Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TURBIQUANT
1100 IR
1100 T
Turbidimeter
Trübungsmessgeräte
Turbidimètres
Turbidímetros
Torbidimetri
ba75455defis06
02/2020
®
Operating Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Modo de empleo
Manuale d'uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Supelco TURBIQUANT 1100 IR

  • Page 1 TURBIQUANT ® 1100 IR 1100 T Turbidimeter Operating Manual • Trübungsmessgeräte Bedienungsanleitung • Turbidimètres Mode d'emploi • Turbidímetros • Modo de empleo Torbidimetri Manuale d'uso • ba75455defis06 02/2020...
  • Page 3 TURBIQUANT ® 1100 IR 1100 T Turbidimètres Mode d'emploi 20/2020...
  • Page 4 Actualité lors de la L'avance technique et le haut niveau de qualité mise sous presse de nos appareils sont garantis par des perfec- tionnements constants. Par conséquent, il n'est pas exclu que certaines indications contenues dans ce mode d'emploi diffèrent des propriétés réelles de votre appareil. Nous ne pouvons pas non plus totalement exclure les erreurs. C'est pourquoi nous vous prions de comprendre qu'il ne peut être fondé aucune revendication juri- dique sur la base de ces indications, illustra- tions et descriptions. Déclaration de Nous assumons pour l'appareil désigné une garan- garantie tie de deux ans à compter de la date d'achat. L'appareil est garanti pour les vices de fabrica- tion constatés pendant le délai de garantie. La garantie ne couvre pas les composants que l'on remplace dans le cadre de la mainte- nance, tels que les lampes par exemple. La revendication au titre de la garantie porte sur le rétablissement du bon fonctionnement et de la disponibilité de l'appareil, à l'exclusion de toute autre revendication de dédommage- ment. La manipulation non conforme entraîne l'extinction du droit de garantie. Pour justifier de l'obligation de garantie, retourner l'appareil et le justificatif d'achat portant mention de la date franco de port resp. par envoi postal affranchi. Copyright © Merck KGaA 64271 Darmstadt Deutschland www.sigmaaldrich.com...
  • Page 5 Sommaire Vue d'ensemble ......82 1.1 Afficheur ..........83 1.2 Clavier ............ 84 Sécurité ......... 85 2.1 Utilisation conforme ........86 2.2 Remarques de sécurité d'ordre général ..86 Mise en service ......88 3.1 Fournitures à la livraison ......88 3.2 Première mise en service ......88 Service ........... 90 4.1 Instructions de manipulation ...... 90 4.1.1 Marquer et orienter les cuves ....
  • Page 6 Vue d'ensemble Vue d'ensemble Le Turbiquant 1100 IR / Turbiquant 1100 T vous per- ® ® met d'effectuer des mesures de turbidité rapides et sûres sur des échantillons individuels. La méthode de mesure de mesure appliquée satisfait aux normes DIN EN ISO 7027 (Turbiquant 1100 IR) et US EPA 180.1 ® (Turbiquant 1100 T). ® 4 2 8 3 Cuve dans le puits à cuve Anneau de repérage pour étalon de calibration Repère Afficheur Clavier 02/2020...
  • Page 7 Vue d'ensemble Afficheur L'afficheur à cristaux liquides est doté des éléments d'affichage suivants : ...8 Symbole de calibration - appareil sur le mode de calibration Symbole d'erreur - clignote en cas d'erreur Symbole de pile - clignote lorsqu'il est temps de changer les piles Unité de mesure NTU ou FNU Ligne principale 02/2020...
  • Page 8 Vue d'ensemble Clavier Le Turbiquant 1100 IR / Turbiquant 1100 T est doté ® ® d'un clavier composé des 5 touches suivantes : Touche Fonction Allumer/éteindre l'appareil de mesure Sélection de l'étalon de calibration Déclenchement de la mesure ; maintenir la touche enfoncée : orienter la cuve ; relâcher la touche : démarrage de la mesure ou de la calibra- tion Appeler ou interrompre le mode de calibration 02/2020...
