Télécharger Imprimer la page

Gardner Denver Elmo Rietschle VFS 201 Instructions De Service page 14

Pompe à vide

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
Esecuzioni
Queste istruzioni di servizio sono relative alle pompe per vuoto VFS 201 (Fig.
Descrizione
La pompa monostadio VFS 201 è provvista sul lato aspirazione di una flangia di collegamento mentre la pompa bistadio VFS 220.80 è provvista
di una flangia e di un attacco filettato. I tipi VFS dispongono di un separatore olio e fumi olio allo scarico per il recupero e il riciclo dell'olio stesso
nel circuito. Il raffreddamento dell'olio avviene tramite uno scambiatore collocato in un circuito d'acqua. Il raffreddamento del corpo pompa avviene
tramite ventilatore. Una valvola antiritorno integrata impedisce rientri d'aria nel sistema già sottovuoto inoltre impedisce la risalita dell'olio nella
camera di pompaggio in fase di arresto evitando l'ingolfamento ed il sovraccarico al successivo avviamento.
Una valvola zavorra gas di serie (U) impedisce la condensazione di vapore all'interno della pompa in caso di aspirazione di piccole qualità di vapore.
Le pompe vengono azionate da motori trifasi tramite giunto.
Impiego
Le macchine VFS sono adatte per utilizzo in campo industriale, per cui i dispositivi di protezione sono conformi alle normative EN
DIN 294 tabella 4, per persone dai 14 anni in su.
Queste pompe sono adatte per l'evacuazione di sistemi chiusi o per creare un vuoto permanente compreso nei seguenti campi di pressione:
VFS 201:
50 Hz ➝ da 0,5 a 200 mbar (ass.) • 60 Hz ➝ da 0,5 a 150 mbar (ass.)
VFS 220.80 (Stadio I): 50 Hz ➝ da 0,5 a 200 mbar (ass.) • 60 Hz ➝ da 0,5 a 150 mbar (ass.)
VFS 220.80 (Stadio II): 50 Hz ➝ da 0,8 a 200 mbar (ass.) • 60 Hz ➝ da 1,0 a 150 mbar (ass.)
In servizio permanente al di fuori di questi campi di pressione c'è il pericolo di perdite d'olio allo scarico. Nell'evacuazione di sistemi chiusi con inizio
da pressione atmosferica fino al raggiungimento di una pressione di aspirazione vicino al vuoto massimo non sussiste il pericolo fintanto che i campi
di pressione sopra menzionati vengano raggiunti in 10 min..
L'aria aspirata può contenere vapore acqueo ma non acqua ed altri liquidi. Gas aggressivi o combustibili e vapori non possono
essere aspirati.
In caso di trasporto di gas e vapori combustibili o aggressivi con esecuzioni speciali si devono osservare le norme di sicurezza XI 2.
Nel caso di trasporto di ossigeno osservare le istruzioni di sicurezza XI 3.
La temperatura ambiente e la temperatura di aspirazione devono essere comprese fra 5 e 40° C. In caso di temperature al di fuori di questo
campo Vi preghiamo di interpellarci.
Le esecuzioni standard non possono funzionare in ambienti con pericolo di esplosione.
Nei casi di impiego in cui un arresto imprevisto o un guasto della pompa possano causare danni a persone o cose, devono essere previste
delle misure di sicurezza nell'impianto.
Sistemazione e Ubicazione (Fig.
Durante il funzionamento le temperature superficiali dei componenti (Q) possono superare i 70° C. Evitare quindi ogni contatto.
I punti di riempimento dell'olio (H), la spia olio (l), il punto di scarico olio (K), la valvola zavorra gas (U), l'attacco (D
l'ingresso acqua di raffreddamento (C) e l'uscita dell'acqua (D) devono essere facilmente accessibili. Gli ingressi aria di raffreddamento (E) e le
uscite (F) devono distare almeno 20 cm dalle pareti più vicine. L'aria in uscita non deve essere riaspirata. Per lavori di manutenzione raccomandiamo
di prevedere uno spazio di 0,25 m davanti all'attacco (D
La VFS può funzionare perfettamente soltanto in posizione orizzontale.
Per installazione ad altitudine oltre i 1000 m sopra il livello del mare si nota una diminuzione delle prestazioni. In questo caso Vi preghiamo
di interpellarci.
Installazione (Fig.
e
Durante l'installazione ed il funzionamento raccomandiamo di osservare le norme antinfortunistiche.
1.VFS 201: Attacco per l'aspirazione al punto (A).
VFS 220.80: Attacco per l'aspirazione al punto (A
L'aria aspirata può uscire liberamente attraverso l'apertura (B) o tramite una tubazione flessibile.
In caso di tubazioni troppo strette o troppo lunghe diminuisce la portata della pompa.
L'uscita (B) non può essere né chiusa né ristretta.
2.Riempire con l'olio di lubrificazione (per gli oli adatti vedere "Manutenzione") i punti di riempimento (H) fino alla tacca superiore della spia
(l). Richiudere.
3. I dati elettrici del motore sono riportati sia sulla targhetta (N) che sulla targhetta propria del motore. I motori sono a norme DIN/VDE 0530, classe
di protezione IP 54 e classe d'isolamento F. Lo schema di collegamento relativo è situato nella scatola della morsettiera del motore. Confrontare
i dati motore con la rete, (corrente, tensione, frequenza di rete e massima corrente ammissibile).
4. Collegare il motore tramite salvamotore (prevedere per sicurezza un salvamotore ed un bocchettone Pg per l'attacco del cavo elettrico).
Raccomandiamo l'impiego di salvamotori con sganciamento ritardato a seconda dell'eventuale sovracorrente. All'avviamento della macchina si
può verificare una breve sovracorrente.
L'allacciamento elettrico deve essere eseguito soltanto da un elettricista specializzato secondo le norme EN 60204. L'interruttore
principale deve essere previsto dall'installatore.
5.Ingresso acqua di raffreddamento al punto (C) ed uscita acqua di raffreddamento al punto (D).
Messa in servizio (Fig.
e
1. Avviare per un attimo il motore per verificare il senso di rotazione (confrontare con freccia senso di rotazione (O)).
2. Dopo l'eventuale correzione del senso di rotazione avviare nuovamente la pompa e dopo circa due minuti rabboccare l'olio controllando prima
attraverso la spia (l).I punti di riempimento (H) non possono essere aperti quando la pompa è in funzione.
3. Collegare la tubazione della VFS 201 al punto (A) e le tubazioni delle VFS 220.80 al punto (A
4. Collegare ingresso acqua di raffreddamento al punto (C) ed uscita acqua di raffreddamento al punto (D).
Rischi per il personale
1. Emissione di rumori I valori massimi di pressione acustica (carico e direzione sfavorevoli) corrispondenti a 3 CSGV misurati in base a DIN 45635
parte 13, sono riportati nella tabella in appendice. Raccomandiamo in caso di permanenza nella sala macchine di utilizzare delle protezioni
individuali per le orecchie onde evitare danni irreversibili all'udito.
2. Aerosol allo scarico Nonostante la migliore separazione fumi olio che avviene tramite i separatori aria l'aria allo scarico contiene residui di aerosol
percepibili inalando. L'inspirazione di questi aerosol potrebbe causare danni alla salute. Ventilare bene i locali.
Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch
e
)
) e alla griglia d'uscita (Y).
2
)
) ➝ maggiore portata e al punto (A
1
)
) e VFS 220.80 (Fig.
)
) ➝ minore portata.
2
) e (A
).
1
2
Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch
), la scatola all'uscita (Y),
2

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Elmo rietschle vfs 220.80