Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NASEN-/OHRHAARTRIMMER
NASEN-/OHRHAARTRIMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
REGOLAPELI PER NASO
E ORECCHIE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 298864
TONDEUSE NEZ ET OREILLES
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
Traduction de la notice originale

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest HG03660

  • Page 1 NASEN-/OHRHAARTRIMMER NASEN-/OHRHAARTRIMMER TONDEUSE NEZ ET OREILLES Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice originale REGOLAPELI PER NASO E ORECCHIE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 298864...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 41...
  • Page 5: Table Des Matières

    Legende der verwendeten Piktogramme ........Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ... Seite Teilebeschreibung ........Seite Technische Daten ........Seite Lieferumfang ..........Seite Sicherheitshinweise ....... Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus......... Seite 10 Inbetriebnahme ........ Seite 14 Batterie einsetzen / auswechseln ....Seite 14 Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz anbringen / abnehmen ......
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Geöffnetes / geschlossenes Schloss Spritzwassergeschützt Batteriepolarität Nasen- / Ohrhaartrimmer Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich zum Entfernen von menschlichen Nasen- und Ohrhaaren vorgesehen. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Es ist nicht für gewerbliche Zwecke zuge- lassen. Teilebeschreibung Schutzkappe Antriebswelle Klingenschutz Ein- / Aus-Schalter Nasen- und Ohrhaar- Trimmergehäuse trimmer-Aufsatz Batteriefachkappe...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHER- HEITSHINWEISE UND ANWEI- SUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug! Kinder kön- nen die Gefahren im Umgang mit elektrischen Produkten nicht erkennen. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an...
  • Page 9 brauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädi- gungen feststellen. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr.
  • Page 10: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Wenden Sie sich bei Beschädi- gungen, Reparaturen oder anderen Problemen an eine Elektrofachkraft. Produkt vor Nässe schützen! Tauchen Sie das Produkt niemals ins Wasser. Gefahr durch rotierende Klinge! Berühren Sie nicht die rotierende Klinge, andern- falls können Sie sich verletzen. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie...
  • Page 11 EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
  • Page 12 Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäu- ten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHAND- SCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Be- rührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
  • Page 13 Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein.
  • Page 14: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- material vom Produkt. Batterie einsetzen / auswechseln (Abb. B) Halten Sie das Trimmergehäuse fest und drehen Sie die Batteriefachkappe gegen den Uhrzeigersinn, bis die vertikale Markierung an der Batteriefachkappe am Symbol dem Trimmergehäuse ausgerichtet ist. Entfernen Sie dann die Batteriefachkappe vom Trimmergehäuse Entnehmen Sie ggf.
  • Page 15: Nasen- Und Ohrhaartrimmer-Aufsatz Anbringen / Abnehmen

    Nasen- und Ohrhaartrimmer- Aufsatz anbringen / abnehmen (Abb. D) Entfernen Sie die Schutzkappe , indem Sie diese von der Trimmergehäuse abziehen. Drehen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer- Aufsatz gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu lösen und zu entfernen. Drehen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer- Aufsatz im Uhrzeigersinn, um ihn zu befestigen.
  • Page 16: Reinigung, Pflege, Aufbewahrung

    Achten Sie darauf, das Produkt nicht zu tief in Nase bzw. Ohren einzuführen. Führen Sie ledig- lich die Spitze des Nasen- und Ohrhaartrimmer- Aufsatzes vorsichtig in den vorderen Bereich des Nasenloches bzw. des Ohres ein. Mit kleinen, kreisförmigen Bewegungen entfernen Sie die Nasen- bzw.
  • Page 17: Fehler Beheben

    Achtung: Das Produkt ist lediglich spritzwasser- geschützt. Tauchen Sie es niemals unter Wasser. Andernfalls droht irreparabler Sachschaden. Sollten sich noch Haare im Nasen- und Ohrhaar- trimmer-Aufsatz befinden, reinigen Sie diesen mit einer weichen Bürste. Geben Sie gelegentlich ein bis zwei Tropfen Öl auf die Klinge und verteilen Sie das Öl gleichmäßig (s.
  • Page 18: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfall- trennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Page 19: Information

    Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Ver- waltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammelein- richtungen zurück.
  • Page 20 Nasen- / Ohrhaartrimmer, Modell-Nr.: HG03660, Version: 05 / 2018, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU übereinstimmt. Angewandte Normen: EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-8:2015/A1:2016 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1:2006/A2:2011...
  • Page 21: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 22 angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. 22 DE/AT/CH...
  • Page 23 Légende des pictogrammes utilisés ............Page 24 Introduction .......... Page 24 Utilisation conforme ........Page 25 Descriptif des pièces ........Page 25 Caractéristiques techniques ....... Page 25 Contenu de la livraison ......Page 25 Consignes de sécurité ....Page 26 Consignes de sécurité...
  • Page 24: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Courant continu Verrou ouvert / fermé Protégé contre les projections d'eau Polarité de la pile Tondeuse nez et oreilles Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité.
  • Page 25: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Ce produit est exclusivement conçu pour éliminer les poils du nez et des oreilles sur des personnes. Le produit est destiné uniquement à un usage privé. Il n‘est pas homologué pour une utilisation professionnelle. Descriptif des pièces Cache de protection Interrupteur Protège-lames Marche/Arrêt...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR L‘AVENIR ! ATTENTION ! Ce produit n‘est pas un jouet ! Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître les dangers liés à des produits électriques. Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques,...
  • Page 27 tion sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. Ne pas utiliser le produit si vous constatez le moindre endomma- gement.
  • Page 28: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    Protéger le produit de l‘eau ! Ne jamais immerger le produit dans l‘eau. Danger en raison de la lame rotative ! Ne touchez pas la lame rotative, sinon, vous risquez de vous blesser. Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechargeables hors...
  • Page 29 rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autre- ment, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau.
  • Page 30 Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles / piles rechar- geables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rin-...
  • Page 31 fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout en- dommagement. Retirez les piles / piles rechargea- bles, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée.
  • Page 32: Mise En Service

    de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit. Nettoyez les contacts de la pile / pile rechargeable et du comparti- ment à pile avant d‘insérer la pile ! Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du pro- duit.
  • Page 33: Mise En Place / Enlèvement De L'embout Pour Tondeuse Poils Nez / Oreilles

    Enlevez ensuite le couvercle de la pile boîtier du trimmer Le cas échéant, retirez la pile usagée Insérez une pile neuve de type AA (LR6) dans le boîtier du trimmer Remarque : vérifiez que la polarité soit correcte. Celle-ci est indiquée sur la surface inférieure du boîtier du trimmer Replacez le couvercle de la pile sur le boîtier...
  • Page 34: Élimination Des Poils De Nez Et D'oreilles

    Élimination des poils de nez et d‘oreilles ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Remarque : Ne pas utiliser le produit, si la lame est déformée ou endommagée. Autrement, il existe un risque de blessures. Pour mettre en place l‘embout pour tondeuse poils nez / oreilles , procéder comme décrit dans le chapitre „Mise en place / enlèvement de...
  • Page 35: Nettoyage, Entretien, Rangement

    Nettoyage, entretien, rangement Remarque : Toujours éteindre le produit avant le nettoyage. Ne pas utiliser de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs. Ceux-ci sont susceptibles d‘endom- mager la surface du produit. Pour retirer l‘embout pour tondeuse poils nez / oreilles du produit, procéder comme le montre l‘illustration D et nettoyer celui-ci en le passant sous l‘eau courante.
  • Page 36: Problèmes Et Solutions

    Pour ranger le produit, veiller à toujours replacer le cache Gardez le produit dans un endroit frais et sec. Problèmes et solutions Dysfonctionne- Cause Solution ment La lame se déplace La pile est Remplacez la très lentement. usagée. pile (voir ill. B). Le produit ne La pile est Remplacez la...
  • Page 37 Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à...
  • Page 38: Information

    Nous soussignés OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsberg- straße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons en toute responsabilité que le produit : tondeuse nez et oreilles, No de modèle : HG03660, version : 05/2018, faisant l‘objet de cette déclaration est en conformité avec les normes/documents normatifs 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE.
  • Page 39: Garantie

    Normes appliquées : EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-8:2015/A1:2016 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 Numéro de série : IAN 298864 Tobias Koenig Division Manager Neckarsulm, 04/05/2018 Vous pouvez également lire la déclaration de conformité sur www.owim.com. Garantie Le produit a été...
  • Page 40 En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat.
  • Page 41 Legenda dei pittogrammi utilizzati ..........Pagina 42 Introduzione ........Pagina 42 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..Pagina 43 Descrizione dei componenti ....Pagina 43 Dati tecnici ..........Pagina 43 Contenuto della confezione ....Pagina 44 Avvertenze per la sicurezza ..Pagina 44 Avvertenze di sicu rezza per batterie / accumulatori ......Pagina 46 Messa in funzione ......Pagina 50...
  • Page 42: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Corrente continua Lucchetto aperto / chiuso Resistente agli spruzzi d'acqua Polarità della batteria Regolapeli per naso e orecchie Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo pro- dotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto.
  • Page 43: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Utilizzo secondo la destinazione d’uso Questo prodotto è destinato esclusivamente all‘elimi- nazione di peli umani dal naso e dalle orecchie. Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso privato. Esso non è destinato a un uso commerciale. Descrizione dei componenti Calotta protettiva Interruttore di accen- Protezione lama sione e spegnimento...
  • Page 44: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione 1 regolapeli per naso e orecchie 1 batteria da 1,5 V (corrente continua)/AA 1 manuale d‘uso Avvertenze per la sicurezza CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI E LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE! ATTENZIONE! Questo prodotto non è un giocattolo per bambini! I bambini non possono ricono- scere i pericoli legati dall‘uso di prodotti elettrici.
  • Page 45 capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure senza esperienza e conoscenza in merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso sicuro del prodotto e comprendano i pericoli ad esso connessi. I bam- bini non possono giocare con questo prodotto. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
  • Page 46: Avvertenze Di Sicu Rezza Per Batterie / Accumulatori