  • Page 9 Sécurité Sécurité Ce mode d'emploi contient des remarques fondamen- tales à respecter lors de la mise en service, de l'utilisa- tion et de la maintenance de l'appareil. Aussi l'opéra- teur doit-il absolument lire ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Conserver ce mode d'emploi en permanence à la por- tée de l'opérateur sur le lieu d'utilisation de l'appareil. Groupe cible Cet appareil de mesure a été développé pour le travail en laboratoire. C'est pourquoi nous présumons que, en raison de leur formation et de leur expérience profes- sionnelles, les opérateurs sont instruits des nécessaires mesures de prudence à prendre lors de la manipula- tion de produits chimiques. Symboles utilisés Attention accompagne les remarques que vous devriez absolu- ment lire pour préserver votre instrument des dom- mages. Remarque accompagne des remarques attirant l'attention sur des particularités. Remarque accompagne des références à d'autres documents tels que rapports d'application. 02/2020...
  • Page 10 Sécurité Utilisation conforme L'utilisation conforme à la destination de l'appareil consiste uniquement dans la mesure de la turbidité d'échantillons individuels sur le terrain ou en labora- toire. Observer les spécifications techniques du chapitre CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. Sont exclusivement considérées comme utilisation conforme l'utilisation et l'exploitation de l'appareil conforme aux instructions de ce mode d'emploi. Toute utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non conforme. Remarques de sécurité d'ordre général Cet appareil a quitté l'usine dans un parfait état tech- Fonctionnement nique garantissant sa sécurité d'utilisation. et sécurité de fonctionnement Le bon fonctionnement et la sécurité de fonctionne- ment de l'appareil sont garantis uniquement lorsqu'il est utilisé dans l'observation des mesures de sécurité d'usage et des remarques de sécurité spécifiques contenues dans ce mode d'emploi. Le bon fonctionnement et la sécurité de fonctionne- ment de l'appareil de mesure ne peuvent être garantis que lorsque les conditions ambiantes spécifiées au chapitre CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES sont res- pectées. Lors du transport de l'appareil d'un environnement froid dans un environnement chaud, le fonctionnement de l'appareil peut être altéré par la condensation. Dans ce cas, attendez que la température de l'appareil s'adapte à la température ambiante avant de le remettre en service.
  • Page 11 Sécurité Utilisation sans S'il y a lieu de supposer qu'une utilisation sans danger danger n'est plus possible, mettre l'appareil hors service et l'assurer contre une remise en service non intention- nelle. L'utilisation sans danger n'est plus possible lorsque l'appareil de mesure • a subi un dommage lors du transport • a été stocké dans des conditions inadéquates pendant une période relativement longue • présente des dommages visibles • n e fonctionne plus comme décrit dans ce mode d'emploi. En cas de doute, consultez le fournisseur de l'appareil. Devoirs de L'exploitant de l'appareil de mesure doit assurer le res- l'exploitant pect des lois et directives suivantes relatives à la manipulation de substances dangereuses : • D irectives européennes relatives à la protection du travail • Lois nationales relatives à la protection du travail • Règlements relatifs à la prévention des accidents • F iches techniques de sécurité des fabricants de produits chimiques.
  • Page 12 Mise en service Mise en service Fournitures à la livraison • T urbidimètre portable Turbiquant 1100 IR ou ® Turbiquant 1100 T ® • Mode d'emploi • Deux cuves vides • Coffret portable avec mode d'emploi abrégé • 4 piles alcalines au manganèse, type AAA/Micro (dans l'appareil) Première mise en service Allumer Allumer le turbidimètre : appuyer sur la touche pendant 1 seconde environ. L'appareil est aussitôt prêt à fonctionner. Remarque L'appareil de mesure a été calibré et testé par le fabri- cant avant la livraison. Vous pouvez donc commencer aussitôt vos mesures. Nous vous recommandons cependant de procéder à une nouvelle calibration après la première mise en service (voir paragraphe 4.3 CALIBRATION). Ainsi, vous vous familiariserez rapide-...
