Sommaire des Matières pour BaByliss PRO BAB2280TTE
Page 1
Fer à boucler conique Cone-shaped curling iron T I T A N I U M T O U R M A L I N E BAB2280TTE - F40a...
Page 2
BAB2280TTE mèche, naturellement et sans tirer. Le fer Titanium Tourmaline conique Laisser ensuite la boucle refroidir BaBylissPRO® BAB2280TTE va vous avant de la manipuler. permettre de laisser s’exprimer votre créativité. Pour des résultats et une tenue optimums, nous vous conseillons Tout d’abord, toujours protéger...
Page 3
AVERTISSEMENT résultats optimums. Le tube devient très chaud en GUIDE DE RÉGLAGE quelques secondes et ne doit DE LA TEMPÉRATURE pas être mis en contact avec la peau une fois le fer branché. Ce fer devient extrêmement chaud TYPE DE RÉGLAGE CHEVEUX lorsqu’il est réglé...
Page 4
CONICAL CURLING IRON pulling. Diameter: 25 to 13 mm Allow your hair to cool before han- BAB2280TTE dling. The BaBylissPRO® BAB2280TTE co- For optimal hold and results, we nical curling iron lets you express recommend using BaBylissPRO® your creativity. styling products.
Page 5
TEMPERATURE CONTROL GUIDE temperature. Always test on a curl to make sure the setting is ap- propriate for your hair. HAIR TYPE SETTING CLEANING AND MAINTENANCE synthetic Before removing any hair-product damaged, residues left on the wand: couloured • Check that the iron is turned off and unplugged and that it has fine 6-10...
Page 6
Turmalin- ziehen aus der Locke gleiten las- Lockenstab BaBylissPRO® sen. BAB2280TTE wird es Ihnen erlau- ben, Ihrer Kreativität freien Lauf Anschließend die Locke abkühlen zu lassen. lassen, bevor sie frisiert wird. Zunächst immer die Finger mit Für optimale Resultate und Halt...
Page 7
HINWEISE ZUM EINSTELLEN DER VORSICHT TEMPERATUR Der Zylinder wird innerhalb von wenigen Sekunden sehr heiß und darf die Haut nicht berühren, HAARTYP EINSTELLUNG sobald der Lockenstab an den synthetisch Netzstrom angeschlossen ist. Die- ser Lockenstab wird extrem heiß, brüchig, coloriert wenn er auf die Höchst-tempera- tur eingestellt ist.
Page 8
5 tot 6 seconden. Het conisch Toermalijn krulijzer Vervolgens de punt van de haar- BaBylissPRO® BAB2280TTE geeft u lok vrijmaken van de druk van de de kans uw creativiteit volledig tot vingers en het krulijzer uit de haar- uitdrukking te brengen.
Page 9
voorkomen bij het neerzetten opwarming stop te zetten. van het apparaat • Om de opwarming opnieuw te • Beschermende handschoenen activeren, nogmaals op de rech- • 65W - 230V ter knop (I) drukken. • Het rode lampje blijft aan zolang Titanium-Toermalijnbekleding : het apparaat onder spanning Ongeëvenaarde levensduur en...
Page 10
BAB2280TTE mente, senza tirare. Il ferro arricciacapelli conico Tour- Lasciar raffreddare i ricci prima di maline BaBylissPRO® BAB2280TTE modellarli. vi permette di dare libero sfogo alla vostra creatività. Per un risultato e una tenuta otti- mali, si consiglia l’utilizzo dei pro- Proteggere sempre le dita infilan- dotti per capelli BaBylissPRO®.
Page 11
e costante del calore per risultati è in tensione. ottimali. ATTENZIONE GUIDA ALLA REGOLAZIONE Il tubo diventa molto caldo in DELLA TEMPERATURA pochi secondi. Evitare il contatto con la pelle dopo aver attaccato TIPO DE REGOLA- l’apparecchio alla corrente. Il ferro CAPELLI ZIONE arricciacapelli diventa molto caldo...
