liste des méthodes de l'AQA 1 AQA 2 Sous-menu AQA : liste des méthodes de l'AQA 2 Vérification des pipettes Sous-menu AQA : liste des méthodes de vérification des pipettes...
  • Page 190 15 Liste des icônes affichées Touches de Description sous-menus Réseau Ce sous-menu de « Configuration de l'appareil » fournit les options de réglage pour connecter le Prove à un réseau Prove Connect Ce sous-menu de « Configuration de l'appareil » fournit les options de réglage pour connecter le Prove à Prove Connect Icônes de sélection Description et d'actions Démarrer Démarrer le réglage du zéro Démarrer le réglage du zéro pour une méthode Appliquer Enregistrer (Save) Stop...
  • Page 191 15 Liste des icônes affichées Icônes de sélection Description et d'actions Touche export Toutes les méthodes sélectionnées sont exportées vers une mémoire externe Touche import Les mises à jour/méthodes sont importées depuis une mémoire externe dans l'instrument Supprimer Les éléments sélectionnés sont supprimés Icônes de notification Description dans le menu...
  • Page 192 15 Liste des icônes affichées Touche à bascule Description Interrupteur marche/arrêt 0 = Off (arrêt), I = On (marche) – la partie en gris-clair est activée, ici : 0 = OFF Date/mesure Alterner entre la date et l'intervalle de mesure (AQA2) ; ici, l'intervalle de mesure est activé Absorbance/transmission Alterner entre les modes absorbance et transmission ; ici, le mode transmission est activé Addition/dilution Alterner entre l'addition et la dilution (MatrixCheck) ; ici, la dilution est activée Icônes d'actions du Description calendrier/clavier/ calculateur Retour Fermer Effacer Supprimer Appliquer Ajouter Boutons radio/ Description cases à cocher Avertissement Symbole d'avertissement – consulter la case d'info Lecteur de code-barres désactivé...
  • Page 193 15 Liste des icônes affichées Icônes de sélection Description et d'actions, par ex. Liste des résultats Rechercher dans la liste Fonction de recherche, critère de recherche : numéro de la méthode, nom de la méthode ou référence de l'article (6 premiers chiffres) Régler la date/le filtre de date ID échantillon Recherche/Liste des résultats Fonction de recherche, critère de recherche : N° d'identification de l'échantillon Tout sélectionner/désélectionner...
  • Page 194 15 Liste des icônes affichées Icônes de sélection Description et d'actions, par ex. spectre, cinétique Affichage du min. des pics d'un spectre Calculer et afficher la somme des spectres Calculer et afficher la différence des spectres Superposer des spectres Dérivée du premier ordre d'un spectre Navigation en vue graphique Icônes d'état Description...
  • Page 195: Contenus Des Fichiers Journaux

    16 Contenus des fichiers journaux Comme déjà mentionné dans le chapitre 9.2.7, lors de l'export de fichiers journaux 3 fichiers différents sont créés et exportés. 16.1 Fichier journal Error 16.2 Fichier journal User Le fichier journal Error contient le recueil docu- Le fichier journal User contient la compilation menté de signalisations de défaut du système documentée de processus pertinents et des mo- d'exploitation. Les signalisations de défaut sont difications de paramètres qui ont été initiées par présentes la nature du dans un format codé.
  • Page 196 16 Contenus des fichiers journaux Groupe Code d'action Informations complémentaires 4 = Zero Management 1 = Zero Adjustment Wavelength; Pathlength 5 = General Settings 0 = User Management Off 1 = User Management On 10 = Change Date New Date (Format?) 11 = Change Time New Time (Format?) 12 = Change Language New Language (Enumeration) 13 = Change Zero Expiration New Interval (Days)
  • Page 198 Fabriqué par Merck KGaA, Frankfurter Straße 250, 64293 Darmstadt, Germany Distribué par EMD Millipore Corporation, 400 Summit Drive, Burlington MA 01803, USA Sigma-Aldrich Canada Co. or Millipore (Canada) Ltd., 2149 Winston Park, Dr. Oakville, Ontario, L6H 6J8 Le M éclatant, Supelco, Certipur, MQuant et Spectroquant sont des marques de Merck KGaA, Darmstadt, Allemagne, ou d'une société affiliée. Toutes les autres marques citées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Des informations détaillées sur les marques sont disponibles via des ressources accessibles publiquement.

Ce manuel est également adapté pour:

Spectroquant prove 300Spectroquant prove 600

Table des Matières