Le capot de protection pour travaux de coupe doit être utilisé exclusivement avec les meuleuse d'angle suivantes: milwaukee ag 12-115 x, agv 15-125 xc, ag 12-125 x, agv 15-125 xe, agv 12-125 x, agv 12-125 xpd. (86 pages)
Page 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No. No de Cat. Catálogo No. 5455 5460-6 5540 HEAVY -DUTY POLISHERS POLISSEUSES EXTRA ROBUSTES PULIDORAS EXTRA RESISTENTES TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
Page 2
GENERAL SAFETY RULES WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS. 12. Avoid accidental starting. Be sure switch is off before WORK AREA plugging in.
Page 3
Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of tool “live” and shock the operator. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement.
Page 4
If total length, be sure each cord contains at least the minimum wire size damaged, have it repaired by a MILWAUKEE required. If you are using one extension cord for more than one tool, add service facility before use.
Page 5
Disc nut to the right to lock. Polishing Pads (Fig. 2) MILWAUKEE polishing pads are available in two different materials. Wool/polyester bonnet 100% lambswool pads are ideal for compounding on non-clearcoat fin- ishes. Wool/polyester blend pads are softer, making them acceptable for Bonnet strings clearcoat finishes.
Page 6
Starting, Stopping and Controlling Speed (Fig. 5) box electrically "live." Cat. No. 5455: To start the tool, pull the trigger. To stop the tool, release the trigger. Polishing Cat. Nos. 5540 & 5460-6 feature a dial speed control, which controls Always use side handle for proper control.
Page 7
Preventing Snagging Snagging occurs when polishing pads get caught on rough edges of a To prevent snagging while using Cat. No. 5455 without trigger speed work surface. Snagging can cause the tool to suddenly "kick back" and control, it is best to use the "coast-down" technique to avoid snagging.
Page 8
Use only specifically recommended accesso- ries. Others may be hazardous. For a complete listing of accessories refer to your MILWAUKEE Electric Tool catalog. To obtain a catalog, contact your local distributor or a service center listed on the back cover of this operator’s manual.
Page 9
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des AIRE DE TRAVAIL cheveux longs risquent d’être happés par des pièces en mouvement.
Page 10
Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. AVERTISSEMENT! La poussière degage par perçage, sclage, perçage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de reproduction.
Page 11
16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Si la couvrir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le cali- fiche du cordon ne s’adapte pas à la prise, faites bre minimum requis.
Page 12
Tampons en laine d’agneau (Fig. 2) Fig. 3 Écrou du disque Les tampons polisseurs MILWAUKEE sont offerts en deux textures différentes. Les tampons à 100% de laine d’agneau sont excellents pour polir les couches de fini non lustré. Les tampons faits d’un mélange de Coiffe laine/polyester laine et polyester sont plus doux et plus appropriés aux finis lustrés.
Page 13
électriques se dénuder, Démarrage, arrêt et contrôle de la rotation (Fig. 5) exposant la boîte d'engrenages à la tension No de cat. 5455: Pour mettre l'outil en marche, appuyez sur la détente. électrique. Pour l'arrêter, relâchez-la.
Page 14
Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool. Pour obtenir un catalogue, il suffit de contacter votre distributeur local ou l'un des centres-service énumérés sur la page de couverture de ce manuel.
Page 15
MILWAUKEE . Nulle autre forme de garantie, pouvant en rendre le fonctionnement dangereux. Si un bruit ou une écrite ou verbale, n’est autorisée.
Page 16
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES El no seguir las instrucciones a continuación puede ocasionar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 11. Utilice ropa adecuada. No use ropa suelta o joyas. Mantenga el AREA DE TRABAJO cabello largo, ropa y guantes alejados de las partes móviles.
Page 17
Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis. ¡ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen sustancias químicas que se saben ocasionan cáncer, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductivo.
Page 18
Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga...
Page 19
(Cat. No. 5460-6 y 5540) (Fig. 1) Para realizar el cambio en forma inmediata en el area de trabajo, los Roldana de Taladros Magnum de MILWAUKEE cuentan con el exclusivo cable Quik- la flecha ® de cambio rápido.
Page 20
Disco Disco Superficies Fig. 3 Tuerca de fijación apoyo Aplicación Recomendadas Autoenganche 49-36-1500 Pulido Pintadas, Disco 100% lana acabados Bonete de lana/ claros y fibra poliéster 49-36-2150 de vidrio 49-36-0600 Acabado brillo Pintadas o Tiras del bonete Disco parte de profundo acabados claros...
Page 21
Fig. 5 Para evitar atascamientos al usar las pulidoras Cat. No. 5455 que no tienen control de velocidad en el gatillo, es mejor usar la técnica de "pulido por inercia". Para aplicar esta técnica, encienda (posición ON) el motor durante algunos segundos, luego apáguelo (posición OFF) y pula...
Page 22
Se garantiza que todos los productos MILWAUKEE están libres de fallas ¡ADVERTENCIA! en el material y la mano de obra. MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier producto que, luego de una revisión, se encuentre está defectuoso ya sea en el material o en la mano de obra.
Page 23
Para una lista completa de accesorios, refiérase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros de servicio listados en la cubierta posterior de este manual del operador.
Page 24
UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE To locate the factory S Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd ERVICE ENTER authorized service station nearest you, call 755 Progress Avenue Scarborough, Ontario M1H 2W7 1-800-414-6527 Tel. (416) 439-4181 Fax: (416) 439-6210 TOLL FREE • NATIONWIDE Monday-Friday •...