Drehen Sie die untere Abdeckung auf die Motorachse. Nicht zu fest anziehen, da
sonst die Abdeckung beschädigt wird!
Ihr Deckenventilator ist jetzt bereit zur Inbetriebnahme.
Turn the lower cover onto the motor shaft. Do not overtighten, otherwise the cover
will be damaged!
Your ceiling fan is now ready for initial operation.
Visser délicatement le cache inférieur sur l'arbre moteur. Ne serrez pas trop, sinon
la couverture sera endommagée !
Votre ventilateur de plafond est maintenant prêt pour une première mise en service.
Ruotare il coperchio inferiore sull'albero motore. Non stringere troppo, altrimenti il
coperchio si danneggia!
Il vostro ventilatore da soffitto è ora pronto per la prima messa in funzione.
Gire la cubierta inferior sobre el eje del motor. No apriete demasiado, de lo contra-
rio la cubierta se dañará!
Su ventilador de techo está listo para la puesta en servicio.
Otočte spodní kryt na hřídel motoru. Neutahujte příliš, jinak by došlo k poškození krytu!
Váš stropní ventilátor je nyní připraven k uvedení do provozu.
Draai de onderste afdekking op de motoras. Niet te vast aandraaien, anders wordt
de afdekking beschadigd!
Uw plafondventilator is nu klaar voor inbedrijfstelling.
Obrócić dolną pokrywę na oś silnika. Nie dokręcać zbyt mocno, w przeciwnym
razie pokrywa ulegnie uszkodzeniu!
Twój wentylator sufitowy jest teraz gotowy do uruchomienia.
45