Page 12
Las tenacillas cónicas Turmalina cillas del mechón, con naturalidad BaBylissPRO® BAB2280TTE le y sin tirar. permitirán dar libre curso a su cre- atividad. Deje que el bucle se enfríe antes de hacer nada con él.
Page 13
Revestimiento de nuevo el botón derecho (I). Titanio-Turmalina: • El piloto rojo permanecerá en- Longevidad incomparable y distri- cendido mientras el aparato esté bución absolutamente homogé- enchufado. nea y constante del calor, para ADVERTENCIA obtener unos resultados óptimos. El tubo alcanza temperaturas muy GUÍA DE AJUSTE DE LA elevadas en unos segundos, y no TEMPERATURA...
Page 14
5 a 6 segundos. BAB2280TTE Liberte seguidamente a extremi- dade da madeixa da pressão dos O ferro cónico PRO BAB2280TTE dedos e faça deslizar naturalmen- da BaByliss com tecnologia Tour- te o ferro para fora da madeixa, maline permite-lhe exprimir a sua sem puxar.
Page 15
Revestimento volte a carregar no botão direito Titanium-Tourmaline: (I). Longevidade sem igual e repar- • O indicador luminoso encarnado tição homogénea e estável do ca- mantém-se aceso enquanto o lor para a obtenção de resultados aparelho estiver ligado. óptimos. ADVERTÊNCIA GUIA DE REGULAÇÃO DA O tubo aquece em poucos segun- TEMPERATURA...
Page 16
Slip grebet om hårlokken og lad krøllejernet glide ud af krøllen, na- KRØLLEJERN turligvis uden at trække jernet ud. 25 til 13 mm i diameter BAB2280TTE Lad krøllen køle af inden den sæt- tes. Med det kegleformede Turma- For de bedste og mest holdbare linkrøllejern...
Page 17
VEJLEDNING FOR TEMPERATU- jernet først er tilsluttet. Dette jern RINDSTILLING bliver ekstremt varmt, når det er indstillet på maksimum tempera- tur. Foretag altid et forsøg med en HÅRTYPE INDSTILLING enkelt krølle for at kontrollere om syntetisk indstillingen passer til håret. sart, farvet RENGØRINGOG VEDLIGEHOL- tyndt...
Page 18
25 till 13 mm i diameter EGENSKAPER BAB2280TTE • Konisk locktång med keramisk turmalinbeläggning Med den koniska turmalin-lock- • 25 olika temperatur-inställningar tången BaBylissPRO® BAB2280TTE • På/av-knapp kan du ge utlopp för din kreativi- • 2 lampor tet. • Automatisk avstängning efter 72 minuter Det är viktigt att alltid använda de...
Page 19
GUIDE FÖR REGLERING AV värmen passar för din hårtyp. TEMPERATURINSTÄLLNING RENGÖRING OCH SKÖTSEL Innan du rengör apparaten från HÅRTYP INSTÄLLNING hårprodukter: syntetiskt • Se till att locktången är avstängd och att sladden är urdragen, ömtåligt, färgat samt att den har svalnat. fint 6-10 •...
Page 20
Frigjør deretter hårlokken fra fin- gerpresset og trekk krølltangen Med krølltangen Tourmaline co- forsiktig ut, du må selvfølgelig nique BaBylissPRO® BAB2280TTE ikke dra den ut med makt. kan du få uttrykk for kreativiteten din. La så krøllen avkjøles før du gjør noe mer med den.
Page 21
ADVARSEL og perfekt varmestabilitet for optimale resultater. Varmerøret blir veldig varmt i løpet av noen sekunder og må TEMPERATURREGULERINGS- ikke komme i kontakt med huden VEILEDER etter at krølltangen er skrudd på. Krølltangen blir svært varm når den er satt på maksimumstempe- HÅRTYPE REGULERING ratur.
Page 22
KIHARRIN halkaisija sormien puristuksesta ja anna ki- 25 -13 mm hartimen liukua pois suortuvasta, BAB2280TTE luonnollisesti ja vetämättä. BaBylissPRO® BAB2280TTE kar- Anna kiharan jäähtyä ennenkuin tionmuotoinen turmaliinikiharrin kosket siihen. päästää luovuutesi valloilleen. Parhaiden tulosten ja kestävyy- Muista aina suojata sormesi kihar-...