  • Page 13 Mise en service Affichage en cas Après la mise en circuit ou après la calibration, l'affi- de disponibilité cheur indique la disponibilité de l'appareil pour la pour la mesure mesure de la manière suivante : - r d - Affichage en En cours de mesure, le visuel affiche une barre mobile cours de mesure jusqu'à ce que soit atteinte une valeur de mesure stable : La valeur mesurée s'affiche environ de 8 à 11 secon- des plus tard : Exemple d'affichage d'une mesure 4 2 8 3 Fonction L'appareil de mesure est doté d'une fonction d'écono- d'économie mie d'énergie. d'énergie La fonction d'économie d'énergie met l'appareil hors circuit lorsque aucune touche n'a été actionnée pen-...
  • Page 14 Service Service Instructions de manipulation 4.1.1 Marquer et orienter les cuves M ême les cuves de qualité d'une propreté parfaite pré- sentent d'infimes différences de transparence. Pour obtenir des résultats de mesure exacts et reproduc- tibles, il faut donc toujours donner une orientation identique aux cuves d'échantillon comme aux étalons de calibration (voir paragraphe 2130 des "Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater", 19e édition). Nettoyer la cuve La cuve doit être absolument propre (voir paragraphe 5.2.2 NETTOYAGE DES CUVES). Orientation L'orientation d'une cuve d'échantillon à capuchon vis- de la cuvette sable pour protection contre la lumière s'effectue lors d'échantillon de la mesure (voir paragraphe 4.2 MESURE DE LA TURBIDITÉ). Marquage des Il est possible de marquer durablement les étalons de étalons de calibration à capuchon de protection contre la lumière calibration fixe au moyen des anneaux de repérage joints à la livraison. Un étalon de calibration marqué permet un...
  • Page 15 Service Faire effectuer un tour complet (360 °) à l'étalon de calibration, par petits pas, tout en mainte- nant enfoncée la touche . Après chaque pas, attendre un peu que l'indication affichée soit stable. Tout en tournant, surveiller la valeur indiquée par le turbidimètre. Ramener la cuve dans la position où la valeur affichée était la plus basse. Remarque Pour maintenir la dérive à un niveau aussi réduit que possible, le temps imparti à l'orientation de la cuve, touche enfoncée, est limité à 30 secondes. Une fois ce temps écoulé, le turbidimètre lance automati- quement la mesure ou la calibration. Dans cette position, placer un anneau de repé- rage sur l'étalon de calibration de sorte que la flèche de l'anneau de repérage soit dirigée vers le repère du boîtier. Laisser l'anneau de repérage sur le capuchon de protection contre la lumière de l'étalon de calibration. Cet étalon de calibration est alors durablement marqué. 02/2020...
  • Page 16 Service Orientation Pour orienter un étalon de calibration marqué, procé- d'un étalon de der ainsi : calibration lors Insérer dans le puits à cuve l'étalon de calibra- de la calibration tion marqué de sorte qu'il s'encastre. Orienter l'étalon de calibration de sorte que la flèche de l'anneau de repérage soit dirigée vers le repère du boîtier. Maintenir enfoncée la touche tout en procédant lentement au positionnement précis de l'étalon de calibration dans le domaine de la flèche, c'est-à-dire en le tournant par petits pas. Après chaque pas, attendre un peu que l'indica- tion affichée soit stable. Ramener la cuve dans la position où la valeur affichée était la plus basse. Relâcher la touche 4.1.2 Dégazage de l'échantillon Les bulles d'air contenues dans l'échantillon faussent considérablement le résultat de la mesure car elles exercent un important effet de dispersion de la lumière incidente. Les bulles d'air plus grosses entraînent des différences abruptes entre les valeurs mesurées tandis que les bulles d'air plus petites sont interprétées par l'appareil comme une turbidité. Il y a donc lieu d'éviter et d'éliminer les bulles d'air : Eviter et éliminer • L ors du prélèvement de l'échantillon, veiller à réduire les bulles d'air les mouvements au minimum...
