Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

VL1237
TRAVEL CHARGER FOR NiMH BATTERIES
REISLADER VOOR NiMH-BATTERIJEN
CHARGEUR DE VOYAGE POUR ACCUS NiMH
CARGADOR DE VIAJE PARA BATERÍAS NiMH
REISELADEGERÄT FÜR NIMH-BATTERIEN
 
4
 
8
 
12
 
16
 
20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman VL1237

  • Page 1: Table Des Matières

    VL1237 TRAVEL CHARGER FOR NiMH BATTERIES REISLADER VOOR NiMH-BATTERIJEN CHARGEUR DE VOYAGE POUR ACCUS NiMH CARGADOR DE VIAJE PARA BATERÍAS NiMH REISELADEGERÄT FÜR NIMH-BATTERIEN   USER MANUAL   GEBRUIKERSHANDLEIDING   NOTICE D’EMPLOI   MANUAL DEL USUARIO   BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 2 VL1237 ® 00 (22/10/2008) Velleman...
  • Page 3 VL1237 Battery capacity Charging time Vermogen (±) batterij Laadduur (±) Capacité accu Délai de charge (±) Capacidad batería Tiempo de carga (±) Batterie Kapazität Ladezeit (±) (mAh) (hr) AAA/R03 1200 1500 1800 AA/R6 2000 2100 2200 2300 2400 2500 table 1...
  • Page 4: User Manual

    Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
  • Page 5 VL1237 • Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. • All modifications of the device are forbidden for safety reasons. • Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
  • Page 6 VL1237 • Insert the batteries in the charger. When charging only 2 batteries, these batteries must be inserted in the 2 slots on the left. Only charge 2 or 4 batteries simultaneously, the charger will not work with 1 or 3 batteries inserted.
  • Page 7 105 x 65 x 35mm weight (plugs incl.) ±160g Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product, please visit our website www.velleman.eu.
  • Page 8: Gebruikershandleiding

    VL1237 GEBRUIKERSHANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Page 9 VL1237 Algemene richtlijnen • Bescherm dit toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van dit toestel. • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. • Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel.
  • Page 10 VL1237 • Selecteer het aantal te laden batterijen met de keuzeschakelaar [D]. • Plaats de batterijen in de lader. Plaats de batterijen zoals hieronder afgebeeld. Laad enkel 2 of 4 batterijen simultaan. De lader werkt niet met 1 of 3 batterijen.
  • Page 11 105 x 65 x 35 mm gewicht (met pluggen) ± 160 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie omtrent dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Page 12: Notice D'emploi

    VL1237 NOTICE D’EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets...
  • Page 13 VL1237 Directives générales • Protéger le chargeur contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’installation et l’opération. • Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. • Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité.
  • Page 14 VL1237 • Sélectionner le nombre d’accus à charger à l’aide du sélecteur [D]. • Insérer les accus dans le chargeur comme illustré ci-dessous. Charger un nombre d’accus pair, c.à.d. 2 ou 4. Le chargeur ne recharge pas un nombre d’accus impair.
  • Page 15 (avec fiches) ± 160 g N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu.
  • Page 16: Manual Del Usuario

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el VL1237! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 17 VL1237 Normas generales • No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación. • Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
  • Page 18 VL1237 • Conecte el cargador a la red o al mechero. El LED de estado [A] se ilumina brevemente (rojo). • Seleccione el número de baterías que quiere cargar con el selector [D]. • Introduzca las baterías en el cargador. Véase la siguiente figura.
  • Page 19 (con conectores) ± 160g Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Spain SL no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu.
  • Page 20: Bedienungsanleitung

    Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des VL1237! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 21 VL1237 • Laden Sie keine Alkalinebatterien. Allgemeine Richtlinien • Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes. • Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
  • Page 22 VL1237 • Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Netz oder Zigarettenanzünder. Die Status-LED [A] leuchtet ein Mal (rot). • Wählen Sie die Anzahl Batterien, die Sie laden möchten, mit dem Wählschalter [D]. • Legen Sie die Batterien in das Ladegerät ein. Siehe nachfolgende Abbildung.
  • Page 23 Gewicht (mit Steckern) ± 160 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.

Table des Matières