OOGarden 0569-0007 Notice De Montage Et Informations À Lire Et À Conserver

Pompe d'évacuation d'eau chargée 1100 w

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Pompe d'évacuation d'eau chargée 1100 W
Abwasserpumpe von Schmutzwasser 1100 W
Submersible pump
0569-0007
Notice de montage et informations à lire et à conserver
FR
Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren
DE
IM_0569_0007_V00-121120

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OOGarden 0569-0007

  • Page 1 Pompe d’évacuation d’eau chargée 1100 W Abwasserpumpe von Schmutzwasser 1100 W Submersible pump 0569-0007 Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren IM_0569_0007_V00-121120...
  • Page 2 IM_0569_0007_V00-121120...
  • Page 3 1. FR IM_0569_0007_V00-121120...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des Matières INTRODUCTION ..............2 I. PRISE EN MAIN ..............3 1. Consignes de sécurité et environnement ........3 2. Descriptif du produit ..............5 3. Déballage du produit ..............6 II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ...... 7 1. Consignes d’utilisation ..............7 III.
  • Page 5: Introduction

    INTRODUCTION Cet appareil, appelé pompe d’évacuation eau chargée, est conçu pour aspirer puis propulser de l’eau dans le cadre d’une utilisation sur terrains privés. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. Le pompage de l’eau est assuré par une turbine actionnée par un moteur électrique. Ce produit ne doit pas être utilisé: •...
  • Page 6: Prise En Main

    I. PRISE EN MAIN 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT ENGENDRER DES BLESSURES TRES GRAVES ET/OU ENDOMMAGER L’APPAREIL. Pour faciliter la compréhension des consignes de sécurité, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Ce symbole ‘AVERTISSEMENTS’...
  • Page 7 Ne pas jeter le produit avec les déchets ménagers CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION • Lire attentivement le manuel d’instructions avant toute utilisation. • Ne laisser personne utiliser l’appareil sans avoir lu au préalable le manuel d’instructions. • Ne jamais laisser des enfants utiliser l’appareil. •...
  • Page 8: Descriptif Du Produit

    Manipulation des câbles électriques • Veiller à ce que les câbles électriques ne soient pas endommagés. • Manipuler les câbles électriques avec précaution, retirer le câble de la prise en tenant l’embout et non le câble. • Si vous utilisez une rallonge électrique, celle-ci doit être en bon état et adaptée à...
  • Page 9: Déballage Du Produit

    3. DÉBALLAGE DU PRODUIT Lire ces instructions et ce manuel dans leur intégralité avant d’essayer d’assembler ou de mettre en marche cet appareil. ENLEVER L’APPAREIL DU CARTON Sortir l’appareil de son carton et vérifier consciencieusement pour ne pas perdre d’éventuelles pièces détachées supplémentaires.
  • Page 10: Notice D'utilisation Et De Maintenance

    RÉFÉRENCE POMPE SORTIE POMPE NIVEAU 1 -> CONNECTIQUE NIVEAU 2 -> CONNECTIQUE NIVEAU 3 Collier de serrage Ø 40mm Tuyau Ø 40mm Pompe 0569-0007 Collier de serrage Ø 25mm Tuyau Ø 25mm Nez de robinet 26/34mm Connecteur rapide Tuyau Ø 19mm *Sur toutes les connexions - ruban PTFE DÉMARRAGE DE L’APPAREIL...
  • Page 11 Ne jamais utiliser le produit si certaines pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées ne doivent pas être réparées. S’adresser au service après-vente OOGarden pour obtenir des pièces de rechange d’origine vous garantissant une conformité et une sécurité absolue.
  • Page 12: Support Technique

    III. SUPPORT TECHNIQUE 1. PROBLÈMES ET SOLUTIONS PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS • Vérifier que le niveau d’eau 1. La pompe est d’au moins 28 cm. • Le niveau d’eau est trop bas démarre mais • Débrancher le produit et ne délivre pas •...
  • Page 13: Service Après-Vente Et Garanties

    • Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com. • Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. • Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée (voir schéma page suivante)
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vue éclatée du produit et numérotation des pièces IM_0569_0007_V00-121120...
  • Page 15 DONNÉES TECHNIQUES Puissance nominale moteur 1100 W Masse de la machine, réservoirs vides et configuration normale de 6,3 kg fonctionnement Alimentation 230 V ~ 50 Hz Classe de protection IPX8 Profondeur maxi de plongée de la pompe Hauteur maxi entre pompe et point d’arrosage Taille maximale des impuretés 35 mm Débit maxi de la pompe...
  • Page 16 DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION UE DE CONFORMITE Nous, OOGarden – 2 rue Emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mis sur le marché...
  • Page 17 230V Max : 35 mm Qmax : Hmax : 50HZ IPX8 20000 l/h 1100W 20000 std QSB-2JH-1100B96 / 0569-0007 Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2020 S.N. : 70x30mm LBL_0569-0007_V00-010920 IM_0569_0007_V00-121120...
  • Page 18 IM_0569_0007_V00-121120...
  • Page 19 2. DE IM_0569_0007_V00-121120...
  • Page 20 Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG ........................18 I. Übernahme des Gerätes ............19 1. SICHERHEITSHINWEISE UND UMWELTSCHUTZ ........ 19 2. Produktbeschreibung ..............21 3. DAS AUSPACKEN DES PRODUKTS ........... 22 II. Anwendungs- und Wartungsanleitung ........23 1. Anwendungshinweise ..............23 III. Technische Hilfe ..............25 1.
  • Page 21: Einleitung