  • Page 17 Service Mesure de la turbidité Attention Ne jamais verser de liquide directement dans le puits de cuve. Toujours utiliser une cuve pour la mesure. L'appareil ne mesure avec précision que lorsque la cuve est fermée avec le couvercle noir de protection contre la lumière. Remarque L'extérieur des cuves utilisées doit toujours être sec, propre et exempt d'empreintes de doigts. Nettoyer la cuve avant de procéder à la mesure (voir paragraphe 5.2.2 NETTOYAGE DES CUVES). Prenez les cuves tou- jours par en haut ou par le couvercle étanche à la lumière. Mesure Pour mesurer la turbidité d'un échantillon avec le Turbiquant 1100 IR / Turbiquant 1100 T, procédez ® ® ainsi : Allumer le turbidimètre : Appuyer sur la touche Rincer une cuve propre avec l'échantillon à analyser : remplir la cuve d'environ 10 ml d'échantillon, boucher la cuve et agiter plusieurs fois avant de jeter l'échantillon. Répéter ce processus de rinçage à 2 reprises. Remplir la cuve d'échantillon à analyser (env. 15 ml). Fermer la cuve avec le couvercle noir étanche à la lumière. Assurez-vous que l'extérieur de la cuve est propre, sec et exempt d'empreintes digitales. Insérer la cuve dans le puits à cuve de sorte qu'elle s'encastre.
  • Page 18 Service Orienter la cuve : Faire effectuer un tour complet (de 360 °) à l'étalon de calibration, par petits pas, tout en maintenant enfoncée la touche . Après chaque pas, attendre un peu que l'indication affichée soit stable. Tout en tournant, surveiller la valeur indiquée par le turbidi-mètre. Ramener la cuve dans la position où la valeur affichée était la plus basse. Remarque Pour maintenir la dérive à un niveau aussi réduit que possible, le temps imparti à l'orientation de la cuve, touche enfoncée, est limité à 30 secondes. Une fois ce temps écoulé, le turbidimètre lance automati- quement la mesure ou la calibration. Relâcher la touche Pendant la procédure de collecte de la valeur de mesure, le visuel affiche une barre. Lire la valeur de mesure lorsqu'elle s'affiche. 4 2 8 3 Répéter les pas 2 à 9 pour d'autres échantillons. 02/2020...
  • Page 19 Service Affichage en cas Lorsque la valeur de mesure se trouve hors de la plage de dépassement de mesure du Turbiquant 1100 IR / Turbiquant 1100 T, ® ® de la plage de 1100 clignote au visuel : mesure CAL 1 1 1 0 0 Eteindre Pour éteindre, appuyer sur la touche l'appareil de mesure 02/2020...
  • Page 20 Service Calibration 4.3.1 Principes de la calibration Pourquoi calibrer ? Comme pour tous les appareils de mesure, il faut véri- fier et régler la précision de mesure du Turbiquant ® 1100 IR / Turbiquant 1100 T à intervalles réguliers. ® Quand calibrer ? Dans des conditions normales, nous recommandons de calibrer le turbidimètre au moins tous les trois mois. 4.3.2 Procédure de calibration En principe, les possibilités de calibration du Turbiquant 1100 IR / Turbiquant 1100 T sont les ® ® suivantes : • C alibration trois points sur toute la plage de mesure selon le programme de calibration prescrit (para- graphe 4.3.4). • C alibration partielle (définie par l'utilisateur) sur un intervalle limité (paragraphe 4.3.5).
  • Page 21 Service Pour que l'appareil mesure dans l'intervalle de calibra- tion avec la précision indiquée au chapitre 7 CARAC- TÉRISTIQUES TECHNIQUES, il faut cependant respec- ter les règles suivantes lors du choix des points de calibration : • L a plage de mesure attendue doit être située entre deux points de calibration. • S i d'autres points de calibration possibles se trouvent entre le point initial et le point final de l'intervalle de calibration, il faut que ceux-ci soient utilisés. 4.3.3 Préparation de la calibration Avant d'effectuer une calibration, procéder aux prépa- ratifs suivants : Préparer les étalons de calibration nécessaires et les marquer si nécessaire (voir paragraphe 4.1.1 MARQUER ET ORIENTER LES CUVES). S'assurer que l'extérieur des cuves est propre, sec et exempt d'empreintes de doigts. Attention Ne jamais ouvrir les cuves contenant les étalons de calibration ! 02/2020...