Page 23
LÄMPÖTILAN SÄÄTÖOHJEET hartimeen. Rauta tulee äärimmäi- sen kuumaksi, kun se on säädetty maksimilämpötilaansa. Tee aina HIUSTYYPPI SÄÄTÖ ensin testi varmistaaksesi, että säätö soveltuu hiuksille. synteettiset hauraat, PUHDISTUS JA HUOLTO värjätyt Ennen hiustenhoitotuotteiden ohuet 6-10 laitteeseen jättämien mahdollis- ten jäännösten poistamista: keskipaksut 10-15 •...
Page 24
Κρατάτε την τούφα σφιχτά στη θέση αυτή για 5 έως 6 δευτερό- Το κωνικό ψαλίδι Τουρμαλίνης της λεπτα. BaBylissPRO® BAB2280TTE σας δί- Κατόπιν ελευθερώνετε την άκρη νει τη δυνατότητα να εκφράσετε της τούφας από τα δάχτυλα και τη δημιουργικότητά σας.
Page 25
όταν ακουμπάτε τη συσκευή νη ένδειξη παραμένει αναμμένη. • Γάντια προστασίας • Αφού τελειώσετε, πατάτε το αρι- • Ισχύς 65W - 230V στερό κουμπί (0) για να σταματή- σει η παραγωγή θερμότητας. Επίστρωση από • Για να ενεργοποιήσετε εκ νέου τιτάνιο...
Page 26
átmérőjű KÚPOS Ezután szabadítsa ki a hajvéget ujjai szorításából, és HAJSÜTŐVAS természetesen, húzás nélkül BAB2280TTE csúsztassa ki a hajsütővasat a hajából. BaBylissPRO® BAB2280TTE kúpos turmalin hajsütővasával A további kezelés előtt hagyja bemutathatja kreativitását. lehűlni a hajfürtöt. Először is mindig húzza fel a optimális...
Page 27
FIGYELMEZTETÉS eredmények érdekében cső néhány alatt TANÁCSOK A HŐMÉRSÉKLET nagyon felforrósodik, így MEGVÁLASZTÁSÁHOZ csatlakoztatás után nem szabad a bőrrel érintkezésbe kerülnie. A hajsütővas rendkívül forró lesz, A HAJ TÍPUSA BEÁLLÍTÁS ha a maximális hőmérsékletre szintetikus van beállítva. Előzetesen mindig végezzünk próbát érzékeny, hajtincsen, annak ellenőrzésére,...
Page 28
O średnicy 25 do 13 mm Pozostawić podkręcony kosmyk BAB2280TTE do schłodzenia. Lokówka stożkowa Tourmaline Ba- W celu uzyskania optymalnego BylissPRO® BAB2280TTE pozwala efektu zaleca się stosowanie środ- wyrazić własną kreatywność. ków do układania włosów marki BaBylissPRO®. Przede wszystkim, należy chronić...
Page 29
REGULACJA TEMPERAT OSTRZEŻENIE Rurka grzejna nagrzewa się w kil- ka sekund i nie powinna dotykać RODZAJ REGULACJA skóry po włączeniu aparatu do WŁOSÓW prądu. Przy Sztuczne ustawieniu maksymalnej temperatury lokówka staje się wrażliwe, bardzo gorąca. W celu sprawdze- farbowane nia czy ustawiona temperatura cienkie 6-10 odpowiada włosom, należy za-...
Page 30
5 až 6 vteřin. Potom uvolněte konec pramene Kónická turmalínová kulma BaBy- ze stlačení prstů a nechte kulmu lissPRO® BAB2280TTE vám umožní volně sklouznout mimo pramen, dokonale využít vaší vlastní tvoři- aniž byste za ni příliš táhli.