    EINLEITUNG Dieses Gerät, auch Abwasserpumpe von Schmutzwasser genannt, dient zum Ansaugen und Antrieb von Wasser zur Verwendung auf Privatgrundstücken. Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Einsatz konzipiert. Das Wasser wird von einer Turbine gepumpt, die von einem Elektromotor angetrieben wird. Dieses Produkt sollte nicht verwendet werden: •...
  • Page 22: Übernahme Des Gerätes

    I. ÜBERNAHME DES GERÄTES 1. SICHERHEITSHINWEISE UND UMWELTSCHUTZ DIE NICHTBEACHTUNG DER WARNHINHEISE AUS DIESEM HANDBUCH KANN SEHR SCHWERE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN UND/ODER DAS GERÄT BESCHÄDIGEN. Zum besseren Verstehen der Sicherheitshinweise werden in diesem Handbuch folgende Symbole verwendet: Dieses Symbol ‘WARNUNGEN’ weist auf Handlungen oder Verhaltensweisen hin, die eine gefährliche Situation hervorrufen können bzw.
  • Page 23 Das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen HINWEISE VOR GEBRAUCH • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch sorgfältig durch. • Niemand darf das Gerät ohne vorherige Durchsicht der Bedienungsanleitung benutzen. • Kinder dürfen niemals das Gerät benutzen. • Merken Sie die Bedeutung aller Symbole auf dem Gerät •...
  • Page 24: Produktbeschreibung

    Umgang mit Stromkabeln • Stellen Sie sicher, dass die Stromkabel nicht beschädigt sind. • Gehen Sie mit Stromkabeln vorsichtig um, entfernen Sie das Kabel aus der Steckdose, indem Sie den Stecker und nicht das Kabel halten. • Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, muss es sich in gutem Zustand befinden und für die Verwendung geeignet sein, die Sie davon machen wollen.
  • Page 25: Das Auspacken Des Produkts

    3. DAS AUSPACKEN DES PRODUKTS Lesen Sie diese Anweisungen und dieses Handbuch vollständig durch, bevor Sie versuchen, dieses Gerät zu montieren oder in Betrieb zu nehmen. GERÄT AUS DEM KARTON ENTNEHMEN Gerät aus dem Karton entnehmen und sorgfältig überprüfen, um den Verlust weiterer Erstazteile zu vermeiden.
  • Page 26: Anwendungs- Und Wartungsanleitung

    ARTIKEL-NR. PUMPE AUSGANG PUMPE LEVEL 1 -> ANSCHLÜSSE LEVEL 2 -> ANSCHLÜSSE LEVEL 3 Schlauchschelle, Ø 40 mm Schlauch, Ø 40 mm Pumpe 0569-0007 Schlauchschelle, Ø 25 mm Schlauch, Ø 25 mm Hahnanschluss 26/34mm Schnellverbinder Schlauch, Ø 19 mm *Teflonband auf alle Verbindungen STARTEN DES GERÄTS...
  • Page 27 • Verwenden Sie das Produkt niemals, wenn Teile abgenutzt oder beschädigt sind. Beschädigte Teile sollten nicht repariert werden. Wenden Sie sich an die Serviceabteilung von OOGarden, um Original-Ersatzteile zu erhalten, die absolute Konformität und Sicherheit garantieren. • Für alle Einstell- und Wartungsarbeiten, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, wenden Sie sich bitte an den OOGarden-Kundendienst.
  • Page 28: Technische Hilfe

    III. TECHNISCHE HILFE 1. PROBLEME UND LÖSUNGEN PROBLEME MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN • Prüfen Sie, ob der Wasserstand mindestens 1. Die Pumpe • Der Wasserstand ist zu niedrig 28cm beträgt. startet, liefert aber kein • Die Wasserzufuhr ist gesperrt • Trennen Sie das Gerät Wasser.
  • Page 29: After Sales Service Und Garantien

    After Sales Service OOGarden : Per Email: kontakt@oogarden.com Per Telefon: 0698 - 679 8011 Per Brief: OOGarden, After Sales Service Germany, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard, France. • Wenn Sie Ersatzteile benötigen, nehmen Sie bitte diese Anleitung, um uns die Nummer des entsprechenden Teiles anzugeben.
  • Page 30: Technische Daten

    3. TECHNISCHE DATEN Explosionszeichnung des Produktes mit Teile-Nummern IM_0569_0007_V00-121120...
  • Page 31 TECHNISCHE DATEN Motornennleistung 1100 W Maschinenmasse, leere Tanks und normale Betriebskonfiguration 6,3 kg Spannung 230 V ~ 50 Hz Schutzart IPX8 Maximale Tauchtiefe der Pumpe Max. Höhe zwischen Pumpe und Bewässerungsstelle Maximale Abmessungen der Verunreinigungen 35 mm Max. Förderleistung der Pumpe 20000 l/h IM_0569_0007_V00-121120...
  • Page 32 230V Max : 35 mm Qmax : Hmax : 50HZ IPX8 20000 l/h 1100W 20000 std QSB-2JH-1100B96 / 0569-0007 Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2020 S.N. : 70x30mm LBL_0569-0007_V00-010920 IM_0569_0007_V00-121120...
  • Page 33 Page : 2 / 3 ​ ​ E G-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, OOGarden – 2 rue emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien...
  • Page 34 EN ISO 55014-2 : 2015 EN 61000-3-2 : 2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-1 : 2012 +A11+A13 : 2017 EN 60335-2-41:2003+A1+A2:2010 EN 62233 : 2008 Produit importé par OOGARDEN France FR-01500 AMBERIEU EN BUGEY CE Konformitätserklärung zur europäischen Richtlinie 2006/42/EC und zu den Normen EN 55014-1 : 2017...

Ce manuel est également adapté pour:

0569-00060569-0012

Table des Matières