  • Page 22 Service 4.3.4 Calibration trois points Ordre de Pour la calibration trois points selon le programme de calibration calibration, l'appareil doit être calibré successivement avec les étalons de calibration suivants : 1000 > 10,0 > 0,02 NTU/FNU Remarque Si, après l'achèvement d'un pas de calibration, vous ne poursuivez pas la calibration dans les cinq minutes, l'appareil s'éteint automatiquement. Les données cali- brées jusquelà restent enregistrées et sont utilisées. Pour calibrer votre appareil de mesure en application du programme de calibration, procéder ainsi : Allumer le turbidimètre : Appuyer sur la touche Appuyer sur la touche . L'indication CAL s'af- fiche et un 1000 clignote au visuel. Cela signifie que vous devez insérer l'étalon de calibration numéro un 1000 NTU. 1 0 0 0 Insérer l'étalon de calibration 1000 NTU/FNU dans le puits à cuve de sorte qu'il s'encastre. Appuyer sur la touche et orienter la cuve comme décrit page 90. Après relâchement de la touche , un compte à rebours de 30 secondes s'affiche au visuel. L'appareil mesure l'étalon de calibration puis affiche brièvement l'indication 1000. Le visuel affiche ensuite l'invitation à mettre en place le deuxième étalon de calibration : 02/2020...
  • Page 23 Service 1 0 0 Insérer l'étalon de calibration 10,0 NTU/FNU dans le puits à cuve de sorte qu'il s'encastre. Appuyer sur la touche et orienter la cuve comme décrit page 90. Après relâchement de la touche , un compte à rebours de 60 secondes s'affiche au visuel. L'appareil mesure l'étalon de calibration puis affiche brièvement l'indication 10,0. Le visuel affiche ensuite l'invitation à mettre en place le troisième étalon de calibration : 0 0 2 Insérer l'étalon de calibration 0,02 NTU/FNU dans le puits à cuve de sorte qu'il s'encastre. Appuyer sur la touche et orienter la cuve comme décrit page 90. Après relâchement de la touche , un compte à rebours de 30 secondes s'affiche au visuel. L'appareil mesure l'étalon de calibration puis affiche brièvement l'indication 0,02. Ensuite, l'appareil commute sur le mode de mesure : 02/2020...
  • Page 24 Service - r d - Interruption Si vous désirez interrompre la calibration avant son précoce de la achèvement, appuyez sur la touche après achève- calibration ment du pas de calibration en cours. L'appareil com- mute sur le mode de mesure. L'appareil de mesure enregistre les données jusqu'alors calibrées et les uti- lise pour les mesures à venir. 4.3.5 Calibration partielle (définie par l'utilisateur) Il est également possible de calibrer l'appareil avec seu- lement deux étalons de calibration ou même un seul. A cet effet, veuillez respecter les instruction du para- graphe 4.3.2 PROCÉDURE DE CALIBRATION. Allumer le turbidimètre : Appuyer sur la touche Appuyer sur la touche . L'indication CAL s'af- fiche et un 1000 clignote au visuel. Cela signifie que vous devez insérer l'étalon de calibration numéro un 1000 NTU. 1 0 0 0 Avec la touche ou , il est possible de sélectionner un autre étalon de calibration (10,0 ou 0,02 NTU/FNU), si vous le désirez.
  • Page 25 Service Insérer dans le puits à cuve l'étalon de calibra- tion sélectionné (clignotant) de sorte qu'il s'en- castre. Appuyer sur la touche et orienter la cuve comme décrit page 90. Après relâchement de la touche , un compte à rebours de 30 ou de 60 secondes s'af- fiche au visuel. L'appareil mesure l'étalon de calibration, puis il affiche brièvement la valeur de consigne de l'étalon de calibration. Le visuel affiche ensuite l'invitation à mettre en place l'étalon de calibration de valeur inférieure sui- vant. Avec la touche ou , vous pouvez, si vous le désirez, sélectionner un autre étalon de cali- bration (indication de l'étalon de calibration clig- note chaque fois). Répéter les pas 4 à 6, jusqu'à ce que tous les étalons de calibration désirés soient mesurés. Remarque Après la calibration avec l'étalon de calibration 0,02 NTU/FNU, l'appareil de mesure quitte automatique- ment le programme de calibration et commute sur le mode de mesure. Mettre fin à la Si vous désirez mettre fin à la calibration, appuyez sur calibration la touche après achèvement du pas de calibration en cours. L'appareil commute sur le mode de mesure. L'appareil de mesure enregistre les données jusqu'alors calibrées et les utilise pour les mesures à venir. 02/2020...
