Pompe à chaleur full inverter 9,4kw / 10.7 kw (74 pages)
Sommaire des Matières pour OOGarden RX330-S
Page 1
Pompe filtrante à cartouche pour piscine hors sol Kartuschen-Filterpumpe für Aufstellpools Modèles RX330-S/RX330-GS Modelle RX330-S/RX330-GS Notice de montage et informations à lire et à conserver ...............2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren .............19 IM-0029-0099--0100_V01-011020...
1. FR TABLE DES MATIÈRES Avertissement Informations relatives à l'alimentation de la pompe Liste des pièces Instructions d’installation Fonctionnement de la pompe filtrante Protection du moteur de la pompe Nettoyage et remplacement de la cartouche filtrante Entretien de la pompe Entretien de l’eau de la piscine Guide de dépannage Démontage et remisage de la pompe filtrante...
10. La pompe doit être fixée au sol ou sur une dalle en béton/bois telle que la masse de l’ensemble soit au moins 18kg. 11. Le liquide peut être pollué du fait d’une fuite de lubrifiant. 12. NOTE : La hauteur manométrique totale maximale est la suivante RX330-S / GS Modèle 1.3m Niveau maximum 13.
Page 4
23. N’utilisez pas la pompe filtrante lorsque la piscine est vide. Une mauvaise utilisation peut entraîner une surchauffe et endommager le produit de façon permanente. 24. Pour éviter toute décharge électrique, prenez garde aux câbles électriques endommagés. 25. Placez le produit sur une surface plane éloignée d’au moins 2 m de toute structure ou obstacle tels que clôture, garage, habitation, branches en surplomb, fils d’étendage ou lignes électriques.
Page 5
ne pas oublier de remplacer les filtres de déchets de couleur bleu fournis par l’usine. 41. NOTE : Ne pas utiliser l’appareil pendant plus de 15 heures par jour. 42. NOTE : Ne pas ajouter de produits chimiques à la pompe de filtration. 43.
Page 6
INFORMATIONS ÉLECTRIQUES CONCERNANT LA POMPE FILTRANTE Modèle Tension AMPÉRAGE Puissance (W) Indice d'Étanchéité 0.2 A 23 Watts IPX5/IPX7 RX330-S Tension d'entrée 220-240V Tension d'entrée 220-240V 0.2 A 30 Watts IPX5/IPX7 RX330-GS Tension de la pompe 12V - 6 - - 6 -...
Page 7
Le Traitement des appareils électriques et électroniques à la fin de leur durée de vie (applicable dans les pays membres de l’Union européenne et d’autres pays européens l’exploitation d’un système de collecte sélective des déchets). Ce symbole , apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que le produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers.
LISTE DES PIÈCES ÉLÉMENTS NOM DE LA PIÈCE NOM DE LA PIÈCE QTÉ. QTÉ. ÉLÉMENTS Base de la crépine d'aspiration Bloc moteur Crépine d'aspiration Cartouche filtrante type I Ensemble de vis pour la pompe Déflecteur Joint d'étanchéité pour les tuyaux Bouchon Tuyau Transformateur électrique basse tension (12V)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ATTENTION : VEUILLEZ EMPÊCHER LES ENFANTS DE GRIMPER SUR LE SYSTÈME DE FILTRATION POUR ALLER DANS LA PISCINE. 1. Suivre toutes les instructions d’installation qui accompagnent la piscine. 2. Lubrifier le joint de raccord avec de la vaseline (non comprise) Attendre que la pompe de filtrage soit correctement installée avant de remplir et installer le raccord de succion sur l’orifice de sortie de la piscine.
Page 12
5. Lubrifier les anneaux du raccord de succion et l'entrée de la pompe de 6. Lubrifier les anneaux du raccord de succion et l'entrée de la pompe de filtrage avec de la vaseline (non comprise). Brancher le tuyau entre le filtrage avec de la vaseline (non comprise).
FONCTIONNEMENT DE LA POMPE FILTRANTE 1. Vérifiez que le débit d'eau au niveau du raccord de retour d'eau à l'intérieur de la paroi de la piscine est correct, vous devez sentir un jet d'eau continu qui retourne dans la piscine. Vous pouvez vous servir du débit de retour d'eau comme un moyen de déterminer quand le filtre doit être nettoyé...
6. Les huiles de bronzage, les huiles corporelles et les algues peuvent se déposer et former une couche sur les plis du filtre, qui ne peut pas être enlevée complètement avec un nettoyage au jet. Ces couches d’huiles et/ou d'algues bouchent rapidement les pores du filtre et réduisent considérablement l'efficacité du filtrage par la suite.
GUIDE DE DÉPANNAGE ATTENTION : ÉTEINDRE LA POMPE ET DÉBRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION AVANT D’EFFECTUER UN ENTRETIEN DE LA POMPE DE FILTRAGE. SYMPTÔME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas ou a des ratés B Basse tension A Niveau d'eau trop bas A Remplissez la piscine jusqu'à...
INSTRUCTIONS POUR LE REMPLACEMENT DU MOTEUR 1. Premièrement, éteindre la pompe, puis débrancher le cordon d’alimentation du système. Enlevez le déflecteur , la paroi et la base de la crépine d'aspiration et de la conduite de refoulement et bouchez les trous avec les bouchons 2.
Page 18
• Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com, • Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée (voir tableau p17).
Page 19
2. DE INHALTSVERZEICHNIS Warnhinweis Informationen zur Stromversorgung der Pumpe Teileliste Aufbauanleitung Funktionsweise der Filterpumpe Schutz der Pumpenmotors Reinigung und Austausch der Filterkartusche Wartung der Pumpe Pflege des Poolwassers Anleitung zur Fehlerbehebung Ausbau und Einlagerung der Filterpumpe Anweisungen bezüglich Austauschs des Motors Bestellnummern der Austauschteile des Kundendienstes Lagerung und Überwintern des Pumpe Gewährleistung und Kundendienst...
