Le capot de protection pour travaux de coupe doit être utilisé exclusivement avec les meuleuse d'angle suivantes: milwaukee ag 12-115 x, agv 15-125 xc, ag 12-125 x, agv 15-125 xe, agv 12-125 x, agv 12-125 xpd. (86 pages)
Page 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 5455, 5460, 5540 POLISHERS POLISSEUSES PULIDORAS WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
GENERAL POWER TOOL attached to a rotating part of the power tool may result SAFETY WARNINGS in personal injury. • Do not overreach. Keep proper footing and bal- Read all safety warnings, instruc- WARNING ance at all times. This enables better control of the tions, illustrations and specifica- power tool in unexpected situations.
Page 3
If unreadable or missing, contact • Position the cord clear of the spinning accessory. a MILWAUKEE service facility for a free replacement. If you lose control, the cord may be cut or snagged •...
SPECIFICATIONS Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your Cat. No............5455 exposure to these chemicals: work in a well ventilated Volts ............120 AC/DC area, and work with approved safety equipment, such Rated RPM ............2000...
Page 5
Do not use the tool if the cord or plug is damaged. If damaged, have it repaired by a MILWAUKEE service facility before use. If the plug will not fit the outlet, have a 1. To remove the Quik-Lok Cord, turn the cord nut ®...
Page 6
Wool/Polyester Bonnets Hook and Loop Pads Hook & loop pads are available in both wool/polyester and foam. Foam pads should be used on slower/low speed dial settings when using polisher Cat. Nos. 5540 and 5460. Foam pads are not recommended for the inexperienced operator.
Polish these Starting, Stopping and Controlling Speed surfaces by hand. Cat. No. 5455: To start the tool, pull the trigger. To When using Cat. Nos. 5460 and 5540 with the trig- stop the tool, release the trigger.
When the product was modified or repaired by people not authorized is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- by TECHTRONIC INDUSTRIES. ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless Note: If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized otherwise noted.
un outil électrique. Les distractions peuvent causer et correctement utilisés. L’utilisation d’un collecteur une perte de contrôle. de poussière permet de réduire les dangers liés à la poussière. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE • Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise • Les fiches des outils électriques doivent cor- par une utilisation fréquente vous rendre suf- respondre à...
Page 10
un incendie et/ou des blessures graves. l’accessoire de coupe peut entrer en contact avec • Il n’est pas recommandé d’utiliser cet outil élec- du câblage caché ou avec son propre cordon trique pour servir de meuleuse, de ponceuse, d’alimentation. Le contact d’un accessoire de coupe de brosse métallique ou d’outil de coupe.
* Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter 150% de l’intensité moyenne de courant. un centre de services et d’entretien MILWAUKEE MISE A LA TERRE pour un remplacement gratuit.
SPECIFICATIONS MONTAGE DE L'OUTIL No de Cat............5455 Pour minimiser les risques AVERTISSEMENT Volts ............120 CA/CD de blessures, débranchez T/Min-Outil ............2 000 toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y Diam./Disque ......178/229 mm (7"/9") attacher ou d’en enlever les accessoires. L’usage Dimension Pivot...........
Page 13
Tampons en laine d’agneau Coiffes en laine/polyester Les tampons polisseurs MILWAUKEE sont offerts en deux textures différentes. Les tampons à 100% de laine d’agneau sont excellents pour polir les couches de fini non lustré. Les tampons faits d’un mélange de laine et polyester sont plus doux et plus appropriés...
Page 14
No de cat. 5455: Pour mettre l'outil en marche, sures superficielles et les marques causées par les appuyez sur la détente. Pour l'arrêter, relâchez-la.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier Pour minimiser les risques AVERTISSEMENT de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de blessures, choc élec- de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si trique et dommage à...
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la sec- tion Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse • Mantenga a los niños y a los espectadores aleja- www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST dos mientras utiliza una herramienta eléctrica.
• Mantenga las empuñaduras y ñas superficies herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes. de sujeción secas, limpias y libres de aceite y • Retire cualquier llave de ajuste antes de entender grasa. Las empuñaduras y superficies de sujeción la herramienta.
Page 18
• Limpie periódicamente las rejillas de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del mo- están presentes, comuníquese con un centro de servi- cio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. tor atraerá el polvo hacia el interior de la carcasa y •...
Page 19
Si está dañado antes de usarlo, llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que un electricista certificado instale un toma-...
Luego gire el cable 1/4 de vuelta hacia la derecha para asegurarlo. Discos de pulir Los discos de pulir MILWAUKEE están disponibles en dos texturas diferentes. Los discos 100% de lana de cordero son ideales para pulir acabados no claro.
3. Oprima el botón del seguro de la flecha (ubicado nantes amientales, marcas de agua y la opacidad de a la izquierda del regulador de engranaje), y al la pintura.El disco de espuma Cat. No. 49-36-0650 mismo tiempo, atornille la tuerca de fijación y el es ideal para superficies esmaltadas y acabados disco de pulir de izquierda a derecha para fijarla claros.
Page 22
Para evitar atascamientos al usar las pulidoras Cat. se trabaja en áreas pequeñas, y las velocidades No. 5455 que no tienen control de velocidad en el rápidas son ideales para superficies más extensas. gatillo, es mejor usar la técnica de "pulido por iner- Utilice la velocidad que mejor se ajuste a la labor cia".
Page 23
Se requiere que se envíe la herramienta eléctrica a un Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Ser- Centro de Servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de vicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento Servicio Autorizada de MILWAUKEE, con flete prepagado y asegurado.
Page 24
MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58143567d9 961011720-01(A) 04/16 Printed in China...