  • Page 26 Maintenance, nettoyage, élimination Maintenance, nettoyage, élimination Changement de piles Symbole de pile I l est temps de changer les piles lorsque le symbole de clignote pile clignote à l'écran : 4 2 8 3 Les piles sont presque épuisées et il faut bientôt les changer. L'appareil mesure encore avec la précision indiquée. Symbole de pile Il faut changer les piles aussitôt lorsque le symbole de reste allumé pile reste affiché à l'écran en permanence : 4 2 8 3 Dans ce cas, changez les piles immédiatement. Il est pos-sible que la précision de mesure ne corresponde plus aux spécifications. Lorsque les piles sont trop faibles pour mesurer, le turbidimètre s'éteint automati- quement. Il ne pourra alors être rallumé que lorsque les piles auront été changées.
  • Page 27 Maintenance, nettoyage, élimination Changement de piles Allumer le turbidimètre : Appuyer sur la touche Poser l'appareil, tableau de commande en bas, sur une surface souple. Défaire les deux vis (1). Ouvrir le couvercle du logement à piles (2). Enlever les piles usées du logement à piles. Mettre en place les piles neuves (3). Ce faisant, veiller à la polarité correcte, conformément au schéma se trouvant dans le logement à piles. Remettre en place le couvercle du logement à piles. Fixer le couvercle avec les deux vis. Veiller à ce que le joint d'étanchéité du logement à piles (4) soit recouvert par le couvercle de manière bien étanche. 02/2020...
  • Page 28 Maintenance, nettoyage, élimination Nettoyage 5.2.1 Nettoyage de l'appareil de mesure E ssuyer l'extérieur de l'appareil de mesure de temps à autre avec un chiffon humide ne peluchant pas. Si nécessaire, désinfecter le boîtier à l'isopropanol. Attention Eviter le contact avec l'acétone ou autres produits de nettoyage semblables, contenant des solvants, qui pourraient abîmer le boîtier. Essuyer immédiatement les éclaboussures. 5.2.2 Nettoyage des cuves Les cuves utilisées pour la mesure de turbidité doivent être propres. Aussi faut-il les nettoyer régulièrement : Nettoyer l'intérieur et l'extérieur des cuves avec de l'acide chlorhydrique ou du savon de labora- toire. Rincer plusieurs fois à l'eau distillée. Laisser sécher à l'air. Ne prendre les cuves que par le bord supérieur ou par le bouchon étanche à la lumière afin de ne pas gêner le passage de la lumière. Remarque Les égratignures dans le verre modifient les propriétés optiques de la cuve et influencent la valeur mesurée. N'utilisez pas de cuves égratignées ! 02/2020...
  • Page 29 Maintenance, nettoyage, élimination Elimination Emballage L 'instrument de mesure est expédié dans un emballage destiné à le protéger pendant le transport. Nous recommandons : conservez l'emballage pour le cas où l'appareil de mesure devrait être retourné pour des raisons de service après vente. L'emballage original empêche que l'appareil de mesure soit abîmé lors de son expédition. Appareil de Pour son élimination définitive, portez l'appareil de mesure mesure à un point de récupération de matériels élec- troniques ou à un point de collecte compétent. L'élimination avec les ordures ménagères constitue une infraction à la loi. Piles Remettez les piles à un point de collecte compétent, conformément à la réglementation locale. Dans l'Union européenne, l'enlèvement des piles après la fin de vie de l'appareil est effectué dans des installa- tions de traitement qualifiées où sont apportés les appareils via les systèmes de reprise institués à cet effet. Étalons de Après utilisation, les étalons de calibration peuvent calibration être éliminés avec les ordures ménagères. 02/2020...