Page 31
Titanová + turmalínová UPOZORNĚNÍ povrchová úprava. Nástavec se po zapnutí během ně- Jedinečná odolnost. Dokonale kolika vteřin zahřeje na vysokou rovnoměrné rozložení tepla a per- teplotu a nesmí se dostat do kon- fektní tepelná stabilita zaručuje taktu s pokožkou, když je kulma optimální...
Page 32
BAB2280TTE Прежде, чем дальше манипулиро- вать локонами, дайте им полностью Коническая плойка Турмалин остыть. Чтобы укладка держалась BaBylissPRO® BAB2280TTE поможет оптимально долго, мы рекомен- вам реализовать ваш творческий дуем воспользоваться препарата- потенциал. ми для ухода за волосами марки BaBylissPRO®. Прежде всего, следует обязательно...
Page 33
РУКОВОДСТВО ПО РЕГУЛИРОВКЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ Греющийся элемент аппарата ста- новится очень горячими всего за несколько секунд; следует избегать ТИП ВОЛОС РЕГУЛИР- его прикосновения к кожному по- ОВКА крову. Если регулятор температу- Синтетические ры установлен на максимальный уровень, плойка становится крайне Чувстви- горячей.
Page 34
şekilde ve çek- ÇAPINDA meden kaydırarak saçtan ayırın BAB2280TTE Saçı ellemeden önce tamamen so- BaBylissPRO® BAB2280TTE konik ğumasını bekleyin. Turmalin saç maşası yaratıcılığınızı ifade etmenizi sağlayacaktır. En iyi sonuçları ve şekli elde etmek için, BaBylissPRO® saç şekillendir- Öncelikle, parmaklarınızı...
Page 35
SICAKLIK AYARLAMA KILAVUZU Bu saç maşası en yüksek sıcaklı- ğa ayarlandığında aşırı derecede sıcak olur. Ayarın saçlara uygun SAÇ TIPI AYAR olduğunun kontrol edilmesi için Sentetik her zaman önceden bir deneme yapılmalıdır. hassas, boyalı TEMIZLIK VE BAKIM ince 6-10 Cihaz üzerinde kalan saç ürünleri kalıntılarını...
Page 36
„BaByliss PRO“ plaukų priežiūros produktus. Kūginė titano ir turmalino plaukų Savybės garbanojimo lazdelė „BaByliss- • Kūginė titano-turmalino techno- PRO®“ BAB2280TTE leidžia išreikšti logijos lazdelė savo kūrybingumą. • Temperatūros reguliatorius (25 padėtys) Visuomet saugokite savo pirštus • Maitinimo mygtukas –...
Page 37
TEMPERATŪROS ĮSPĖJIMAS REGULIAVIMAS Lazdelė labai greitai įkaista, todėl venkite juo paliesti odą. Pasirinkus aukščiausią temperatūrą prietaisas PLAUKŲ TIPAS REŽIMAS labai įkaista. Visuomet išbandykite sintetiniai norimą temperatūrą ant nedidelės plaukų sruogos ir įsitikinkite, kad silpni, dažyti pasirinkote tinkamą jūsų plaukų ploni 6-10 tipui temperatūrą.
Page 38
Lăsați părul să se răcească înainte de a îl ondula. Ondulatorul conic de păr BaBy- Pentru rezultate și ținută optime, lissPRO® BAB2280TTE vă permite să vă recomandăm folosirea produ- vă exprimați creativitatea. selor de coafat BaBylissPRO®. În primul rând, vă protejați dege- FUNCȚII...
Page 39
GHID PENTRU CONTROLUL AVERTISMENT TEMPERATURII Tubul se incinge în câteva secun- de și, după ce ați conectat ondu- latorul la alimentarea electrică, nu TIPUL SETĂRI trebuie să îl atingeți de piele. Acest PĂRULUI ondulator se încinge extrem când este setat la temperatura maximă. sintetic Testați întotdeauna ondulatorul deteriorat,...
Page 40
BaBylissPRO® Green Side Bât. 1B 400 avenue Roumanille – B.P. 20235 F – 06904 SOPHIA ANTIPOLIS cedex FAC 2019/ 05...