12. NOTE : La hauteur manométrique totale maximale est la suivante heit mit einem Mindestgewicht von 18 kg bilden. 11. Durch Auslaufen von Schmiermittel kann eine Umweltverschmutzung entstehen. 12. Anmerkung: Die maximale Gesamt-Förderhöhe ist folgende: RX330-S / GS Modèle 1.3m Niveau maximum...
Page 21
das Produkt erhitzt und dadurch dauerhaft geschädigt werden. 24. Um Stromschläge zu verhindern, seien sie wachsam in Bezug auf mögliche Kabelbeschädigungen. 25. Stellen sie das Gerät auf eine ebene Fläche, die mindestens 2 m von jeglichem Hindernissen (wie Zäune, Garagen, Wohnhäuser, überhängende Zweige oder Stromleitungen) entfernt ist, 26.
Page 22
- ZIRKULATIONSSYSTEME - 1. Bei der Installation sind alle schriftlichen Anweisungen in Bezug auf die Positionierung der Anlagenteile hinsichtlich der Wasserzirkulation zu beachten. 2. Zu beachten sind ebenfalls alle schriftlichen Anweisungen für den Gebrauch dieser Ausrüstungen für die Wasserzirkulation. 3. Bei jeglicher Instandsetzung oder Austausch einen Anlagenteils zur Wasserzirkulation sind die Anwei- sungen des Pumpenhandbuchs zu befolgen.
Page 23
2. Es ist wichtig zu prüfen, dass die Ansaugöffnungen nicht verstopft sind. 3. Die tägliche Mindest-Filtrationsdauer beträgt 8 Stunden. Informationen zur Elektrik der Filterpumpe Modell Spannung Ampere-Zahl Leistung (W) Druckdichtheit Eingangsspannung RX330-S 0,2 A 23 Watt IPX5/IPX7 220-240 V Eingangsspannung 220-240 V RX330-GS 0,2 A...
Page 24
Entsorgen von Elektrogeräten nach Ablauf ihrer Lebensdauer (gilt in den EU Mitgliedstaaten und in anderen europäischen Ländern mit selektivem Sammelsystem für Abfälle). Dieses auf dem Produkt oder auf seiner Verpackung angebrachte Zeichen weist darauf hin, dass der Artikel nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Er muss an einer Sammelstelle für Elektro- bzw. Elektroni- kabfälle abgegeben werden, um recycelt oder vernichtet zu werden.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION TION : VEUILLEZ EMPÊCHER LES ENFANTS DE GRIMPER SUR LE SYSTÈME DE FILTRATION POUR ALLER INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AUFBAUANLEITUNG PISCINE. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ATTENTION : VEUILLEZ EMPÊCHER LES ENFANTS DE GRIMPER SUR LE SYSTÈME DE FILTRATION POUR ALLER nstructions d’installation qui accompagnent la piscine. 2.
Page 29
5. Lubrifier les anneaux du raccord de succion et l'entrée de la pompe de 6. Lubrifier les anneaux du raccord de les anneaux du raccord de succion et l'entrée de la pompe de 5. Lubrifier les anneaux du raccord de succion et l'entrée de la pompe de 6.
FONCTIONNEMENT DE LA POMPE FILTRANTE FONCTIONNEMENT DE LA POMPE FILTRANTE FONCTIONNEMENT DE LA 1. Vérifiez que le débit d'eau au niveau du raccord de retour d'eau à l'intérieur de la paroi de la piscine est correct, vous devez sentir un ARBEITSWEISE DER FILTERPUMPE continu qui retourne dans la piscine.
4. In der Filterkartusche festgesetzter Staub und Rückstände können von innen und außen mit einen Hoc- hdruck-Wasserstrahl entfernt werden, wobei darauf zu achten ist, dass auch zwischen den Falten gereinigt wird. Lassen sie den Filter dann einige Stunden trocknen, bevor sie die Falten sanft abbürsten, ohne sie zu schädigen.
N DE L'EAU DE LA PISCINE PFLEGE DES POOLWASSERS s de votre fournisseur local de produits de piscines : 1. Folgende Elemente sind erforderlich und können bei ihrem lokalen Hän- dler für Pool-Material bezogen werden: • Poolwasser-Tester - zur Kontrolle von pH-Wert und Chlorgehalt. au de la piscine et contrôler l'apparition d'algues.
ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG Wichtig! Stellen sie die Pumpe aus und ziehen sie das Stromkabel, bevor sie die Filterpumpe warten. Symptome Ursache Lösung A. Pumpe falsch Motor A. Stecker komplett eindrücken angeschlossen Startet nicht oder setzt aus B. Niederspannung B. Spannung prüfen, erforderlich sind 220 - 240 V A.
AUSBAU UND EINLAGERUNG DER FILTERPUMPE 1. Die Pumpe zunächst stoppen und den Stecker des Elektrokabels ziehen. Entfernen sie das Leitrohr 3, das Sieb 2, die Auflage 1 des Ansaugsiebes, sowie den Rücklaufkanal, und schließen sie alle Öffnungen mit den Stopfen 4. 2.
Page 36
• Beschädigungen, die durch Stöße am Produkt entstanden sind. • Das normale Abnutzen der Einzelteile • Das Verwenden von Ersatzteilen, die nicht vom Kundendienst OOGarden geliefert wurden. • Fehlfunktionen, die auf eine Änderung am Produkt zurückzuführen sind. Produit importé par OOGARDEN France...