  • Page 30 Que faire, si... Que faire, si... Indication 1100 Cause Remède clignote - P lage de mesure - P as de remède dépassée possible. Echantillon inappro- prié pour la mesure Valeurs mesurées Cause Remède manifestement - Cuve sale - Nettoyer la cuve trop élevées - Cuve égratignée - Remplacer la cuve - Cuve embuée - T hermostater l'échan- tillon avant la mesure - B ulles d'air dans la - E liminer les bulles cuve d'air...
  • Page 31 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Méthode de mesure Turbiquant 1100 IR Néphélométrique selon ® DIN EN ISO 7027 Turbiquant 1100 T Néphélométrique selon ® US EPA 180.1 Source de lumière Turbiquant 1100 IR DEL IR ® Turbiquant 1100 T Lampe tungstène à ® lumière blanche Plage de mesure 0,01 - 1100 NTU/FNU Résolution Dans la plage 0,01 NTU/FNU 0,01 - 99,99 NTU/FNU Dans la plage 0,1 NTU/FNU 100,0 - 999,9 NTU/FNU Dans la plage 0,1 NTU/FNU 1000 - 1100 NTU/FNU...
  • Page 32 Caractéristiques techniques Température de 0 °C ... + 50 °C l'échantillon Alimentation Piles 4 piles alcalines au manganèse AAA/Micro Durabilité env. 5000 mesures Dimensions du turbidimètre Longueur 165 mm portable Largeur 70 mm Hauteur 48 mm coffret kit portable Profondeur 213 mm Largeur 257 mm Hauteur 60 mm Poids total du kit 1,22 kg Estampilles de contrôle 02/2020...
  • Page 33 Turbiquant gamme de produits ® Turbiquant gamme de produits ® Numéro d'article Description 1.18324.0001 Turbiquant 1100 IR Turbidimètre portable, ® avec piles, 2 cuves vides, instructions de service, guide abrégé 1.18325.0001 Turbiquant 1100 T Turbidimètre portable, ® avec piles, 2 cuves vides, instructions de service, guide abrégé 1.18335.0001 Turbiquant 1100 IR / 1100 T ® Set d'étalons de calibration, 3 étalons 0.02 - 10.0 - 1000 NTU 4 anneaux de marquage chiffon de nettoyage 1.18320.0001 Turbiquant 1000 / 1100 Série de cuves vides ® 3 cuves 02/2020...
  • Page 34 Répertoires Répertoires D ans ce chapitre, vous trouverez des informations complémentaires et des aides pour consulter ce manuel. Abréviations Dans l'index des abréviations, vous trouverez l'explica- tion des messages affichés et des abréviations rencon- trées lors de la manipulation de l'appareil de mesure. Index Le répertoire des mots clés (index) vous aide à trouver rapidement certains sujets. Index des abréviations Calibration Message d'erreur (voir chapitre 6 QUE FAIRE, SI...) Unités de turbidité néphélométriques Unités de formazine néphélométriques Liquid Crystal Display Affichage à cristaux liquides -rd- Read Fonction de calibration active 02/2020...
  • Page 35 Répertoires Index Calibration Piles ........102 interruption précoce ....100 Points de calibration et plages de mettre fin ......101 mesure ......... 96 partielle (définie par Première mise en service ..... 98 l'utilisateur) ......100 Produits de nettoyage ....104 pourquoi ? ......96 Programme de calibration ... 108 quand ? ......... 96 trois points ......98 un point ........ 96 Sécurité de fonctionnement ..86 Changement ......103 Symbole d'erreur .