    Non esporre il prodotto ad urti o a sollecitazioni forti. In caso di danneggiamenti, di necessità di riparazione o di altri problemi, rivolgersi ad un elettricista. Proteggere il prodotto dall’umidità! Non immer- gere mai il prodotto in acqua. Pericolo per lama rotante! Non toccare la lama rotante, è...
  • Page 47 di ingerimento consultare subito un medico! PERICOLO DI ESPLO- SIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare e / o aprire le bat- terie o gli accumulatori. Ne con- seguirebbe un rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio. Non gettare mai le batterie / gli accumulatori nel fuoco o in acqua.
  • Page 48 Rischio di perdita di liquido dalle batterie / dagli accumu- latori Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle batterie / sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto. Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie / dagli...
  • Page 49 accumulatori danneggiati o che presentano perdite possono cor- rodere la pelle in caso di contatto. Pertanto, in questo caso indossare sempre guanti di protezione adatti. Nel caso di perdita di liquido delle batterie / degli accumulatori, rimuoverli subito dal prodotto per evitare danneggiamenti.
  • Page 50: Messa In Funzione

    polarità (+) e (-) sulla batteria / sull‘accumulatore del prodotto. Pulire i contatti della batteria / dell‘accumulatore e del vano por- tabatterie prima dell‘inserimento! Rimuovere immediatamente le batterie / gli accumulatori esausti dal prodotto. Messa in funzione Nota: rimuovere dal prodotto l‘intero materiale di imballaggio.
  • Page 51: Applicazione / Rimozione Della Testina Tagliapeli Per Naso E Orecchie

    Rimuovere la batteria qualora fosse scarica. Inserire una nuova batteria di tipo AA (LR6) nell‘alloggiamento del tagliapeli Avviso: fare attenzione a rispettare la corretta polarità. Questa viene indicata nella parte inferi- ore dell‘alloggiamento del tagliapeli Inserire nuovamente la calotta del vano porta- batterie sull‘alloggiamento del tagliapeli Tenere fermo l‘alloggiamento del tagliapeli...
  • Page 52: Rimozione Dei Peli Del Naso E Delle Orecchie

    Rimozione dei peli del naso e delle orecchie ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Nota: non utilizzare il prodotto se la lama dovesse essere deformata o danneggiata. In caso contrario sussiste un pericolo di lesione. Applicare la testina tagliapeli per naso e orecchie come descritto nel capitolo „Applicazione / Rimozione della testina tagliapeli per naso e orecchie“.
  • Page 53: Pulizia, Cura E Conservazione

    Pulizia, cura e conservazione Nota: spegnere il prodotto prima di procedere alla sua pulizia. Non usare detergenti aggressivi o abrasivi. Essi potrebbero danneggiare la superficie del prodotto. Rimuovere la testina del tagliapeli per naso e orecchie dal prodotto come mostrato nella figura D e pulirlo con attenzione sotto l‘acqua corrente.
  • Page 54: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione La lama si muove La batteria Sostituire la molto lentamente. è scarica. batteria (si veda fig. B). Il prodotto non si La batteria Sostituire la accende. è scarica. batteria (si veda fig. B). Smaltimento L’imballaggio è...
  • Page 55 Il prodotto e il materiale da imballaggio sono riciclabili. Smaltire separatamente per un ottimale trattamento dei rifiuti. Il logo Tri- man è valido solamente per la Francia. E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina. Per questioni di tutela ambientale non get- tare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smal-...
  • Page 56: Informazione

    Noi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Regolapeli per naso e orecchie, modello n°: HG03660, versione: 05 / 2018, al quale si riferisce la presente dichiarazione, è conforme alle norme/documenti normativi di cui alle direttive 2006 / 42 / CE, 2014/30/UE, 2011 / 65 / UE.
  • Page 57: Garanzia

    Numero di serie: IAN 298864 Tobias Koenig Division Manager Neckarsulm, 04.05.2018 È possibile consultare la dichiarazione di conformità sul sito www.owim.com. Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della con- segna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può...
  • Page 58 Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto. Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garan- zia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La pre- sente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di ma- teriale che per difetti di fabbricazione.
  • Page 59 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG03660 Version: 05 / 2018 Stand der Informationen · Version des · informations Versione delle informazioni: 02 / 2018 · Ident.-No.: HG03660022018-1 IAN 298864...

Table des Matières