  • Page 36 Fabrication d'etalon Formazine (C ) primaire 4 000 NTU Fabrication d'etalon Formazine ) primaire 4 000 NTU selon DIN EN ISO 7027 Avertissement L'Hydrazine sulfate est une substance toxique, carcino- gène et sensible. R : 45 - 23/24/25 - 43 ; S : 53 - 45. Veuillez observer les consignes de manipulation. Gants, masque et équipement respiratoire sont requis. Ne pas manger ni boire à proximité. Observez les réglements relatifs à la sécurité concer- nant ce produit. Le méthènamine est nuisible à la santé et facilement inflammable. R : 11 - 42/43 ; S : (2) - 16 - 22 - 24 - 37. Précision La précision est de ± 2 %. Réactifs Hydrazine sulfate (N ) p.a., ACS,Reag. Ph Eur art. 1.04603.0100 Méthènamine p.a., Reag. Ph Eur art. 1.04343.0100 Eau LiChrosolv...
  • Page 37 Fabrication d'etalon Formazine (C ) primaire 4 000 NTU Préparation de Eau non trouble l'étalon primaire à E au de qualité, art. 1.15333.1000 LiChrosolv ® de formazine Alternative : 4 000 NTU à M embrane filtrante (0.1 µm) dans de l'eau distillée pendant une heure à Filtrer 250 ml d'eau distillée et éliminer le filtrat. à F iltrer 500 ml d'eau distillée 2 fois à travers le filtre et l'utiliser pour la préparation de l'étalon primaire de Formazine. Solution A: à P eser 5.0 g de méthènamine dans un bécher de 100 ml, dissoudre dans de l'eau non trouble et compléter à 40 ml.
  • Page 38 Fabrication d'etalon Formazine (C ) primaire 4 000 NTU Préparation des Etalon dilué de 1000 NTU : dilutions verser 25 ml d'étalon primaire de Formazine à 4000 NTU dans une fiole jaugée de 100 ml. Compléter à la marque en agitant doucement. Solutions de travail : Les solutions demandées peuvent être préparées à partir de l'étalon de 1000 NTU selon la table suivante : Etalon NTU ml de désiré solution 1000 NTU 0,2 0,4 0,6 10 1,0 20 2,0 40 4,0 100 10,0 200 20,0 Placer la quantité requise de solution 1000 NTU ou 4000 NTU dans uns fiole jaudée de 100, Compléter à la marque en agitant doucement. NB : Pour éviter la formation de bulles pouvant fausser la mesure, il est important de ne pas secouer mais de mélanger en faisant tourner la fiole.
  • Page 39 Fabrication d'etalon Formazine (C ) primaire 4 000 NTU Stockage A l'obscurité à 25 ± 3°C - chaleur et lumière décom- posent la structure polymère. Les solutions doivent aussi être préservées de l'air pour éviter l'oxidation de la chaine polymère Formazine. Durée de vie L'étalon primaire de Formazine 4000 NTU est stable environ 4 semaines si conservé au noir et à 25 ± 3°C. D'autre part, les solutions diluées, p. ex. 400 NTU sont stables environ 1 semaine. Bibliographie DIN EN ISO 7027 Determination of Turbidity Remarque Ces informations sont données à titre d'information et ne sauraient en aucun cas être garanties ou servir de garantie. 02/2020...
  • Page 40 02/2020...
  • Page 41 We provide information and advice to our customers on application technologies and regulatory matters to the best of our knowledge and ability, but without obligation or liability. Existing laws and regulations are to be observed in all cases by our customers. This also applies in respect to any rights of third parties. Our information and advice do not relieve our customers of their own responsibility for checking the suita- bility of our products for the envisaged purpose. The life science business of Merck KGaA, Darmstadt, Germany operates as MilliporeSigma in the U.S. and Canada. Merck KGaA, Frankfurter Straße 250, 64293 Darmstadt, Germany EMD Millipore Corporation, 400 Summit Drive, Burlington MA 01803, USA Sigma-Aldrich Canada Co. or Millipore (Canada) Ltd. , 2149 Winston Park, Dr. Oakville, Ontario, L6H 6J8 The vibrant M, Supelco, TURBIQUANT and LiChrosolv are trademarks of Merck KGaA, Darmstadt, Germany or its affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners. Detailed information on trademarks is available via publicly accessible resources. © 2020 Merck KGaA, Darmstadt, Germany and/or its affiliates. All Rights Reserved.

Ce manuel est également adapté pour:

Turbiquant 1100 t